Penn (2006): Dadu'a
Search entries
| Headword | IPA | Glosses | |
|---|---|---|---|
| a'u | aʔu | ‘1SG, I’; ‘saya, aku’; ‘eu, me, mim saya, aku’; ‘ha'u’ | |
| aah | aah | ‘mango’; ‘mangga’; ‘manga’; ‘haas’ | |
| aatnulu | aatnulu | ‘forty’; ‘empat puluh’; ‘quarenta’; ‘haatnulu’ | |
| abaa | abaa | ‘sheath’; ‘sarung pedang’; ‘bainha de espada’; ‘knuan’ | |
| abanrua | abanrua | ‘day before yesterday’; ‘kemarin dulu’; ‘anteontem’; ‘horibainrua’ | |
| aboo barane | aboo barane | ‘grandfather’; ‘kekek, embah’; ‘avô’; ‘avó-mane’ | |
| aboo wawata | aboo wawata | ‘grandmother’; ‘nenek’; ‘avó’; ‘avó-feto’ | |
| ada | ada | ‘star’; ‘bintang’; ‘estrela’; ‘fitun’ | |
| ae | ae | ‘face’; ‘muka’; ‘cara, rosto’; ‘oin’ | |
| ae ae | ae ae | ‘different’; ‘macam-macam’; ‘vários’; ‘oin-oin’ | |
| ae isa | ae isa | ‘with’; ‘sama’; ‘mesmo’; ‘oin-ida’ | |
| ae kaileuk | ae kaileuk | ‘nauseous’; ‘muak’; ‘náusea, enjôo’; ‘oin-halai’ | |
| ae kalputik | ae kalputik | ‘pale’; ‘pucat’; ‘pálido’; ‘oin-kamutis’ | |
| ae kubu | ae kubu | ‘dizzy’; ‘pusing’; ‘vertigens’; ‘oin-nakukun’ | |
| ae nahnesa | ae nahnesa | ‘resemble’; ‘mirip, serupa’; ‘parecido’; ‘oin-hanesan’ | |
| ae natak | ae natak | ‘smile’; ‘tersenyum’; ‘sorrir’; ‘halo oin-midar’ | |
| ae ta'iak | ae taʔiak | ‘bad’; ‘jelek’; ‘feio’; ‘oin-aat’ | |
| afa'ih | afaʔih | ‘stomach, belly’; ‘perut’; ‘barriga, abdómen’; ‘kabun’ | |
| afa'ih nunu | afaʔih nunu | ‘pregnant’; ‘hamil’; ‘grávida’; ‘kabuk’ | |
| afau | afau | ‘buffalo’; ‘kerbau’; ‘búfalo’; ‘karau’ | |
| afau sabi | afau sabi | ‘cow’; ‘sapi, lembu’; ‘vaca’; ‘karau-baka’ | |
| aga | aɡa | ‘cheek’; ‘pipi’; ‘bochecha’; ‘hasan’ | |
| ageh | aɡeh | ‘startled, surprised’; ‘bingung’; ‘confuso, perplexo’; ‘bilán’ | |
| aha | aha | ‘store’; ‘menyimpan’; ‘aguardar’; ‘rai’ | |
| aha huni | aha huni | ‘hide’; ‘menyembunyikan’; ‘esconder’; ‘rai subar’ | |
| aha ku'ak | aha kuʔak | ‘connect, join’; ‘menghubungkan’; ‘juntar, ligar’; ‘tau hamutuk’ | |
| aho | aho | ‘wave’; ‘gelombang’; ‘onda’; ‘laloran’ | |
| ahra'ik | ahraʔik | ‘thing’; ‘benda’; ‘coisa’; ‘buat’ | |
| ahraa | ahraa | ‘king, royal’; ‘raja’; ‘rei’; ‘liurai’ | |
| ahraa wawata | ahraa wawata | ‘noble’; ‘ratu’; ‘rainha’; ‘liurai-feto’ | |
| ahrowo | ahrowo | ‘low’; ‘rendah’; ‘baixo’; ‘kraik’ | |
| ai | ai | ‘wood’; ‘kayu’; ‘madeira’; ‘ai’ | |
| ai ata | ai ata | ‘custard apple’; ‘srikaya, serikaya’; ‘ata’; ‘ai-ata’ | |
| ai belah | ai belah | ‘plank’; ‘papan’; ‘tábua’; ‘ai-kabelak’ | |
| ai brina | ai brina | ‘cassava’; ‘singkong’; ‘mandioca’; ‘ai-farina’ | |
| ai bubuh | ai bubuh | ‘eucalyptus, gum tree’; ‘eukaliptus’; ‘eucalipto’; ‘ai-bubur’ | |
| ai dila | ai dila | ‘paw-paw, papaya’; ‘papaya’; ‘papaia papaya’; ‘ai-dila’ | |
| ai dona | ai dona | ‘pole, walking stick’; ‘tongkat’; ‘pau’; ‘ai-dona’ | |
| ai eeh | ai eeh | ‘damar, resin’; ‘damar’; ‘seiva, resina’; ‘ai-been’ | |
| ai eeh | ai eeh | ‘perfume’; ‘minyak harum’; ‘perfume’; ‘mina-morin’ | |
| ai gau | ai ɡau | ‘ash’; ‘abu’; ‘cinzas’; ‘ahi-kadesan’ | |
| ai guli | ai ɡuli | ‘story’; ‘cerita’; ‘conto, história’; ‘ai-knanoik’ | |
| ai hraih | ai hraih | ‘fan’; ‘kipas’; ‘leque’; ‘kakehe’ | |
| ai kluni | ai kluni | ‘pillow’; ‘bantal’; ‘almofada’; ‘xumasu’ | |
| ai kluru | ai kluru | ‘kneel’; ‘berlutut’; ‘ajoelhar-se’; ‘hakne'ak’ | |
| ai kmenih | ai kmenih | ‘trousers’; ‘cedana’; ‘sândalo’; ‘ai-kameli’ | |
| ai kne'a | ai kneʔa | ‘coffin, case’; ‘peti, kopor’; ‘baú’; ‘ai-tonka’ | |
| ai kose | ai kose | ‘matches’; ‘korek api’; ‘fósforos’; ‘ahi-kose’ | |
| ai lakurei | ai lakurei | ‘spell, charm’; ‘pesona, jampi’; ‘feitiço, mandinga’; ‘abanat’ | |
| ai larahu | ai larahu | ‘yarn’; ‘benang’; ‘fio’; ‘kabas-lahan’ | |
| ai le'e | ai leʔe | ‘forest’; ‘hutan’; ‘floresta, mato’; ‘ai-laran’ | |
| ai lia | ai lia | ‘ginger’; ‘jahe, halia’; ‘gengibre’; ‘ai-lia’ | |
| ai lolo | ai lolo | ‘stem’; ‘batang’; ‘tronco’; ‘ai-lolon’ | |
| ai male | ai male | ‘tamaring’; ‘asam jawa’; ‘tamarindo’; ‘sukaer’ | |
| ai miri | ai miri | ‘candlenut’; ‘buah kemiri’; ‘camim’; ‘kamii’ | |
| ai mori | ai mori | ‘fire’; ‘api’; ‘fogo’; ‘ahi’ | |
| ai mori hmasuh | ai mori hmasuh | ‘smoke’; ‘asap’; ‘fumo’; ‘ahi-suar’ | |
| ai mori latu | ai mori latu | ‘charcoal’; ‘arang kayu’; ‘carvão de madeira’; ‘ahi-latun’ | |
| ai mori mata | ai mori mata | ‘fireplace’; ‘tempat api’; ‘forno’; ‘ahi-matan’ | |
| ai mori nableah | ai mori nableah | ‘flame’; ‘nyala’; ‘chama’; ‘ahi-lakan’ | |
| ai naah | ai naah | ‘broom’; ‘sapu’; ‘vassoura’; ‘ai-saar’ | |
| ai nakmeri | ai nakmeri | ‘scabies’; ‘kudis’; ‘sarna’; ‘oin-merik’ | |
| ai nanas | ai nanas | ‘pineapple’; ‘nanas’; ‘ananás’; ‘ai-nanas’ | |
| ai nona | ai nona | ‘k.o. guava’; ‘jambu nona’; ‘anona’; ‘ai (-ata) nona’ | |
| ai roo | ai roo | ‘leaf’; ‘daun’; ‘folha’; ‘ai-tahan’ | |
| ai roo | ai roo | ‘vegetable’; ‘sayuran’; ‘hortaliças’; ‘modo’ | |
| ai ruri | ai ruri | ‘thorn’; ‘duri’; ‘espinho’; ‘ai-tarak’ | |
| ai sana | ai sana | ‘branch’; ‘cabang’; ‘ramo, galho’; ‘ai-sanak’ | |
| ai sanda | ai sanda | ‘hoe’; ‘cangkul, pacul’; ‘enxada’; ‘badi’ | |
| ai si'ik | ai siʔik | ‘riddle’; ‘teka-teki’; ‘adivinhação’; ‘ai-sasi'ik’ | |
| ai sinak | ai sinak | ‘mirror’; ‘cermin’; ‘espelho’; ‘lalenok’ | |
| ai sua | ai sua | ‘crowbar, dibble stick’; ‘linggis’; ‘pé-de-cabra’; ‘ai-suak’ | |
| ai ubuh | ai ubuh | ‘treetop’; ‘puncak pohon’; ‘copa de árvore’; ‘ai-leten’ | |
| ai ulik | ai ulik | ‘bark’; ‘kulit kayu’; ‘casca’; ‘ai-kulit’ | |
| ai uu | ai uu | ‘tree’; ‘pohon’; ‘árvore’; ‘ai-hun’ | |
| ai wua | ai wua | ‘fruit’; ‘buah’; ‘fruto’; ‘ai-fuan’ | |
| ai wuna | ai wuna | ‘flower’; ‘bunga’; ‘flor’; ‘ai-funan’ | |
| ajuda | adʒuda | ‘help’; ‘menolong’; ‘ajudar’; ‘tulun’ | |
| akai | akai | ‘today’; ‘hari ini’; ‘hoje’; ‘ohin’ | |
| akanauk | akanauk | ‘child’; ‘anak’; ‘criança’; ‘labarik’ | |
| alik | alik | ‘younger brother’; ‘adik laki-laki’; ‘irmão mais novo’; ‘alin’ | |
| alik wawata | alik wawata | ‘younger sister’; ‘adik perempuan’; ‘irmã mais nova’; ‘alin-feto’ | |
| alkati | alkati | ‘tongs’; ‘tang’; ‘alicate, tenaz’; ‘besi-laknabit’ | |
| ama | ama | ‘father’; ‘bapak, ayah’; ‘pai’; ‘aman’ | |
| ama rapa'ok | ama rapaʔok | ‘adoptive father’; ‘bapak angkat’; ‘pai adoptivo’; ‘aman-hakiak’ | |
| ama sarani | ama sarani | ‘priest’; ‘bapak serani’; ‘padrinho’; ‘aman-sarani’ | |
| amak | amak | ‘shark’; ‘hiu, yu’; ‘tubarão’; ‘ikan-gama, uu’ | |
| amea | amea | ‘shy, ashamed’; ‘rasa malu’; ‘vergonha’; ‘moe’ | |
| ami | ami | ‘1PL EXCL, we’; ‘kami’; ‘nós, nos (excl.)’; ‘ami’ | |
| ana | ana | ‘child’; ‘anak’; ‘filho, cria’; ‘oan’ | |
| ana barane | ana barane | ‘boy’; ‘anak laki-laki’; ‘rapaz’; ‘mane-oan’ | |
| ana barane | ana barane | ‘daughter, girl’; ‘putera’; ‘filho’; ‘oan-mane’ | |
| ana hatik | ana hatik | ‘uterus, womb’; ‘kandungan’; ‘útero’; ‘oan-fatin’ | |
| ana kaduak | ana kaduak | ‘twin’; ‘kembar’; ‘gêmeo’; ‘oan-kaduak’ | |
| ana kiak | ana kiak | ‘orphan’; ‘anak yatim’; ‘órfão’; ‘oan-kiak’ | |
| ana wawata | ana wawata | ‘girl’; ‘anak perempuan’; ‘rapariga’; ‘feto-oan’ | |
| ana wawata | ana wawata | ‘son, boy’; ‘puteri’; ‘filha’; ‘oan-feto’ | |
| anabiak | anabiak | ‘small’; ‘kecil’; ‘pequeno’; ‘ki'ik’ | |
| anauk | anauk | ‘baby’; ‘bayi’; ‘bebé’; ‘kosok-oan’ | |
| ani | ani | ‘bee, wasp’; ‘lebah, tawon’; ‘abelha’; ‘bani’ |