OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

van Dijk (2021c): South Masela Iblatmunta

Original citation: van Dijk, Toos. 2021. Nyera nyopla. Sastra lisan Marsela, Pulau-pulau Babar. Deventer.

Search entries

Total entries: 162
1 2
Headword IPA Glosses
aiyaij

‘boat’; ‘perahu’

allall

‘door’; ‘pintu’

amam

‘1PL INCL’; ‘kita’

annann

‘shoulder’; ‘bahu’

apnapn

‘stomach’; ‘perut’

arar

‘betel’; ‘sirih’

arwalyarwalj

‘friend, mate’; ‘teman, sahabat’

aryemnarjemn

‘on top, above’; ‘(di) atas’

awaw

‘cotton’; ‘kapas’

aweyawej

‘husband’; ‘suami’

aweyawej

‘wife’; ‘istri’

ee

‘yes’; ‘ya’

elelelel

‘tomorrow’; ‘besok’

eprepr

‘dance’; ‘menari, seka’

erpaiyerpaij

‘buffalo’; ‘kerbau’

etwenaetwena

‘demon’; ‘setan’

ewrewr

‘coconut shell’; ‘tempurung kelapa’

i'niʔn

‘fish’; ‘ikan’

ikik

‘1PL EXCL’; ‘kami’

iloilo

‘where’; ‘di mana’

imim

‘house’; ‘rumah’

inin

‘mother’; ‘ibu’

inninn

‘nose’; ‘hidung’

iny

‘sand’; ‘pasir’

itremukneitremukne

‘chest’; ‘dada’

kakkarykakkarj

‘no, not, there is not’; ‘tidak, tidak ada, bukan’

kalkal

‘land’; ‘tanah’

karikari

‘there is not’; ‘tidak ada’

karykarj

‘no, not’; ‘tidak’

kawkaw

‘sword’; ‘pedang’

kawnyeikawɲei

‘leaf’; ‘daun’

kninknin

‘ear’; ‘telinga’

kokkok

‘k.o. cloth’; ‘basta’

komikkomik

‘gather’; ‘berkumpul’

kon'nokonʔno

‘knee’; ‘lutut’

konikoni

‘don't’; ‘jangan’

kor'onkorʔon

‘underneath’; ‘(di) bawah’

koykoj

‘urinate’; ‘kencing (k k)’

kraknkrakn

‘arrive’; ‘tiba’

krannkrann

‘south’; ‘selatan’

krekre

‘one hundred’; ‘seratus’

krenkren

‘stop, finished (intr.)’; ‘berhenti, selesai (Intr.)’

kunkun

‘star’; ‘bintang’

kwukikwuki

‘tie’; ‘mengikat’

kyokjo

‘palm wine’; ‘tuak (sageru)’

laiytlaijt

‘rice’; ‘nasi’

lalkylalkj

‘sky’; ‘langit’

lele

‘coral’; ‘karang’

leklek

‘settlement’; ‘pemukiman’

lewlew

‘k.o. flat basket’; ‘nyiru’

limlim

‘hand’; ‘tangan’

lolo

‘sun’; ‘matahari’

loknlokn

‘wood’; ‘kayu’

luwyluwj

‘chest for clothes/goods’; ‘peti pakaian/harta’

mekmmekm

‘black’; ‘hitam’

mellmell

‘evening’; ‘malam’

melmukymelmukj

‘dark’; ‘gelap’

memmumemmu

‘grandfather’; ‘nenek laki-laki’

memmumemmu

‘grandmother’; ‘nenek perempuan’

metnmetn

‘one’; ‘satu’

mkunimkuni

‘burn down’; ‘membakar (transitif)’

momemlymomemlj

‘play’; ‘bermain’

morkmork

‘hair’; ‘rambut’

mpermper

‘sit’; ‘duduk’

mperelymperelj

‘speak’; ‘berbicara’

mumu

‘gold’; ‘emas’

mukmuk

‘eye’; ‘mata’

Mukrom (lawne)mukrom (lawne)

‘God’; ‘Allah (maha besar)’

munymuɲ

‘bird’; ‘burung’

myekmjek

‘four’; ‘empat’

neiyninneijnin

‘sleep’; ‘tidur’

nemnnemn

‘drink’; ‘minum’

nemuknemuk

‘aware, wake up’; ‘sadar, bangun’

nepriyneprij

‘beating’; ‘bediri’

nerineinerinei

‘cold, cool’; ‘dingin, sejuk’

newrenewre

‘know’; ‘tahu, mengetahui’

newurnewur

‘angry’; ‘marah’

ninnin

‘tooth’; ‘gigi’

nlanla

‘go’; ‘pergi’

nlanla

‘leave’; ‘berangkat’

nmeekynmeekj

‘dry’; ‘kering’

nmeynmej

‘come’; ‘datang’

nmukynmukj

‘dead’; ‘mati’

nmulynmulj

‘laugh’; ‘tertawa’

norynorj

‘finished’; ‘habis’

notinoti

‘bring’; ‘membawa’

npesnpes

‘good, nice’; ‘baik, bagus’

numnenumne

‘tongue’; ‘lidah’

nunnun

‘eat’; ‘makan’

nwelnwel

‘life’; ‘hidup’

nyerɲer

‘song’; ‘nyanyian’

nyerɲer

‘song’; ‘lagu’

o'roʔr

‘bamboo’; ‘bambu’

okok

‘head’; ‘kepala’

oknienoknien

‘cry’; ‘menangis’

okwiokwi

‘spit’; ‘meludah’

omom

‘charcoal’; ‘arang’

omnomn

‘rain’; ‘hujan’

opyopj

‘knife’; ‘pisau’

oror

‘center’; ‘pusat’

1 2