OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

de Josselin de Jong (1937): Woirata

Original citation: de Josselin de Jong, Jan Petrus Benjamin. 1937. Studies in Indonesian Culture I: Oirata, a Timorese settlement on Kisar. Amsterdam: Noord-Hollandsche Uitgevers-Maatschappij.
Notes on this source: Edited by Antoinette Schapper.

Search entries

Total entries: 4223
1 23 9
Headword IPA Glosses
aa

‘ah oh (interjection)’ (eng)

aa

‘at, on, in, to, for, verbal prefix and independent particle’ (eng)

aa

‘I, me, my (before vowels)’ (eng)

aa

‘you’ (eng)

a'aaʔa

‘at, on, in, to, for, verbal prefix and independent particle’ (eng)

a'ahahaleaʔahahale

‘join, unite’ (eng)

a'ahaiaʔahai

‘cook, prepare food’ (eng)

a'aheaʔahe

‘moving over, above, through’ (eng)

a'ajeaʔaje

‘sour’ (eng)

a'alamanaaʔalamana

‘contents’ (eng)

a'alameneaʔalamene

‘throw into, fill’ (eng)

a'alareaʔalare

‘tread upon’ (eng)

a'aluaaʔalua

‘jest, joke’ (eng)

a'am(a)aʔam(a)

‘wind (in a current expression)’ (eng)

a'ameaʔame

‘simpleton, dunce’ (eng)

a'ameseaʔamese

‘open one's mouth’ (eng)

a'amiranaaʔamirana

‘sitting on, who sits on’ (eng)

a'amireaʔamire

‘sit down on, on top of’ (eng)

a'ana'eaʔanaʔe

‘stay, reside in or on to rest’ (eng)

a'anahuaʔanahu

‘end, top, point’ (eng)

a'anasiaʔanasi

‘look straight into, see just before one's eyes’ (eng)

a'anateaʔanate

‘find, come upon’ (eng)

a'aninawaliaʔaninawali

‘neglect, keep not in repair’ (eng)

a'apereaʔapere

‘take care of, feed’ (eng)

a'aruaaʔarua

‘sit on’ (eng)

a'aruanaʔaruan

‘sitting on, upon, stop, stopper, cork’ (eng)

a'aruneaʔarune

‘answer’ (eng)

a'at(a)aʔat(a)

‘sharp point’ (eng)

a'ateaʔate

‘emphatic form of ate(eng)

a'ateaʔate

‘full, stopped up, stuffed’ (eng)

a'atinaaʔatina

‘strong, stiff’ (eng)

a'awak(i)leaʔawak(i)le

‘jump, jump on’ (eng)

a'awolenaʔawolen

‘praise (subst.)’ (eng)

a'imuaʔimu

‘yawn’ (eng)

a'umaniaʔumani

‘who are you?’ (eng)

a'umeaʔume

‘lay into’ (eng)

a'ur lausanaaʔur lausana

‘quick lime’ (eng)

a'ur me āniaʔur me aːni

‘put on lime, plaster’ (eng)

a'ur(u)aʔur(u)

‘lime’ (eng)

a'urumnanaaʔurumnana

‘white lime’ (eng)

aalamana heteleaːlamana hetele

‘plentiful harvest’ (eng)

aaluanaːluan

‘jester, joker’ (eng)

aalukuaːluku

‘answer’ (eng)

aanahamuaːnahamu

‘drawn (of a sword)’ (eng)

aanederemuaːneʈeremu

‘trust, believe in, hope’ (eng)

aanutaaːnuta

‘take care of, protect, shield, feed’ (eng)

aarunenaːrunen

‘answering, what is answered’ (eng)

aarunen paiaːrunen pai

‘give answer’ (eng)

aatajaaːtaja

‘sleep on, on top of’ (eng)

aatajanaːtajan

‘who sleeps on, sleeping on’ (eng)

aateaːte

‘pointed, sharp’ (eng)

adaaʈa

‘fire’ (eng)

adaaʈa

‘wait’ (eng)

adaaʈa

‘wood’ (eng)

ada pīpinaʈa piːpin

‘spark’ (eng)

ada'aaʈaʔa

‘how, why’ (eng)

ada'uaʈaʔu

‘grow less, decrease’ (eng)

ada'ualeaʈaʔuale

‘meet with, go to meet’ (eng)

adadahaiaʈaʈahai

‘mock, ridicule’ (eng)

adahalateaʈahalate

‘patience, patient’ (eng)

adahalateaʈahalate

‘patient, patience’ (eng)

adahaleaʈahale

‘accept, receive’ (eng)

adahokoaʈahoko

‘keep watch over, search through, spy upon’ (eng)

adahokonaʈahokon

‘watching, custody, spying’ (eng)

adahokon painaʈahokon pain

‘watcher, guard, spy’ (eng)

adakirikiriaʈakirikiri

‘mushroom’ (eng)

adalareaʈalare

‘go to meet, meet with’ (eng)

adalukuaʈaluku

‘answer’ (eng)

adamireaʈamire

‘sit down on’ (eng)

adanateaʈanate

‘serve up food’ (eng)

adaneaʈane

‘allow, comply with, willing or going to, avow, admit, assure’ (eng)

adanenaʈanen

‘being willing to, who is willing to’ (eng)

adaraʈar

‘witch, wizard’ (eng); ‘suangi’ (ind)

adar iar nereaʈar iar nere

‘lose (having lost) one's way entirely’ (eng)

adaraiaʈarai

‘witchery’ (eng)

adarauaʈarau

‘put down on’ (eng)

adarauaʈarau

‘put the cooking-pot on the fire’ (eng)

adasakaaʈasaka

‘prop, support’ (eng)

adawa'inaʈawaʔin

‘blood-relation’ (eng)

adawaleaʈawale

‘meet with, go to meet’ (eng)

aderuaʈeru

‘invite to’ (eng)

adkeileaʈkeile

‘stick fast’ (eng)

adomuaaʈomua

‘ivory-land’ (eng)

adoureaʈoure

‘dun for payment’ (eng)

adur(u)aʈur(u)

‘marsupial’ (eng); ‘kuskus’ (ind); ‘Phalanger orientalis’ (lat)

ahah

‘tuberous plant’ (eng); ‘kembili’ (ind); ‘Coleus tuberosus’ (lat)

ahaaha

‘capable of, having opportunity to, strong’ (eng)

ahaharaahahara

‘capable of, able to, understanding, hope’ (eng)

ahahara heahahara he

‘unable to, astonished, without hope’ (eng)

ahaheahahe

‘moving over, above, through’ (eng)

ahahuahahu

‘crab’ (eng); ‘kepiting’ (ind); ‘Neptunus pelagicus’ (lat)

ahaiahai

‘not afraid’ (eng)

ahaihaiahaihai

‘audacious, bold’ (eng)

ahajejeteahajejete

‘beat about the bush, make a slip of the tongue’ (eng)

ahakaneahakane

‘staying in the harbour without anchoring’ (eng)

ahakasaahakasa

‘big ceremonial drum’ (eng)

ahaleahale

‘touch’ (eng)

ahalneahalne

‘deny’ (eng)

ahalseahalse

‘float, drop anchor somewhere’ (eng)

ahamireahamire

‘sit strongly on (rule over)’ (eng)

ahamuahamu

‘pull, pull out’ (eng)

ahanalteriahanalteri

‘able to explain, understand’ (eng)

ahanalteriahanalteri

‘sky-tree’ (eng)

ahanasin paiahanasin pai

‘look fixedly at a person in order to find out whether or not he is hiding something’ (eng)

ahanawaraiahanawarai

‘wise old men’ (eng)

ahanepuahanepu

‘recognize, able to know’ (eng)

ahara aheahara ahe

‘innumerable, great number’ (eng)

ahararaneahararane

‘longing’ (eng)

ahareahare

‘pull (pl.), pull out (pl.)’ (eng)

ahasomoneheahasomonehe

‘unbearable’ (eng)

ahasuisuileahasuisuile

‘make a slip of the tongue’ (eng)

ahataahata

‘stool (of a plant)’ (eng)

ahatāniahataːni

‘stool, have a stool’ (eng)

ahauareahauare

‘stab through, firmly, push into the sea’ (eng)

ahiahi

‘fish’ (eng)

ahi asiranaahi asirana

‘salt-fish’ (eng)

ahi ataranaahi atarana

‘salt-fish’ (eng)

ahi inamodoahi inamoʈo

‘wart’ (eng)

ahi ta'uahi taʔu

‘ink-fish’ (eng)

ahi titlanaahi titlana

‘dried fish’ (eng)

ahi ududanahi uʈuʈan

‘angler’ (eng)

ahianaahiana

‘rob, plunder’ (eng)

ahiananahianan

‘booty, robbing, who robs’ (eng)

ahireahire

‘belie, lie to’ (eng)

ahiseahise

‘spread (of odours)’ (eng)

ahorok(e)ahorok(e)

‘celebrate the Porka-feast’ (eng)

ahuiteahuite

‘drag, trail’ (eng)

ahuranaahurana

‘enlargement, addition, adjunction’ (eng)

ahurana paiahurana pai

‘increase, enlarge, add’ (eng)

ahureahure

‘with, together, together with, in addition to, further, join, marry’ (eng)

ahutrauahutrau

‘fling at, throw at’ (eng)

aiai

‘kind of nut’ (eng); ‘keminting’ (ind); ‘Aleurites moluccana’ (lat)

aiai

‘tendon, vein, sinew’ (eng)

aileaile

‘choose, select, collect, pick up’ (eng)

ail(i)ail(i)

‘angling-rod, fish-line, spout of a kettle’ (eng)

aimuaimu

‘come down (of clothing)’ (eng)

ainain

‘matter, pus’ (eng)

ainiaini

‘suppurate’ (eng)

aireneairene

‘detain, keep, check’ (eng)

aireteairete

‘tamarind-tree’ (eng)

aiti(e)aiti(e)

‘at present, until now, usually: aiti(t)iri’ (eng)

aiti(e)aiti(e)

‘perhaps, probably’ (eng)

aitotoaitoto

‘cube-shaped lump of steamed or cooked rice, millet or maize, packed in a plaited cover’ (eng); ‘ketupat’ (ind)

aiwaduaiwaʈu

‘torch consisting in a leaf rib with cotton or capoc soaked in oil wound round the end’ (eng); ‘kandjuli’ (ind)

aiwaliaiwali

‘name of a star that follows the Southern-Cross’ (eng)

ajaaja

‘rain’ (eng)

aja anutaaja anuta

‘wet from rain, being rained on’ (eng)

aja ipipi toroaja ipipi toro

‘drizzling rain’ (eng)

aja kereaja kere

‘hurricane with rain’ (eng)

aja kilateaja kilate

‘rain is stopping, has stopped’ (eng)

aja lirliriaja lirliri

‘drizzling rain’ (eng)

ajakaajaka

‘ashes’ (eng)

ajalaajala

‘try to meet, intend to conclude an alliance’ (eng)

ajaneajane

‘shoot with bow and arrow’ (eng)

ajareajare

‘arrange, regulate, order’ (eng)

ajaruajaru

‘let loose, open’ (eng)

ajereajere

‘arrange, regulate, order’ (eng)

ajereajere

‘catch (liquids, e.g. palm-sap)’ (eng)

ajēteajeːte

‘sleep on, lie on’ (eng)

akairokoakairoko

‘break’ (eng)

akal budiakal buʈi

‘judgment, deliberation, common sense etc’ (eng)

akal(a)akal(a)

‘understanding, cunning, trick, deceive’ (eng)

akapareakapare

‘come to grief (misery) over’ (eng)

akaureakaure

‘keep, act according to (e.g. a promise)’ (eng)

akeileakeile

‘stick fast, hitch on’ (eng)

akesi alar(i)n(i)akesi alar(i)n(i)

‘settle down somewhere for good, having taken root in (on), worshipped’ (eng)

akesleakesle

‘witch’ (eng)

akirakiraakirakira

‘think, of opinion’ (eng)

akirakiranakirakiran

‘thought, opinion’ (eng)

āl aluanaaːl aluana

‘battle-field’ (eng)

āl apraaːl apra

‘enemy in war’ (eng)

āl nateaːl nate

‘war breaks out, in war’ (eng)

āl(a)aːl(a)

‘fight, battle, war’ (eng)

alanaalana

‘as if, like’ (eng)

alarnalen iar naran naranealarnalen iar naran narane

‘grown-up, marriageable’ (eng)

alarualealaruale

‘marry (of a woman)’ (eng)

alenealene

‘serve up, ladle up (with a spoon)’ (eng)

al(i)al(i)

‘further, again’ (eng)

aliali

‘hit, struck, touched’ (eng)

aliarealiare

‘translate’ (eng)

aliluenealiluene

‘fling at, throw at’ (eng)

ālmaramaranaːlmaramaran

‘army’ (eng)

almarialmari

‘cupboard of any kind’ (eng)

alnahaialnahai

‘next day’ (eng)

alnahaialnahai

‘on the following day’ (eng)

altenalten

‘fourth, for the fourth time, at last’ (eng)

āluaːlu

‘fall off (fruit or leaves)’ (eng)

ālualenaːlualen

‘enemy’ (eng)

aluanaaluana

‘place, spot, any receptacle in which something is kept’ (eng)

aluana hohonaluana hohon

‘curtain, mosquito-net’ (eng)

aluana namirealuana namire

‘employment, dignity, rank’ (eng)

aluana tiealuana tie

‘the (that) place etc’ (eng)

alua-naa tolialua-naː toli

‘stand waiting, wait on the spot’ (eng)

alua-natalua-nat

‘the (that) place etc’ (eng)

alukualuku

‘smut, snarl’ (eng)

ālunaːlun

‘falling off, which fall off’ (eng)

alutalut

‘rice-pounder’ (eng)

amahuneamahune

‘come to grief, grief over’ (eng)

amakaamaka

‘meddle with’ (eng)

amar(a) nanatanaamar(a) nanatana

‘more’ (eng)

amaramaraamaramara

‘audacious, bold’ (eng)

amaroamaro

‘coire’ (eng)

ameame

‘simpleton, dunce’ (eng)

aminamin

‘lice’ (eng)

amir tihaleamir tihale

‘flap the wings’ (eng)

amireamire

‘sit on’ (eng)

amir(i)amir(i)

‘wing (of a bird), fin (of a fish)’ (eng)

amisaamisa

‘floor, bottom’ (eng)

amonoamono

‘like, willing’ (eng)

amoreamore

‘detest, abhor’ (eng)

amoreamore

‘put down, send’ (eng)

amsekeamseke

‘dirty, soiled, turbid (of liquids), dregs’ (eng)

amsekenamseken

‘which (who) is dirty etc’ (eng)

amsoruamsoru

‘odour, smell’ (eng)

amsorunamsorun

‘smelling, which (who) smells’ (eng)

amuamu

‘body, contents, pit (of fruit), arrow of a blowgun, soul, life principle, piece (as a numerical classifier)’ (eng); ‘njawa buah’ (ind)

amu heamu he

‘not genuine, falsified’ (eng)

amuaamua

‘poisonous snake’ (eng)

amueamue

‘smell at’ (eng)

amuliamuli

‘try to meet, intend to conclude an alliance with’ (eng)

amutuamutu

‘light up, illuminate with torches’ (eng)

anan

‘I, me, my’ (eng)

an' no'o an'kaanʔ noʔo anʔka

‘my family’ (eng)

an'kaanʔka

‘my elder brother etc’ (eng)

an'kaianʔkai

‘weaving-tool, spindle’ (eng)

an'no'o an'kaanʔnoʔo anʔka

‘my family’ (eng)

ānaaːna

‘try, you had better..., please, just..., adhortative’ (eng); ‘tjoba’ (ind)

ana'aje'eanaʔajeʔe

‘swim with, take along swimming’ (eng)

anadaneanaʈane

‘allow, accept’ (eng)

anajeanaje

‘try, try to get, fetch, look for, guess at’ (eng)

ananajeananaje

‘continually, always, trying to get’ (eng)

ananajēneananajeːne

‘livelihood, means of subsistence’ (eng)

ananenen heananenen he

‘certain, not to be doubted’ (eng)

anan-suisuileanan-suisuile

‘going to wander about looking for’ (eng)

anateanate

‘stand on’ (eng)

aneane

‘inform, news, tidings’ (eng)

ānederemuaːneʈeremu

‘trust, believe in, hope’ (eng)

ānederemun(u)aːneʈeremun(u)

‘trusting, believing in, who believes etc., trust, hope’ (eng)

aneneanene

‘suppose, presume’ (eng)

anenenanenen

‘rumour’ (eng)

aniani

‘I, me, my’ (eng)

āniaːni

‘exist, present, goods, property, possess, own, pregnant (of human beings and animals)’ (eng)

āniaːni

‘wanted, necessary, requisite’ (eng)

aniareaniare

‘act badly towards, ill-treat’ (eng)

aniianiː

‘pierce, perforate’ (eng)

aninawalianinawali

‘neglect, keep not in repair’ (eng)

anīreaniːre

‘wait for’ (eng)

anisa hanateanisa hanate

‘have pity on, etc’ (eng)

anita'aanitaʔa

‘towards me, from me’ (eng)

ano'orhanaweanoʔorhanawe

‘charge with, instruct to’ (eng)

anrianri

‘I’ (eng)

antaanta

‘I’ (eng)

anta'anantaʔan

‘mine’ (eng)

anteante

‘I’ (eng)

ante akirakiraante akirakira

‘in my opinion’ (eng)

ante ue na(n)isahanateante ue na(n)isahanate

‘I have mercy upon him’ (eng)

anuhuleanuhule

‘lick’ (eng)

anumanawareanumanaware

‘hope, hopeful’ (eng)

anumanaware heanumanaware he

‘despair, hopeless’ (eng)

anunut(u)anunut(u)

‘vanquish, overcome’ (eng)

anutaanuta

‘descend on, come down on’ (eng)

anut(u)anut(u)

‘I’ (eng)

ap(i)ap(i)

‘together’ (eng)

ap(i)ap(i)

‘we (incl.), us, our’ (eng)

apraapra

‘one of two sides, half’ (eng)

apra apraapra apra

‘on either side, mutually’ (eng)

apra'iapraʔi

‘next to, beside’ (eng)

apraninapranin

‘next to, beside’ (eng)

aprasmataaprasmata

‘coin of the value of two and a half guilders’ (eng); ‘rijksdaalder’ (nld)

apriapri

‘we (incl.)’ (eng)

apta'anaptaʔan

‘ours (incl.)’ (eng)

apteapte

‘we (incl.)’ (eng)

apuapu

‘snap, snatch at’ (eng)

apuapu

‘together’ (eng)

apuaiapuai

‘in common’ (eng)

apududūreapuʈuʈuːre

‘rise together, all of them’ (eng)

aput(u)aput(u)

‘we (incl.)’ (eng)

arar

‘heat, hot’ (eng)

ar'raarʔra

‘floor above the ground’ (eng)

araara

‘but if’ (eng)

araara

‘light, daylight, gleam, bright’ (eng)

araara

‘stem, trunk, tree, tail (as a numerical classifier referring to animals, especially cattle), origin’ (eng)

araara

‘under, underneath, down (verbal prefix, postposition and adverb)’ (eng)

ara heara he

‘dark, turbid, dim, dull, sour, angry (of the face)’ (eng)

ara larin(i) loloara larin(i) lolo

‘narration’ (eng)

ara'uarearaʔuare

‘jump down, fall down’ (eng)

ara'umearaʔume

‘mention, pronounce, decide’ (eng)

ara... naraara... nara

‘but if’ (eng)

ara... peenaraara... peːnara

‘but if’ (eng)

araenearaene

‘refuse, unwilling, allow not, decline’ (eng)

araha-kanearaha-kane

‘staying below in the harbour, in the harbour underneath’ (eng)

arahalearahale

‘stick, cleave on’ (eng)

arahalsearahalse

‘being anchored, drop anchor below in the harbour’ (eng)

arahanearahane

‘pointing downwards’ (eng)

arahutrauarahutrau

‘fling, throw down (patiens singular)’ (eng)

arakailesearakailese

‘throw, fling down (patiens plur.)’ (eng)

arakaurearakaure

‘pick up from the ground’ (eng)

arakonoarakono

‘pick up and take down’ (eng)

arakrakearakrake

‘lie in wait for, spy upon’ (eng)

arakrakearakrake

‘search through, ransack’ (eng)

aralakuaralaku

‘water-fall, rapid’ (eng)

aralarearalare

‘tread down, push down with one's feet’ (eng)

arālenearaːlene

‘throw down’ (eng)

aralurearalure

‘brush down’ (eng)

aramaarama

‘shut with a prop, put on (a headdress)’ (eng)

aramainaramain

‘first, who begins’ (eng)

aranaran

‘glitter, gleam, sparkle’ (eng)

aran(a)aran(a)

‘charcoal, blaze, glow’ (eng)

aranahearanahe

‘retract a promise, back out of, fulfil not’ (eng)

aranajau(e)learanajau(e)le

‘grumble to, scold, meddle with’ (eng)

aranamearaname

‘take down, lower’ (eng)

arananiaranani

‘keep watch over’ (eng)

aranasiaranasi

‘look down’ (eng)

araniarani

‘underneath, down, below’ (eng)

aranihilearanihile

‘fly low (almost touching the water or the ground), sweep’ (eng)

aranin(i)aranin(i)

‘what (who) is underneath’ (eng)

aranourearanoure

‘drive down, chase down’ (eng)

arapaarapa

‘burn’ (eng)

arapale hearapale he

‘retract a promise, back out of, keep not, fulfil not’ (eng)

araraeneararaene

‘refuse absolutely, entirely unwilling’ (eng)

ararakeararake

‘look down’ (eng)

ararualeararuale

‘erect, let down, put down’ (eng)

arasaikearasaike

‘throw down, fling down (patiens plur.)’ (eng)

arasaurearasaure

‘whine to get something (of children)’ (eng)

arasuhalearasuhale

‘pour out, pour down’ (eng)

arasurearasure

‘let down’ (eng)

aratorearatore

‘orange-coloured’ (eng)

aratrenearatrene

‘show (to)’ (eng)

arauarau

‘yellow, orange’ (eng)

arawaiarawai

‘foot of a mountain’ (eng)

āreaːre

‘herd, feed (cattle)’ (eng)

ariaaria

‘illness, disease’ (eng)

āriaaːria

‘feeding, herding of cattle’ (eng)

arienarien

‘lamentation, ceremonial bemoaning’ (eng)

arien paiarien pai

‘lament, bemoan’ (eng)

arinaarina

‘light, set fire to’ (eng)

aroliaroli

‘wait for, await’ (eng)

aruaru

‘vulva’ (eng)

arualearuale

‘stick between, put in between’ (eng)

arulaarula

‘let loose, let go, give up’ (eng)

arumaaruma

‘needle’ (eng)

arus(u)arus(u)

‘favourable (of the wind)’ (eng)

asaasa

‘fowl’ (eng)

asa adahokoasa aʈahoko

‘shoot fowl with a blow-gun’ (eng)

asa aminasa amin

‘body-lice’ (eng)

asa iakupaasa iakupa

‘bird's toe’ (eng)

asa ihihilanaasa ihihilana

‘loquacious loiterer’ (eng)

asa lōnoasa loːno

‘sacrificial fowl’ (eng)

asa panarasa panar

‘hen’ (eng)

asa taraleuasa taraleu

‘cock’ (eng)

asahasah

‘leaf’ (eng)

asah uhan etunasah uhan etun

‘foliage, various kinds of leaves’ (eng)

asah uhuhanasah uhuhan

‘foliage, various kinds of leaves’ (eng)

asaikeasaike

‘strew on, sow on etc’ (eng)

asajapalasajapal

‘penthouse, shed’ (eng)

asakilaasakila

‘grasshopper’ (eng)

asasaasasa

‘butterfly’ (eng)

asaureasaure

‘weep over, bemoan’ (eng)

asawariasawari

‘artificial nest for hens to lay eggs in’ (eng)

āseaːse

‘rough, rude’ (eng)

asheashe

‘round about, moving around’ (eng)

asiasi

‘obtain, acquire’ (eng)

asiasi

‘see, look’ (eng)

asileasile

‘to, towards’ (eng)

asileneasilene

‘speak to’ (eng)

asinanaasinana

‘seen’ (eng)

asinanaasinana

‘what has been acquired’ (eng)

asin(i)asin(i)

‘who acquires, acquiring’ (eng)

asin(i)asin(i)

‘who sees, seeing’ (eng)

asirasir

‘salt’ (eng)

asir me āniasir me aːni

‘salt’ (eng)

asiranaasirana

‘salted’ (eng)

asiseasise

‘able to, capable to’ (eng)

asohoneasohone

‘snarl, snub at, speak rudely to’ (eng)

asranaasrana

‘spread, propagate (of plants)’ (eng)

asuasu

‘completely, all of them together’ (eng)

asuhaleasuhale

‘pour on’ (eng)

asuraasura

‘invite, invite to’ (eng)

atan uma waruanatan uma waruan

‘third caste’ (eng)

atan(a)atan(a)

‘servant, slave’ (eng)

ataranaatarana

‘chopped, cut up’ (eng)

atareatare

‘chop, cut up’ (eng)

atarihaleatarihale

‘box on the ear’ (eng)

atarlereatarlere

‘struck (on the ear)’ (eng)

atartihaleatartihale

‘box on the ear’ (eng)

atasiaatasia

‘leaves’ (eng)

atasia raarajanaatasia raːrajana

‘vegetables’ (eng)

ateate

‘you (sing.)’ (eng)

atoato

‘see to’ (eng)

atuatu

‘belly, intestines, excrement’ (eng)

atuatu

‘you (sing)’ (eng)

atu aalamanaatu aːlamana

‘intestines’ (eng)

atu aun naware heatu aun naware he

‘he is utterly stupid’ (eng)

atu nāniatu naːni

‘is in the womb’ (eng)

atu naua nauanatu naua nauan

‘glutton’ (eng)

atu tapmodoatu tapmoʈo

‘intestines’ (eng)

atutap(u)modoatutap(u)moʈo

‘intestines’ (eng)

atutitilhaiatutitilhai

‘treason, treacherous, cruel, hard-hearted, bloodthirsty’ (eng)

atutitillukunatutitillukun

‘slanderer’ (eng)

atuwele naataruatuwele naːtaru

‘livelihood’ (eng)

auaaua

‘penis’ (eng)

auaketeauakete

‘penis’ (eng)

auanaauana

‘plank, board, bench’ (eng)

auana ranteauana rante

‘loose board or plank in a boat’ (eng)

auana talatauana talat

‘loose board or plank in a boat’ (eng)

auhereauhere

‘stern-board, stern-rim’ (eng)

aukohilaukohil

‘ink-fish’ (eng)

aumaniaumani

‘capoc’ (eng)

aunaun

‘one, certain, some (sing.)’ (eng)

auniauni

‘one, certain, some (sing.)’ (eng)

aunieaunie

‘one’ (eng)

aunio uheaunio uhe

‘not a single one’ (eng)

aunuaunu

‘one, certain, some (sing.)’ (eng)

auoroauoro

‘strew, sow, squander’ (eng)

awa-jama'iawa-jamaʔi

‘hang up over (clothes and suchlike, to be dried)’ (eng)

awaluruawaluru

‘angry with, snarl at’ (eng)

awariaawaria

‘scorpion’ (eng)

aweana paiaweana pai

‘salute, greet’ (eng)

awen(e)awen(e)

‘place’ (eng)

aweruaweru

‘irrigate, drench’ (eng)

aweuaweu

‘salute, greet, take leave, greetings’ (eng)

aworoaworo

‘strew, sow, squander’ (eng)

aworon(o)aworon(o)

‘seed (sown)’ (eng)

bolsakbolsak

‘mattress’ (eng)

boroboro

‘drilling-implement’ (eng)

da'uruʈaʔuru

‘window’ (eng)

da'uru utnatiranʈaʔuru utnatiran

‘grate, bar’ (eng)

dadanʈaʈan

‘layer, story of a house’ (eng)

dadareʈaʈare

‘strike, hit’ (eng)

dadilaʈaʈila

‘gong’ (eng)

dain(i)ʈain(i)

‘flint’ (eng)

dain(i)ʈain(i)

‘last night’ (eng)

dājeʈaːje

‘kick’ (eng)

dalaʈala

‘casting-net’ (eng)

dala paiʈala pai

‘fish with a casting-net’ (eng)

dānʈaːn

‘take care of’ (eng)

danareʈanare

‘greedy, gluttonous’ (eng)

danasʈanas

‘dance (like Europeans)’ (eng)

dānuʈaːnu

‘trail (of plants), spread, multiply (also of human beings)’ (eng)

dapuruʈapuru

‘cooking-place’ (eng)

daranʈaran

‘layer, story of a house’ (eng)

daranʈaran

‘mountain, rock’ (eng)

daran oowaruʈaran oːwaru

‘civet-cat’ (eng)

daraneʈarane

‘broil, roast’ (eng)

dariʈari

‘army, followers’ (eng)

dariʈari

‘net’ (eng)

darjeeʈarjeː

‘touch’ (eng)

dauʈau

‘dish, plate, saucer’ (eng)

dauʈau

‘head’ (eng)

dau alu-anaʈau alu-ana

‘plate depository or receptacle’ (eng)

dau manpiaʈau manpia

‘shallow bowl’ (eng)

dau pain(i) hū pain(i)ʈau pain(i) huː pain(i)

‘who makes plates and jars (the Creator)’ (eng)

dawarʈawar

‘rude, impertinent, scoundrel’ (eng)

dawartaanʈawartaːn

‘rudeness etc’ (eng)

dedeʈeʈe

‘plant-louse’ (eng)

dedelawaʈeʈelawa

‘plant-louse’ (eng)

dedemʈeʈem

‘dark, night’ (eng)

dedemanaʈeʈemana

‘what is dark, darkness, night’ (eng)

dedemanaheʈeʈemanahe

‘evening (not yet night)’ (eng)

deidaʈeiʈa

‘grumble (of angry people)’ (eng)

deleʈele

‘maize’ (eng)

derderuʈerʈeru

‘call, shout continually, repeatedly’ (eng)

derderun(u)ʈerʈerun(u)

‘who calls continually, shouting continually etc’ (eng)

derderun(u) itaarualeʈerʈerun(u) itaːruale

‘shouting continually to each other’ (eng)

derenʈeren

‘group of people who are working a garden together’ (eng)

deren pai raka paiʈeren pai raka pai

‘associate to work a garden’ (eng)

deruʈeru

‘call, shout’ (eng)

didaʈiʈa

‘pick, cull, take down (fruit, leaves, flowers)’ (eng)

didkeʈiʈke

‘order, command’ (eng)

didkeʈiʈke

‘winnow (of rice)’ (eng)

didke kasaruʈiʈke kasaru

‘order, command’ (eng)

dikuʈiku

‘deaf’ (eng)

dilaʈila

‘frog, toad’ (eng)

dindin'kanaʈinʈinʔkana

‘who (which, what) is small’ (eng)

dindin'keʈinʈinʔke

‘small’ (eng)

doitʈoit

‘cent, copper’ (eng)

doldol(i)ʈolʈol(i)

‘very little’ (eng)

dol(i)ʈol(i)

‘little’ (eng)

doli mēmēʈoli meːmeː

‘pick up one by one (as birds do)’ (eng)

dominʈomin

‘Protestant missionary’ (eng)

domorʈomor

‘Southern-Cross, cross-shaped implement for winding up yarn’ (eng)

dor na umu peeʈor na umu peː

‘famished’ (eng)

dōreʈoːre

‘hungry, hunger’ (eng)

dorkeʈorke

‘ask’ (eng)

doroʈoro

‘spear, lance’ (eng)

dōroʈoːro

‘hungry, hunger’ (eng)

doro loor(o)ʈoro loːr(o)

‘weapons’ (eng)

doro me uareʈoro me uare

‘stab with a spear or lance’ (eng)

dor(o)nawareʈor(o)naware

‘hunger, hungry’ (eng)

doureʈoure

‘root only used with prefixes’ (eng)

du'uʈuʔu

‘throw down, miscarry (a child)’ (eng)

duduʈuʈu

‘bamboo’ (eng)

dudūreʈuʈuːre

‘rising-time’ (eng)

dudūre heʈuʈuːre he

‘languish, ailing’ (eng)

dulaʈula

‘completely, complete, ready, finished’ (eng)

dulahaiʈulahai

‘finish’ (eng)

dulanaʈulana

‘knot in a piece of string or suchlike’ (eng)

dularitleneʈularitlene

‘quite dry, properly dry’ (eng)

duleʈule

‘tie firmly (so that it cannot be loosened)’ (eng)

dūreʈuːre

‘rise (from sleep)’ (eng)

1 23 9