OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Sneddon (1978e): Tonsawang

Original citation: Sneddon, J. N. 1978. Proto-Minahasan: Phonology, morphology and wordlist. Canberra: Pacific Linguistics.

Search entries

Total entries: 473
Headword IPA Glosses
aceatʃe

‘liver’

acusatʃus

‘hundred’

acəluhatʃəluh

‘egg’

adiʔadiʔ

‘sheet or mat on which to sit or lie’

ahadahad

‘until, the extent that’

ahiahi

‘come’

ahidahid

‘scoop out rice from pot’

ahuahu

‘I’

aliʔaliʔ

‘sheet or mat on which to sit or lie’

alədaləd

‘support, prop up’

amaŋamaŋ

‘father’

amucamutʃ

‘root’

-aŋe-aŋe

‘direction away (enclitic)’

asinasin

‘salt’

asəŋasəŋ

‘breath, breathe’

ataŋataŋ

‘lift, raise’

awuhawuh

‘lime’

ayamajam

‘plait, weave’

aʔeaʔe

‘foot, leg’

babababa

‘mouth’

babaybabaj

‘permit, allow, release’

bacaŋ-anbatʃaŋ-an

‘body (of person)’

bacaʔbatʃaʔ

‘child, offspring’

bacisbatʃis

‘calf (of leg)’

bacubatʃu

‘stone’

bacunabatʃuna

‘seed, pit (of fruit)’

baerbaer

‘pay’

bahabaha

‘fire’

bahiʔbahiʔ

‘hard outer wood of palm trees’

bahuʔbahuʔ

‘feed animals’

bakoʔbakoʔ

‘big’

bakəsbakəs

‘tie up, bind’

balelaŋbalelaŋ

‘sulphur’

baleŋbaleŋ

‘return, go back, take back’

balinabalina

‘other’

balunbalun

‘provisions for journey’

baluybaluj

‘transform, change (shape etc.)’

baŋunbaŋun

‘strong, vigorous’

banucbanutʃ

‘husk of coconut and other palm fruit’

baracbaratʃ

‘at an angle, slanting’

basbas

‘husked rice’

bataŋbataŋ

‘large basket for storing rice’

bayabaja

‘all’

baʔaŋbaʔaŋ

‘tooth’

benebene

‘woman, female’

beneʔbeneʔ

‘rice seed (for planting)’

beŋebeŋe

‘slanting, sloping’

biaʔibiaʔi

‘here’

bibicbibitʃ

‘carry by handle’

bihoʔbihoʔ

‘small prawn’

bilicbilitʃ

‘pleat, fold’

bisbis

‘tick (on cattle and other animals)’

bitiʔbitiʔ

‘kick’

bobo

‘and, with, (and) then’

boboʔboboʔ

‘dumb, mute’

bolulaŋbolulaŋ

‘skin, hide’

buaʔbuaʔ

‘fruit’

buaʔ-nabuaʔ-na

‘fruit’

bubububu

‘hole’

buebue

‘any ground fruit (peanut; tuber etc.), first root from rice seed’

buhubuhu

‘knee, knuckle, joint’

bulbul

‘feather, fur, body hair’

buliŋbuliŋ

‘black’

buluʔbuluʔ

‘thin bamboo sp. with great distance between joints’

buŋbuŋ

‘ridge of roof’

buŋaŋbuŋaŋ

‘flower’

bunoŋbunoŋ

‘pool, puddle’

busəŋbusəŋ

‘plug, stopper’

bəladbəlad

‘spread out (to dry)’

bəlahbəlah

‘floor’

bələnbələn

‘eye’

bənaŋbənaŋ

‘debt’

bəŋibəŋi

‘night, dark’

bəŋəlbəŋəl

‘deaf’

bəroybəroj

‘slip, slide’

bəsuhbəsuh

‘satisfied, full (from eating)’

dacahdatʃah

‘plain, level land’

dacedatʃe

‘cold (of previously hot food or drink)’

dadahdadah

‘hit with implement’

dahaʔdahaʔ

‘blood’

dahidahi

‘dust’

dahumdahum

‘sew (general term), plait thatch’

dalandalan

‘road, pathway’

daliddalid

‘long shallow wooden tray, trough’

daləmdaləm

‘under, below, deep’

damahdamah

‘resin, tree from which resin is obtained’

daməsdaməs

‘wet’

danodano

‘bath, bathe’

daraŋdaraŋ

‘forbid, prohibit’

datoŋdatoŋ

‘hang (execute)’

deledele

‘palm leaf rib’

didididi

‘boil (of water)’

didəmdidəm

‘black’

dilaʔdilaʔ

‘tongue’

dimacdimatʃ

‘dense, close together’

dohaŋdohaŋ

‘add to, increase’

dohoʔdohoʔ

‘cloth, material’

duadua

‘two’

duhiduhi

‘bone’

dumundumun

‘nest, lair’

duniʔduniʔ

‘rainbow’

duwuduwu

‘smallpox’

dəndəmdəndəm

‘dark’

dənecdənetʃ

‘tear, rip’

dəpadəpa

‘fathom, span of arms out-stretched’

dəpəcdəpətʃ

‘hard, intense (e.g. of wind; rain), severe (of illness)’

eheehe

‘give’

eheŋeheŋ

‘snore’

gioɡio

‘behaviour, conduct’

goricɡoritʃ

‘saw’

iaʔiiaʔi

‘this’

icoʔitʃoʔ

‘uncle’

ikocikotʃ

‘quarrel’

inaŋinaŋ

‘mother’

inaʔinaʔ

‘reduce, decrease, make less’

indoindo

‘take, get, fetch’

iwagiwaɡ

‘brother/sister-in-law’

iwiiwi

‘dream’

iwusiwus

‘upper end, top (e.g. of tree)’

iwəsiwəs

‘cockroach’

kabalkabal

‘callus, thickened skin, invulnerable’

kacalekatʃale

‘first’

kahackahatʃ

‘seize prey (e.g. of eagle)’

kahaʔkahaʔ

‘elder sibling’

kaisakaisa

‘whenʔ’

kaiʔikaiʔi

‘yesterday’

kakaskakas

‘sweep, rake’

kalakadkalakad

‘boil furiously, seethe’

kalaseykalasej

‘bamboo lattice to block floating objects in water channel’

kalekebkalekeb

‘wing’

kalipopoʔankalipopoʔan

‘butterfly’

kaləkəckaləkətʃ

‘squeak, creak, grind teeth’

kamokamo

‘you (plural)’

kankan

‘food, eat’

kapeckapetʃ

‘climb (e.g. ladder; rocks) using hands’

kariskaris

‘stripe, streak, scratch’

karockarotʃ

‘scrape, scratch (with fingernails)’

kasokaso

‘rafters’

kataŋkataŋ

‘rise, go up, high’

katoŋkatoŋ

‘large, fat, castrated pig’

kaweykawej

‘wave, beckon with hand’

k-awuk-awu

‘finished, used up, finish off, use up’

kayoŋkajoŋ

‘crab’

kayoʔkajoʔ

‘stir, mix’

kayukaju

‘wood, tree’

kaʔiskaʔis

‘streak, line, make lines/streaks, scrape off, scratch away’

kec-anketʃ-an

‘sugar palm’; ‘Arenga saccharifera’

kelekele

‘like, similar to’

kendoŋkendoŋ

‘make rope by spinning palm fibres’

kereckeretʃ

‘shout, cry out’

ketoʔketoʔ

‘lame, limp’

keʔkekeʔke

‘laugh’

keʔolkeʔol

‘lame, crippled because of deformity’

kiahkiah

‘scream, yell, shout’

kicakitʃa

‘we (inclusive)’

kikiskikis

‘file, grate, scrape, shave’

kileʔkileʔ

‘tickle’

kimakima

‘clam shell’

kisiʔkisiʔ

‘torn, tear’

kiʔickiʔitʃ

‘follow’

kiʔickiʔitʃ

‘small insect which hovers around food’

kiʔkikiʔki

‘bite’

kloacikloatʃi

‘worm’

kohoŋkohoŋ

‘head’

kokobkokob

‘cover (e.g. with sheet)’

kokockokotʃ

‘shave, scrape, scratch’

kokodkokod

‘dig’

kolaykolaj

‘taro’

kolombiʔkolombiʔ

‘large freshwater mollusc’

koʔkokoʔko

‘hen, fowl’

kucukutʃu

‘head louse’

kuhunkuhun

‘tall grass sp.’; ‘Imperata cylindrica’

kulackulatʃ

‘mushroom, fungus’

kulitaŋkulitaŋ

‘xylophone (percussion instrument with series of wooden bars or metal cymbals)’

kumikumi

‘pubic hair’

kunambəlkunambəl

‘thick’

kureʔkureʔ

‘earthen cooking pot’

kusukusu

‘rub (eyes), wipe’

kəkəckəkətʃ

‘nibble, gnaw’

kəkəmkəkəm

‘hold tightly in closed hand, handful’

kəkəwkəkəw

‘carry in hand held against breast’

kəlehkəleh

‘shake, tremble’

kələdkələd

‘spit’

kəmbuʔkəmbuʔ

‘well up, bubble up (of water from ground)’

kəməskəməs

‘wring out, squeeze, wash clothes’

kəsahkəsah

‘swell, ulcer’

kətehkəteh

‘hard’

kəteʔkəteʔ

‘hard’

kəʔmbuʔkəʔmbuʔ

‘well up, bubble up (of water from ground)’

labahlabah

‘lie transverse, across’

lagadlaɡad

‘boar’

lahadlahad

‘itch’

lahuclahutʃ

‘bind together, tie in a bundle’

lamədlaməd

‘swallow’

lanalana

‘oil’

laŋiclaŋitʃ

‘sky’

lapaŋlapaŋ

‘walk’

leadlead

‘lean backwards (e.g. to look up)’

lebeslebes

‘overflow (of water)’

lehaʔlehaʔ

‘bed bug’

leheʔleheʔ

‘neck’

lemolemo

‘citrus fruit (generic term)’

lenoleno

‘clean, pure (of water)’

lepadlepad

‘fly’

leʔoleʔo

‘hunger‘ .’

lialia

‘ginger’

lihudlihud

‘back (of body), carry on the back’

likunlikun

‘roll, roll up’

lilalila

‘mole (on body)’

limalima

‘five’

limumuhlimumuh

‘rinse out mouth’

lisənlisən

‘fold, wrinkle’

litaʔlitaʔ

‘leech’

loaŋloaŋ

‘wide, spacious’

loganucloɡanutʃ

‘tough (of meat; fibres)’

lolololo

‘extract, pull out’

londollondol

‘straight’

loŋonloŋon

‘confused, bewildered’

luarluar

‘outside’

luaʔluaʔ

‘vomit’

lucamlutʃam

‘gun, shoot’

lucuʔlutʃuʔ

‘cooked food’

lueʔlueʔ

‘tears, weep’

lunəhlunəh

‘soft’

ləbuhləbuh

‘turbid, stirred up’

ləbəŋləbəŋ

‘bury’

ləkacləkatʃ

‘stubble, dried rice stalks’

ləkəwləkəw

‘complete, finished’

ləmboləmbo

‘rise to surface, float on surface’

ləmbucləmbutʃ

‘bulge, swelling, swell, bulge out’

lənaslənas

‘cleared (of land)’

ləŋeyləŋej

‘stupid, silly’

lənədlənəd

‘sink’

ləp-anləp-an

‘drinking vessel’

ləpəcləpətʃ

‘fold’

ləseʔaləseʔa

‘nit, louse egg’

ləsuŋləsuŋ

‘mortar (in which rice is pounded)’

lətohlətoh

‘snap, explode, burst, make cracking noise’

macaʔmatʃaʔ

‘green (colour), unripe, raw’

maŋunimaŋuni

‘owl’

marucmarutʃ

‘sow seed’

mehaʔmehaʔ

‘red’

meoŋmeoŋ

‘cat’

mualimuali

‘happen, occur, become’

nanaʔnanaʔ

‘pus, fester’

ŋalanŋalan

‘name’

ŋaŋaŋaŋa

‘wide open (of mouth), agape, gape’

ŋaʔŋaŋaʔŋa

‘chew betel nut’

ŋiluŋilu

‘on edge (of teeth)’

ŋiluŋŋiluŋ

‘nose’

ŋisiŋisi

‘bare with teeth (in anger)’

ŋəluŋəlu

‘bad smell, musty smell’

ŋərənŋərən

‘slow’

n-um-anamn-um-anam

‘delicious’

oaseyoasej

‘iron’

ohacohatʃ

‘vein’

ombalombal

‘shout, call out to’

owow

‘smell: to smell (intransitive)’

pacepatʃe

‘die, kill’

pacihpatʃih

‘write’

padelaʔanpadelaʔan

‘mad, crazy’

pakurpakur

‘beat (with hard object)’

paladpalad

‘palm (of hand), sole (of foot)’

palaʔdpalaʔd

‘palm (of hand), sole (of foot)’

palaʔpapalaʔpa

‘palm branch’

paliʔpaliʔ

‘scar’

paluhapaluha

‘shoulder’

paŋipaŋi

‘tree with edible leaves and fruit’; ‘Pangium edule’

pariaparia

‘edible gourd’; ‘Momordica charantia’

pasoʔpasoʔ

‘hot’

paʔapaʔa

‘thigh’

paʔanpaʔan

‘bait, lure’

paʔicpaʔitʃ

‘bitter’

pelaʔpelaʔ

‘wound’

perecperetʃ

‘small bat sp.’

picupitʃu

‘seven’

pipidpipid

‘soaking wet’

pispis

‘pinch (of something), pinch, nip’

piwipiwi

‘cheek’

pokolpokol

‘cut off, sever’

polapola

‘sugarcane’

polopolo

‘wake up, get up’

pondospondos

‘slender cane sort’

poni-suluponi-sulu

‘claw, nail (of finger or toe)’

powolaspowolas

‘spleen’

poʔocpoʔotʃ

‘belly’

puhəcpuhətʃ

‘net for catching fish or animals’

puliŋpuliŋ

‘full’

pulucpulutʃ

‘pick up, collect, gather’

pusuʔpusuʔ

‘blossom (of palm; banana)’

pusədpusəd

‘navel’

pusəʔdpusəʔd

‘navel’

puwuspuwus

‘pierce, make hole (e.g. with hot iron)’

pəkuʔpəkuʔ

‘broken, snapped’

pəlapəla

‘dry’

pəsecpəsetʃ

‘crowded, cramped, tight fitting’

pəsucpəsutʃ

‘press, squeeze out’

pəsəlpəsəl

‘empty, without contents (of fruit; grain), barren’

pətihpətih

‘flick off/away (with fingers)’

pətihpətih

‘heartbeat, beat (of heart)’

pətuʔpətuʔ

‘bitter (of taste)’

raraŋraraŋ

‘warm by fire, roast’

riburibu

‘thousand’

ridiʔridiʔ

‘boil (food)’

riʔndiʔriʔndiʔ

‘boil (food)’

sasa

‘if, when’

sabudsabud

‘spread, scatter’

sahasaha

‘rooster’

sahawsahaw

‘scoop, ladle’

saheysahej

‘guest’

sahosaho

‘dew’

salahsalah

‘put up in a higher place (e.g. on a rack)’

salasahsalasah

‘rib(s)’

salaʔsalaʔ

‘error, mistake, do wrong, make a mistake’

salehsaleh

‘base, support underneath’

saluhsaluh

‘gutter, water channel’

sambeysambej

‘hang (over line; rope)’

saməhsaməh

‘dirty, unclean’

saweysawej

‘side whiskers’

sawusawu

‘wipe, rub’

sawucsawutʃ

‘wrap, wrap up’

saʔucsaʔutʃ

‘stem of young banana tree (eaten as vegetable)’

saʔuhsaʔuh

‘mix, mingle, blend’

seaʔseaʔ

‘wrong, deviate, branch off’

sehedsehed

‘sting (of insect)’

seheʔseheʔ

‘fight, do battle with’

seleŋseleŋ

‘wry neck, head twisted to one side’

serowserow

‘slurp, sip (e.g. hot liquid)’

sesesese

‘push, shove, push out/away’

sewəlsewəl

‘dyke, dam, dam up, block’

seysej

‘whoʔ’

seʔeseʔe

‘banana (tree and fruit)’

sisi

‘personal noun and pronoun marker’

siasia

‘third person singular pronoun’

siaʔsiaʔ

‘throw away’

sihusihu

‘elbow’

sihəwsihəw

‘kind of hawk, snatch, seize’

silasila

‘they’

silisili

‘sift pounded rice in pan’

siliʔsiliʔ

‘side (of house; mountain)’

sinaʔisinaʔi

‘intestines, belly’

siowsiow

‘nine’

sipuʔsipuʔ

‘toothless, fall out (of teeth), pull out, pluck (fruit)’

sisihsisih

‘small beetle which bores in wood and crops’

siwosiwo

‘cook’

sondaŋsondaŋ

‘stab’

sopoysopoj

‘pouch, bag’

sosohsosoh

‘eat, bite at food (of pig; dog)’

suliʔsuliʔ

‘take revenge’

sumbiŋsumbiŋ

‘jagged, chipped’

susususu

‘breast’

susucsusutʃ

‘near, approach’

susudsusud

‘each, every, every time’

susuhsusuh

‘spike, sharp instrument, pierce, prick’

susuhsusuh

‘spike, thorn, pierce, prick’

susuysusuj

‘follow (path; course of river etc.)’

susuysusuj

‘teach, instruct, indicate’

suwisuwi

‘rheumatism’

suwusuwu

‘boundary, border’

səlasəla

‘big’

səlacsəlatʃ

‘gap, space between things’

səlaʔsəlaʔ

‘big’

səmudsəmud

‘mouth’

səndisəndi

‘isolated, secluded place, go to such a place (to defecate), defecate’

sənduʔsənduʔ

‘hiccup’

səpaʔsəpaʔ

‘noise of smacking lips while eating, make such a noise while eating’

səpeʔsəpeʔ

‘slap with open hand’

səpucsəputʃ

‘blow’

səsəhsəsəh

‘cram in tightly, squeeze in’

səsənsəsən

‘gather, assemble’

səsəŋsəsəŋ

‘blockage (of nose)’

səsəwsəsəw

‘suck’

tadiŋatadiŋa

‘hear’

ta-hulata-hula

‘how muchʔ’

tahulatahula

‘how muchʔ’

talaʔtatalaʔta

‘skin disease causing pale patches on body’

taletale

‘newly, just, now’

talitali

‘rope, string’

talihudtalihud

‘turn the back (on someone), part, separate’

taliŋataliŋa

‘ear’

talotalo

‘fear, afraid’

taluntalun

‘forest’

tambəlaŋtambəlaŋ

‘kind of bamboo’

tastas

‘large tree sp., used for timber’

tatabtatab

‘cut off (branch), lop off, slash’

tatahtatah

‘cut wood smooth’

tawtaw

‘winnow’

taʔitaʔi

‘faeces, dregs’

taʔuntaʔun

‘year’

tecetetʃe

‘bridge’

tehewtehew

‘tree sp.’; ‘Artocarpus blumei’

tekoltekol

‘beat (drum; gong etc.) with stick’

telebteleb

‘fade (of colours)’

tiantian

‘belly, stomach’

tiaʔtiaʔ

‘throw away’

tieytiej

‘pig’

tihoʔtihoʔ

‘sneeze’

timboytimboj

‘hold upside-down’

t-in-anəmt-in-anəm

‘cultivated plants’

tinaʔtinaʔ

‘pale, pallid’

tinaʔetinaʔe

‘intestines’

tinaʔitinaʔi

‘intestines, belly’

tipuʔtipuʔ

‘toothless, fall out (of teeth), pull out, pluck (fruit)’

tistis

‘drip, leak’

titiŋtitiŋ

‘clang, ring (noise), produce such a sound’

tiwuʔtiwuʔ

‘pluck (e.g. fruit)’

todtod

‘stand up, get up, put up, erect’

tokoʔtokoʔ

‘peck (of bird), snap (of snake; crocodile)’

totohtotoh

‘chop up finely’

totontoton

‘fish hook, fish (with rod)’

towtow

‘person, born, live, grow’

towotowo

‘liar, cheat, lie, deceive’

tualituali

‘younger sibling’

tuamatuama

‘man, male’

tubatuba

‘stunned (of fish)’

tucututʃu

‘kindle, light (fire; lamp), set alight’

tudtud

‘origin, beginning, base, stump (of tree)’

tuhuntuhun

‘bunch’

tumatuma

‘clothes louse’

tumidtumid

‘heel’

tunduʔtunduʔ

‘finger, point’

tundəhtundəh

‘prod, poke’

tuʔatuʔa

‘old’

tuʔdtuʔd

‘stump of chopped down tree’

tuʔuntuʔun

‘cook’

tuʔurtuʔur

‘stump of chopped down tree’

təbatəba

‘sharpened piece of bamboo used as a knife’

təbiʔtəbiʔ

‘break off (small piece of something)’

təbəltəbəl

‘sharp (of blade)’

təlutəlu

‘three’

tələstələs

‘buy’

təmbirtəmbir

‘edge, side, bank’

tənatəna

‘hit, strike (e.g. with stone)’

təŋatəŋa

‘fibres (of betel nut; sugarcane etc.) spat out after chewing’

təpohtəpoh

‘tip, point, extremity, end’

təpəstəpəs

‘swallow’

tətəhtətəh

‘stick (post) into ground, beat in (e.g. nail)’

ualual

‘tusk, canine tooth’

uanuan

‘grey hair’

uaŋuaŋ

‘howl, yelp (of dog)’

ubadubad

‘untie, unravel’

ubucubutʃ

‘pull out, pluck out’

ucəhutʃəh

‘brain’

ueue

‘kind of thick rattan’

uhauha

‘force open’

ulahulah

‘snake’

uliculitʃ

‘true, correct, real’

uludulud

‘imitate, copy, follow’

uludulud

‘resemble, copy, imitate’

ulunulun

‘rest of the head (e.g. on pillow)’

ulurulur

‘resemble, copy, imitate’

umauma

‘(dry) cultivated field, gardens’

umaʔumaʔ

‘sheath, sheathe’

undamundam

‘medicine’

uriuri

‘tail’

utaw-anutaw-an

‘bellows’

utəwutəw

‘inside, interior, enter’

uwuʔuwuʔ

‘pick (rice), reap, harvest’

waluwalu

‘eight’

waluŋwaluŋ

‘provisions for journey’

wəlaʔdwəlaʔd

‘spread out (to dry)’

əlisəlis

‘sand’

əmbələmbəl

‘rattan sp.’

ənəmənəm

‘six, day, sun’

əpacəpatʃ

‘four’

əpeʔəpeʔ

‘taste, try, test, sample’

əsaəsa

‘one’

əsəməsəm

‘sour’

ətaəta

‘bran, chaff’

əteʔəteʔ

‘strong, forceful’

ətoʔətoʔ

‘long (of time)’

ətucətutʃ

‘fart’

ətuŋətuŋ

‘slope, rising ground’