OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

de Josselin de Jong (1947): Ili'uun Erai

Original citation: de Josselin de Jong, Jan Petrus Benjamin. 1947. Studies in Indonesian Culture II: The community of Erai (Wetar) (Texts and Notes). Amsterdam: Noord-Hollandsche Uitgevers-Maatschappij.
Notes on this source: Edited by Antoinette Schapper.

Search entries

Total entries: 1627
1 23 17
Headword IPA Glosses
aa

‘subordinating prefix, referring to the agens, the patiens or the possessor of some quality’

a'ukaʔuk

‘take away’

a'uraʔur

‘lime’

(a)aru lik(a)aru lik

‘more numerous, very numerous, longer, very long, more, very much, most’

ageaɡe

‘remember, keep thinking of’

age likaɡe lik

‘longing for’

agiaɡi

‘tooth (grinder)’

aginaɡin

‘old, having been used for a long time’

ahokahok

‘agree with, take kindly’

ahoⁿahoⁿ

‘finish, stop’

ahuk(u)ahuk(u)

‘open, wake, watch’

ahunahun

‘refuse, dregs’

ahuruahuru

‘make fun of’

aiai

‘fire’

aiai

‘wood, piece of wood, pole, post, stick, tree’

ai aiai ai

‘pieces of wood’

ai lolon hateluai lolon hatelu

‘three pieces of wood’

aiakaraiakar

‘root’

aigutanaiɡutan

‘heart-wood’

aihana(n)aihana(n)

‘branch’

aihuaⁿaihuaⁿ

‘fruit’

aihuaⁿihinaihuaⁿihin

‘pulp (of a fruit)’

aihuaⁿulikaihuaⁿulik

‘peel’

aihunaaihuna

‘flower’

aikininaikinin

‘toadstool, mushroom’

aiklutunaiklutun

‘lump of wood’

ailaranailaran

‘mast of a ship’

aimahunaimahun

‘smoke’

aimori(n)aimori(n)

‘fire’

aimori(n)aimori(n)

‘youngest (of the children of a family)’

aimunaaimuna

‘eldest, elder (of the children of a family)’

ainain

‘number classifier (its meaning is uncertain)’

ainanuainanu

‘sap, gum, resin’

aipapanaipapan

‘bench, (seat) in a boat’

airair

‘big, large, tall’

aironairon

‘kind of fish’; ‘ile’

airoⁿairoⁿ

‘leaf’

airurinairurin

‘thorn’

aiteasaiteas

‘wooden pillar erected in the centre of the village on which the captured heads are laid down and round which people dance’

aiulikaiulik

‘tree-bark’

aiunaiun

‘tree’

akak

‘four’

akaaka

‘lontar-palm’

akadjokaakadʒoka

‘startled, terrified, panic-stricken’

akamohunakamohun

‘cooled down, at ease, safe, healthy’

akarakar

‘root’

(a)karuha(a)karuha

‘tobacco-basket’

akatjohiakatʃohi

‘cripple, limping’

akawariakawari

‘play, divert oneself, relax, feast’

akawari ekunakawari ekun

‘play with a top’

akunakun

‘deceive’

ali(n)ali(n)

‘man's younger brother, father's brother's son or daughter (younger than himself), mother's sister's son or daughter (younger than himself), woman's younger sister, father's brother's son or daughter (younger than herself), mother's sister's son or daughter (younger than herself)’

aloaaloa

‘go, travel, travelling’

alualu

‘pounder, pestle’

ama(n)ama(n)

‘father, father's brother, other male members of father's lineage and generation’

aman(e)aman(e)

‘male (of animals)’

amiami

‘we, us, our (exclus.)’

ana iliana ili

‘people of the village, villagers’

ana kapu(n) ruaana kapu(n) rua

‘twins’

ana mera mera(s)ana mera mera(s)

‘little children, babies’

ana merasana meras

‘little child’

ana res susuana res susu

‘infant at the breast’

anahataanahata

‘sister's child (as distinguished from anamane, (that woman's) brother's child)’

anahiraanahira

‘children, (often used in the meaning of) villagers, village population’

anakanak

‘understanding, cunning, trick’

anakotjaanakotʃa

‘captain, master of craft’; ‘anakoda’

anamera-mera(s)anamera-mera(s)

‘all the little children’

ana(n)ana(n)

‘little, small, child’

ana(n) aimoriana(n) aimori

‘youngest child’

ana(n) aimunaana(n) aimuna

‘eldest child’

ana(n) ajuluana(n) ajulu

‘eldest child’

ana(n) ehaana(n) eha

‘little, alone, one child, another child’

ana(n) hahataana(n) hahata

‘daughter’

anan hahataanan hahata

‘daughter’

ana(n) mamaneana(n) mamane

‘son’

anaralanhiraanaralanhira

‘members of the lineage’

aniani

‘bee, bee-nest, bee-wax’

ani tetehuani tetehu

‘head wind’

ani tjot joiani tʃot joi

‘favourable wind’

aniani(n)aniani(n)

‘rumour’

aniēranieːr

‘honey’

ani(n)ani(n)

‘air, wind’

anirinanirin

‘bee-spirit’

anitepunanitepun

‘bee-season’

aniupunaniupun

‘bee-spirit’

aniweaniwe

‘honey’

aoao

‘I, me, my’

apakapak

‘primeval forest’

apeape

‘make fun of, take in’

ape(n)ape(n)

‘cheek, throat’

apore(n)apore(n)

‘spittle’

apuapu

‘sleep’

apu(n)apu(n)

‘man's sister's son’

apure(n)apure(n)

‘spittle’

aranaran

‘person of the highest castle’

aranakaranak

‘in the beginning, first of all’

aruaru

‘much, many, long (e.g. of hair)’

aruaru

‘say, speak, answer’

aru laaru la

‘say to’

asarasar

‘liana’

1 23 17