OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Gaimard (1818d): Wersing Peitoko

Original citation: Gaimard, Joseph-Paul. 1818. Voyage physique dans l’hémisphère austral et autour du monde exécuté sur la corvette du Roi l’Uranie et la Corvette de S.M. La Physicienne. State Library of Western Australia. Manuscript: slwa_b6307145_1.

Search entries

Total entries: 58
Headword IPA Glosses
adolaadola

‘crow’ (eng); ‘corbeau’ (fra)

amiami

‘breast’ (eng); ‘mamelles, sein’ (fra)

assildélaiasildelai

‘3rd toe’ (eng); ‘3e orteil’ (fra)

assildélaiasildelai

‘index finger’ (eng); ‘index’ (fra)

attenkilaissĕatenkilais

‘little finger’ (eng); ‘petit doigt’ (fra)

bancouloubankulu

‘bracelet’ (eng); ‘bracelet’ (fra)

bauoubauu

‘shield’ (eng); ‘bouclier’ (fra)

Bitocabitoka

‘village visted, Peitoko’ (eng); ‘nom du village visité’ (fra)

cabouloukabulu

‘belt for a sword’ (eng); ‘ceinture de cris’ (fra)

dacaradakara

‘comb’ (eng); ‘peigne’ (fra)

dotadota

‘arrow’ (eng); ‘flèche’ (fra)

gagapéɡaɡape

‘bowstring’ (eng); ‘corde de l’arc’ (fra)

glessiɡlesi

‘vagina’ (eng); ‘parties sexuelles de la femme’ (fra)

guémalaɡuemala

‘4th toe’ (eng); ‘4e orteil’ (fra)

guémalaɡuemala

‘ring finger’ (eng); ‘annulaire’ (fra)

ibaranaibarana

‘arm’ (eng); ‘bras’ (fra)

ibircaibirka

‘mouth’ (eng); ‘bouche’ (fra)

iciciboucaikikibuka

‘knee’ (eng); ‘genou’ (fra)

iclessimĕiklesim

‘shoulder’ (eng); ‘épaule’ (fra)

ikirinaikirina

‘testicle’ (eng); ‘testicule’ (fra)

ilircailirka

‘mouth’ (eng); ‘bouche’ (fra)

imbilatacaimbilataka

‘tail’ (eng); ‘queue’ (fra)

imoulaimula

‘forehead, head’ (eng); ‘front, tête’ (fra)

imouniimuni

‘nose’ (eng); ‘nez’ (fra)

inibatalagainibatalaɡa

‘hair’ (eng); ‘cheveux’ (fra)

inircoinirko

‘eyes’ (eng); ‘yeux’ (fra)

ipacanaipakana

‘calf’ (eng); ‘mollet’ (fra)

iraira

‘name of river where water was collected’ (eng); ‘nom de la rivière où l’on faisait de l’eau’ (fra)

itēnaitena

‘forearm’ (eng); ‘avant-bras’ (fra)

itĕnaitna

‘thigh’ (eng); ‘cuisse’ (fra)

ivacaiwaka

‘leg’ (eng); ‘jambe’ (fra)

ivacataiwakata

‘chin’ (eng); ‘menton’ (fra)

iverlacaiwerlaka

‘ear’ (eng); ‘oreille’ (fra)

kétaketa

‘gun’ (eng); ‘fusil’ (fra)

lélalela

‘leg ring worn by people in Alor’ (eng); ‘anneau que les habitans d’Ombay portent au bas de la jambe’ (fra)

lérileri

‘2nd toe’ (eng); ‘2e orteil’ (fra)

lérileri

‘middle finger’ (eng); ‘médius’ (fra)

linsoulinsu

‘handkerchief’ (eng); ‘mouchoir’ (fra)

Madamamadama

‘village not visted, Mademang’ (eng); ‘nom du village non-visité’ (fra)

mossamosa

‘bow’ (eng); ‘arc’ (fra)

ouïnĕujn

‘hand’ (eng); ‘main’ (fra)

outiuti

‘penis’ (eng); ‘verge’ (fra)

pédapeda

‘sword, kind of sabre’ (eng); ‘cris, espèce de sabre’ (fra)

pinapina

‘arrow tip’ (eng); ‘bout de la flèche’ (fra)

poupoupupu

‘necklace’ (eng); ‘collier’ (fra)

prékipreki

‘ribbon (on tail)’ (eng); ‘ruban de queue’ (fra)

satantounsatantun

‘flower that is often worn’ (eng); ‘fleur qu’ils portent au bout de la queue et quelquefois au-dessus’ (fra)

Sicmansikman

‘name of the king of Peitoko’ (eng); ‘nom du Raja de Bitoca’ (fra)

tamenitameni

‘neck’ (eng); ‘cou’ (fra)

técapanatekapana

‘belly’ (eng); ‘ventre’ (fra)

tercodterkod

‘chest’ (eng); ‘poitrine’ (fra)

tétencoubassitetenkubasi

‘thumb’ (eng); ‘pouce’ (fra)

tétenkiléïtetenkilej

‘finger’ (eng); ‘doigt’ (fra)

tissocoutisoku

‘posterior’ (eng); ‘postérieur’ (fra)

vacoubassiwakubasi

‘big toe’ (eng); ‘gros orteil’ (fra)

vakilaissĕwakilais

‘5th toe’ (eng); ‘5e orteil’ (fra)

vessiwesi

‘tooth’ (eng); ‘dent’ (fra)

wacalatawakalata

‘foot’ (eng); ‘pied’ (fra)