OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Wallace (1869y): Bati Gah

Original citation: Wallace, Alfred R. 1869. The Malay Archipelago. London: Macmillan.

Search entries

Total entries: 122
Headword IPA Glosses
aifaif

‘fire’; ‘ápi’

aifaif

‘fire’; ‘api’

aif taiaif tai

‘ashes’; ‘hábū’

akarakar

‘root’; ‘ákar’

alualu

‘eight’; ‘delápan’

arrar

‘water’; ‘áyer’

arrar

‘water’; ‘ayer’

arr lehnar lehn

‘river’; ‘sūngei’

belánebelane

‘man’; ‘orang lákilaki’

binabina

‘wife’; ‘bíni’

bineibinei

‘woman’; ‘purumpuan’

biribiri

‘blue’; ‘bíru’

bobukbobuk

‘large’; ‘bŭsar’

bóiaboia

‘pig’; ‘bábi’

bulanabulana

‘husband’; ‘láki’

dúiaduia

‘child’; ‘ának’

faasifaasi

‘rice’; ‘brās’

faatfaat

‘four’; ‘ámpat’

fitifiti

‘seven’; ‘tújoh’

fúdiafudia

‘banana’; ‘písang’

fuisfuis

‘flower’; ‘būnga’

funonínafunonina

‘face’; ‘mūka’

garagaranɡaraɡaran

‘night’; ‘málam’

gúaɡua

‘oil’; ‘mínyak’

gunísiaɡunisia

‘saliva’; ‘lúdah’

guphīnɡufin

‘good’; ‘baik’

gurunɡurun

‘prawn’; ‘udong’

husa la luahusa la lua

‘twelve’; ‘sapúloh dúa’

ikanikan

‘fish’; ‘ikan’

kaforatkaforat

‘hard’; ‘kras’

kafúnikafuni

‘dog’; ‘ánjing’

kaieniñakaienina

‘foot’; ‘káki’

karúfeukarufeu

‘rat’; ‘tíkus’

kayakaja

‘wood’; ‘káyū’

ketángoketaŋo

‘go’; ‘púrgi’

kielkiel

‘mat’; ‘tíkar’

kobunkobun

‘smoke’; ‘ásap’

kowa kowakowa kowa

‘butterfly’; ‘kūpūkūpū’

kuinchakuintʃa

‘box’; ‘púti’

kunukunukunukunu

‘yellow’; ‘kūning’

kutukutu

‘louse’; ‘kūtū’

lāānlaan

‘road’; ‘jálan’

lalailalai

‘blood’; ‘dárah’

langarlaŋar

‘fly’; ‘lálah’

lēklek

‘money’; ‘mūnyeet’

lemukoninalemukonina

‘tongue’; ‘lídah’

lemukonínalemukonina

‘tongue’; ‘lídah’

lifielifie

‘cold’; ‘dingin, tijok’

likitolikito

‘skin’; ‘kúlit’

lilinlilin

‘wax’; ‘lílin’

limlim

‘five’; ‘líma’

linolino

‘leaf’; ‘daūn’

loninalonina

‘mouth’; ‘múlūt’

lotulotu

‘two’; ‘dúa’

luluilului

‘bone’; ‘túlang’

lúmelume

‘house’; ‘rúmah’

lunínilunini

‘head’; ‘kapála’

lutcholuttʃo

‘one hundred’; ‘sarátus’

maimai

‘come’; ‘mári’

malalmalal

‘day’; ‘ári, siang’

malúismaluis

‘soft’; ‘lúmbūt’

mamamama

‘father’; ‘bápa’

manokmanok

‘bird’; ‘būrung’

manokmanok

‘fowl’; ‘áyam’

maphutumafutu

‘white’; ‘pūtih’

masmas

‘gold’; ‘mās’

masáratmasarat

‘sweet’; ‘mánis’

mataninamatanina

‘eye’; ‘máta’

mateibimateibi

‘sour’; ‘másam’

merahmerah

‘red’; ‘mérah’

miatanmiatan

‘black’; ‘itam’

mofánasmofanas

‘hot’; ‘pánas’

momúmimomumi

‘iron’; ‘bŭsi’

nasu musunnasu musun

‘honey’; ‘mádu’

niéferniefer

‘ant’; ‘sŭmut’

ninanina

‘mother’; ‘ma’

nisiikoninanisiikonina

‘tooth’; ‘gígi’

nisikoninanisikonina

‘tooth’; ‘gígi’

niūlaniula

‘cocoa-nut’; ‘klápa’

numonin tutulonumonin tutulo

‘finger’; ‘jári’

numoniñanumonina

‘hand’; ‘tángan’

nungalótuknuŋalotuk

‘bad’; ‘jáhat’

ochaotʃa

‘ten’; ‘sapúloh’

ocha le seotʃa le se

‘eleven’; ‘sapúloh sátu’

oikaoika

‘spear’; ‘tómbak’

otóluotolu

‘thirty’; ‘tiga pūloh’

otoruotoru

‘twenty’; ‘dúa pūloh’

pédepede

‘chopper’; ‘párang’

rísirisi

‘body’; ‘bádan’

rusarusa

‘deer’; ‘rūsa’

salaksalak

‘silver’; ‘pérak’

sesiúnsesiun

‘flesh’; ‘dáging’

shikashika

‘cat’; ‘kūching’

siasia

‘nine’; ‘sambílan’

sílesile

‘salt’; ‘gáram’

sílesile

‘sea’; ‘laut’

soso

‘one’; ‘sátu’

soninasonina

‘nose’; ‘idong’

tanomulinotanomulino

‘ear’; ‘telínga’

tekosstekos

‘snake’; ‘ū́lar’

tilassatilasa

‘star’; ‘bíntang’

tolotolo

‘three’; ‘tíga’

tolortolor

‘egg’; ‘tŭlor’

toniñatonina

‘belly’; ‘prút’

tuburtubur

‘island’; ‘pūlo’

tukatuka

‘knife’; ‘písau’

úanuan

‘rain’; ‘hūjan’

ukauka

‘hair’; ‘rámbut’

umissumis

‘mosquito’; ‘nyámok’

usausa

‘post’; ‘tíeng’

usulahusulah

‘bow’; ‘pánah’

veolūhrveoluhr

‘feather’; ‘būlū’

wákulwakul

‘wing’; ‘sayap’

wolehwoleh

‘sun’; ‘máta-ári’

wonenwonen

‘six’; ‘ánam’

wota wotawota wota

‘little’; ‘kíchil’

wota wotawota wota

‘small’; ‘kíchil’

woyawoja

‘fruit’; ‘būa’

wúanwuan

‘moon’; ‘būlan’

wukuwuku

‘nail (finger)’; ‘kúkū’

wúnawuna

‘boat’; ‘praū’

yebútehjebuteh

‘door’; ‘píntu’