OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Sneddon (1978e): Tonsawang

Original citation: Sneddon, J. N. 1978. Proto-Minahasan: Phonology, morphology and wordlist. Canberra: Pacific Linguistics.

Search entries

Total entries: 473
1 23 4 5
Headword IPA Glosses
aceatʃe

‘liver’

acusatʃus

‘hundred’

acəluhatʃəluh

‘egg’

adiʔadiʔ

‘sheet or mat on which to sit or lie’

ahadahad

‘until, the extent that’

ahiahi

‘come’

ahidahid

‘scoop out rice from pot’

ahuahu

‘I’

aliʔaliʔ

‘sheet or mat on which to sit or lie’

alədaləd

‘support, prop up’

amaŋamaŋ

‘father’

amucamutʃ

‘root’

-aŋe-aŋe

‘direction away (enclitic)’

asinasin

‘salt’

asəŋasəŋ

‘breath, breathe’

ataŋataŋ

‘lift, raise’

awuhawuh

‘lime’

ayamajam

‘plait, weave’

aʔeaʔe

‘foot, leg’

babababa

‘mouth’

babaybabaj

‘permit, allow, release’

bacaŋ-anbatʃaŋ-an

‘body (of person)’

bacaʔbatʃaʔ

‘child, offspring’

bacisbatʃis

‘calf (of leg)’

bacubatʃu

‘stone’

bacunabatʃuna

‘seed, pit (of fruit)’

baerbaer

‘pay’

bahabaha

‘fire’

bahiʔbahiʔ

‘hard outer wood of palm trees’

bahuʔbahuʔ

‘feed animals’

bakoʔbakoʔ

‘big’

bakəsbakəs

‘tie up, bind’

balelaŋbalelaŋ

‘sulphur’

baleŋbaleŋ

‘return, go back, take back’

balinabalina

‘other’

balunbalun

‘provisions for journey’

baluybaluj

‘transform, change (shape etc.)’

baŋunbaŋun

‘strong, vigorous’

banucbanutʃ

‘husk of coconut and other palm fruit’

baracbaratʃ

‘at an angle, slanting’

basbas

‘husked rice’

bataŋbataŋ

‘large basket for storing rice’

bayabaja

‘all’

baʔaŋbaʔaŋ

‘tooth’

benebene

‘woman, female’

beneʔbeneʔ

‘rice seed (for planting)’

beŋebeŋe

‘slanting, sloping’

biaʔibiaʔi

‘here’

bibicbibitʃ

‘carry by handle’

bihoʔbihoʔ

‘small prawn’

bilicbilitʃ

‘pleat, fold’

bisbis

‘tick (on cattle and other animals)’

bitiʔbitiʔ

‘kick’

bobo

‘and, with, (and) then’

boboʔboboʔ

‘dumb, mute’

bolulaŋbolulaŋ

‘skin, hide’

buaʔbuaʔ

‘fruit’

buaʔ-nabuaʔ-na

‘fruit’

bubububu

‘hole’

buebue

‘any ground fruit (peanut; tuber etc.), first root from rice seed’

buhubuhu

‘knee, knuckle, joint’

bulbul

‘feather, fur, body hair’

buliŋbuliŋ

‘black’

buluʔbuluʔ

‘thin bamboo sp. with great distance between joints’

buŋbuŋ

‘ridge of roof’

buŋaŋbuŋaŋ

‘flower’

bunoŋbunoŋ

‘pool, puddle’

busəŋbusəŋ

‘plug, stopper’

bəladbəlad

‘spread out (to dry)’

bəlahbəlah

‘floor’

bələnbələn

‘eye’

bənaŋbənaŋ

‘debt’

bəŋibəŋi

‘night, dark’

bəŋəlbəŋəl

‘deaf’

bəroybəroj

‘slip, slide’

bəsuhbəsuh

‘satisfied, full (from eating)’

dacahdatʃah

‘plain, level land’

dacedatʃe

‘cold (of previously hot food or drink)’

dadahdadah

‘hit with implement’

dahaʔdahaʔ

‘blood’

dahidahi

‘dust’

dahumdahum

‘sew (general term), plait thatch’

dalandalan

‘road, pathway’

daliddalid

‘long shallow wooden tray, trough’

daləmdaləm

‘under, below, deep’

damahdamah

‘resin, tree from which resin is obtained’

daməsdaməs

‘wet’

danodano

‘bath, bathe’

daraŋdaraŋ

‘forbid, prohibit’

datoŋdatoŋ

‘hang (execute)’

deledele

‘palm leaf rib’

didididi

‘boil (of water)’

didəmdidəm

‘black’

dilaʔdilaʔ

‘tongue’

dimacdimatʃ

‘dense, close together’

dohaŋdohaŋ

‘add to, increase’

dohoʔdohoʔ

‘cloth, material’

duadua

‘two’

duhiduhi

‘bone’

dumundumun

‘nest, lair’

1 23 4 5