OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Dalrymple & Mofu (2012): Dusner

Original citation: Dalrymple, Mary and Suriel Mofu. 2012. Dusner Toolbox dictionary database. URL: http://dusner.clp.ox.ac.uk/
Notes on this source: This lexicon has been edited to reduce the large number of unadapted borrowings from Malay/Indonesian that were included. To see these, consult the original files.

Search entries

Total entries: 351
1 23 4
Headword IPA Glosses
adeade

N. ‘younger sibling’; ‘adik’

ahah

Exclam. ‘ah’; ‘ah’

aiai

N. ‘wood’; ‘kayu’

aisnanaisnan

N. ‘God’; ‘Tuhan’

akuiakui

V. ‘recognize’; ‘aku’

amberamber

N. ‘master’; ‘tuan’

Ambumiambumi

N. ‘name of a place’; ‘nama tempat’

amoamo

N. ‘aunt’; ‘tanta’

amoramor

N. ‘tree kangaroo’; ‘lau-lau’

anan

V. ‘eat’; ‘makan’

anandamanandam

N. ‘dried sago leaves’; ‘daun sagu kering’

apap

V. ‘mention’; ‘sebut’

apuiapui

N. ‘grandfather’; ‘kakek’

ariari

N. ‘week’; ‘minggu’

arsaiarsai

V. ‘angry’; ‘marah’

asiasi

ADV. ‘quickly’; ‘dengan cepat’

ataata

Numeral. ‘four’; ‘empat’

ataiatai

N. ‘father’; ‘bapak’

auau

Pron. ‘PRO 2SG’; ‘kamu’

avokaβok

N. ‘paddle’; ‘kayuh’

Bentunibentuni

N. ‘name of a place’; ‘nama tempat’

berkatberkat

N. ‘blessing’; ‘berkat’

brobro

V. ‘empty’; ‘habis’

bukabuka

N. ‘open’; ‘buka’

diadidiadi

V. ‘become, able’; ‘jadi’

Dusnerdusner

N. ‘name of a place’; ‘nama kampung’

ee

FILL. ‘e’; ‘e’

Endopendop

N. ‘name of a place’; ‘nama kampung’

enepenep

V. ‘sleep’; ‘tidur’

gronɡron

N. ‘trousers’; ‘celana’

hikmathikmat

N. ‘wisdom’; ‘hikmah’

-i-i

DET. ‘DET 3SG’; ‘itu’

ii

Pron. ‘PRO 3SG’; ‘dia’

i-i-

Agr. ‘3SG’; ‘dia’

i-i-

DetAgr. ‘3SG’; ‘ini’

inin

N. ‘fish’; ‘ikan’

ineminem

V. ‘drink’; ‘minum’

Jayapuradʒajapura

N. ‘Jayapura’; ‘Jayapura’

kakakaka

N. ‘elder sibling’; ‘kakak’

kakiapkakiap

V. ‘dislike’; ‘tidak suka’

kakiekkakiek

V. ‘get angry at one another’; ‘baku marah’

kakisakakisa

ADV. ‘near’; ‘dekat’

kakyekkakjek

N. ‘everywhere’; ‘di mana mana’

kamukkamuk

N. ‘friend’; ‘teman’

kankan

V. ‘back’; ‘kembali’

kandakanda

DIR. ‘seaward’; ‘ke laut’

Kandoakandoa

N. ‘name of a place?’; ‘Kandoa?’

kardiakardia

V. ‘work’; ‘kerja’

kardiankardian

N. ‘work’; ‘pekerjaan’

kariomkariom

N. ‘snake’; ‘ular’

keke

TOP. ‘Topic’; ‘Topik’

kiki

ADJ. ‘small’; ‘kecil’

kiaikiai

V. ‘guess’; ‘kira’

knauknau

V. ‘study’; ‘belajar’

koko

ADV. ‘until’; ‘sampai’

kokkok

N. ‘vegetables’; ‘sayur’

komoikomoi

N. ‘son’; ‘anak laki-laki’

kuasakuasa

N. ‘authority’; ‘kuasa’

kurankuran

V. ‘lack’; ‘kurang’

kutkut

V. ‘cut’; ‘potong’

Lotponlotpon

N. ‘name of a place’; ‘nama tempat’

mama

DIR. ‘towards here’; ‘arah sini’

Makumbuarmakumbuar

N. ‘name of a place’; ‘nama tempat’

mamamama

N. ‘mother’; ‘mama’

mambairmambair

V. ‘observe’; ‘mengamati’

Mambiriumambiriu

N. ‘name of a place’; ‘nama tempat’

mamoramamora

N. ‘bamboo’; ‘bambu’

manman

V. ‘see’; ‘lihat’

mandirenmandiren

ADV. ‘afternoon’; ‘sore’

mandirndimandirndi

ADV. ‘yesterday’; ‘kemarin’

manmorimanmori

V. ‘know’; ‘tahu’

Manokwarimanokwari

N. ‘name of a place’; ‘nama tempat’

mansarmansar

N. ‘elder’; ‘orang tua’

mansrenmansren

N. ‘God’; ‘Tuhan’

mantundimantundi

N. ‘myself’; ‘saya sendiri’

manvekemanβeke

Conj. ‘because’; ‘karena’

manvetatumanβetatu

N. ‘bird of paradise’; ‘burung cenderawasih’

masenmasen

N. ‘seawater’; ‘air laut’

Masoemasoe

N. ‘Yende people’; ‘orang Yende’

maunmaun

N. ‘shredder’; ‘penokok’

mawamawa

ADJ. ‘little’; ‘kecil’

mbekembeke

ADV. ‘perhaps’; ‘mungkin’

mburmbur

V. ‘go home, leave’; ‘pulang’

mbusermbuser

V. ‘hungry’; ‘lapar’

meme

FILL. ‘e’; ‘e’

meme

CONJ. ‘then, but’; ‘kemudian, tetapi’

Mekiaroranmekiaroran

N. ‘name of an animal’; ‘nama binatang’

meskemameskema

ADV. ‘tomorrow’; ‘besok’

minimini

N. ‘mother’; ‘ibu’

mkarmkar

V. ‘die’; ‘mati’

mkasemkase

V. ‘dance’; ‘menari’

mnapmnap

V. ‘listen’; ‘dengar’

mnismnis

V. ‘same’; ‘sama’

mormor

V. ‘tired’; ‘lelah’

mrepmrep

N. ‘water’; ‘air’

mtatmtat

V. ‘afraid’; ‘takut’

mto-mto-

Agr. ‘2PL’; ‘kamu (jamak)’

mtoenmtoen

Pron. ‘PRO 2PL’; ‘kalian’

mtumtu

N. ‘baby’; ‘bayi’

mumu

Pron. ‘PRO 2DU’; ‘kamu dua’

1 23 4