OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Sneddon (1978c): Tondano

Original citation: Sneddon, J. N. 1978. Proto-Minahasan: Phonology, morphology and wordlist. Canberra: Pacific Linguistics.

Search entries

Total entries: 689
Headword IPA Glosses
aeae

‘go’

aharanaharan

‘ladder, stairs’

akadakad

‘until, the extent that’

akarakar

‘until, the extent that’

akirakir

‘scoop out rice from pot’

akuaku

‘I’

akəlakəl

‘sugar palm’; ‘Arenga saccharifera’

alawatalawat

‘obstruction (especially on road)’

aliʔialiʔi

‘house post’

aləŋaləŋ

‘soot, black stain from smoke’

amaʔamaʔ

‘father (vocative)’

amaʔamaʔ

‘father’

amianamian

‘north, north wind’

ampitampit

‘together with, in company with’

amutamut

‘root’

antaŋantaŋ

‘rise (of sun)’

anuanu

‘someone/something or other’

apiapi

‘fire’

apuapu

‘finished, used up, finish off, use up’

apuapu

‘lime’

apəduapədu

‘bile, gall’

areare

‘jaw’

arilaril

‘house post’

arəŋarəŋ

‘soot, black stain from smoke’

asaŋasaŋ

‘gills (of fish)’

asuasu

‘dog’

asuasu

‘draw water, scoop up water’

asuʔasuʔ

‘draw water, scoop up water’

asəŋasəŋ

‘breath, breathe’

ataata

‘slave’

atasatas

‘above, on (top)’

ateate

‘liver’

atusatus

‘hundred’

atəluatəlu

‘egg’

atəpatəp

‘roof, roofing (thatch)’

atəratər

‘transport, convey’

awuawu

‘ash, dust’

awəsawəs

‘enough, increase, add to’

ayaj

‘come’

ayamajam

‘plait, weave’

aɣaaɣa

‘tree sp.’; ‘Pterocarpus indicus’

aʔeaʔe

‘foot, leg’

aʔsəŋaʔsəŋ

‘gills (of fish)’

banutbanut

‘husk of coconut and other palm fruit’

bisabisa

‘whichʔ, whereʔ’

bitiʔbitiʔ

‘kick’

buaʔbuaʔ

‘fruit’

buaʔ-nabuaʔ-na

‘fruit’

buŋaŋbuŋaŋ

‘flower’

bəndubəndu

‘trouble, distress, worry, hard work’

dahumdahum

‘sew (general term), plait thatch’

deʔaddeʔad

‘lean backwards (e.g. to look up)’

didəmdidəm

‘black’

diŋkundiŋkun

‘roll, roll up’

doumdoum

‘sew or plait thatch for roofing’

dəmbutdəmbut

‘bulge, swelling, swell, bulge out’

edoʔedoʔ

‘earthquake’

eheehe

‘give’

ereteret

‘gird, tie round waist’

eweewe

‘desire, crave, saliva, slaver, salivate’

eweʔeweʔ

‘desire, crave, saliva, slaver, salivate’

eyeeje

‘come’

garotɡarot

‘streak, stratch, line’

iaʔiiaʔi

‘this’

ikətikət

‘hang up on rope’

ilaila

‘mole (on body)’

impitimpit

‘carry under arm’

inaʔinaʔ

‘mother’

inaʔinaʔ

‘reduce, decrease, make less’

iŋkotiŋkot

‘riddle’

ipaɣipaɣ

‘brother/sister-in-law’

ipiipi

‘dream’

ipisipis

‘thin’

ipusipus

‘tail’

ipənipən

‘gum(s)’

ipənipən

‘molar’

itoʔitoʔ

‘uncle’

itəmitəm

‘black’

kaakaa

‘scab (on wound)’

kaankaan

‘rice, eat’

kaatkaat

‘snatch away, seize, wrest’

kaawiʔinkaawiʔin

‘yesterday’

kakaʔkakaʔ

‘elder sibling’

kalawatkalawat

‘fence around house .’

kaleʔkewkaleʔkew

‘wing’

kalipoʔpoʔkalipoʔpoʔ

‘butterfly’

kamokamo

‘you (plural)’

kampetkampet

‘grip, clutch for support (e.g. railing)’

kantaŋkantaŋ

‘rise, go up’

kantoŋkantoŋ

‘large, fat, castrated pig’

kapeykapej

‘wave, beckon with hand’

kariskaris

‘stripe, streak, scratch’

karotkarot

‘scrape, scratch (with fingernails)’

karutkarut

‘scrape off/out, scoop out, scratch out’

karəʔkətkarəʔkət

‘gnaw, grind teeth’

kasilikasili

‘sel’

kasokaso

‘rafters’

kawalkawal

‘invulnerale’

kawisakawisa

‘whenʔ’

kayoŋkajoŋ

‘crab’

kayoʔkajoʔ

‘stir, mix’

kayukaju

‘wood, tree’

kaʔawiʔkaʔawiʔ

‘yesterday’

kaʔkaskaʔkas

‘scratch in ground or leaves (e.g. of chicken)’

kedoŋkedoŋ

‘make rope by spinning palm fibres’

keetkeet

‘tap sugar palm’

kentoʔkentoʔ

‘lame, limp’

keretkeret

‘call to, hail, invite’

keretkeret

‘shout, cry out’

keʔkeʔkeʔkeʔ

‘laugh’

keʔolkeʔol

‘lame, crippled because of deformity’

kileʔkileʔ

‘tickle’

kimakima

‘giant clam’

kisiʔkisiʔ

‘torn, tear’

kitakita

‘we (inclusive)’

kiuʔkiuʔ

‘have sexual intercourse’

kiʔitkiʔit

‘follow’

kiʔitkiʔit

‘small insect which hovers around food’

kiʔkiskiʔkis

‘file, grate, scrape, shave’

koko

‘you (singular)’

kokoŋkokoŋ

‘head’

kolaykolaj

‘taro’

kolintaŋkolintaŋ

‘xylophone (percussion instrument with series of wooden bars or metal cymbals)’

kookoo

‘you (singular)’

kowkow

‘you (plural)’

koʔkorkoʔkor

‘hole’

koʔkorkoʔkor

‘scratch (e.g. when itchy)’

koʔkotkoʔkot

‘brush lightly with fingers to attract attention’

koʔkoʔkoʔkoʔ

‘hen, fowl’

kukukkukuk

‘crow (of rooster)’

kulatkulat

‘mushroom, fungus’

kulitkulit

‘skin’

kuliʔkuliʔ

‘skin, bark’

k-um-urakurak-um-urakura

‘whyʔ’

kurakura

‘do something, act’

kurabarkurabar

‘thick’

kurakurakurakura

‘whyʔ’

kurambərkurambər

‘thick’

kureʔkureʔ

‘earthen cooking pot’

kusekuse

‘cuscus’

kusukusu

‘rub (eyes), scrub’

kutukutu

‘head louse’

kuunkuun

‘tall grass sp.’; ‘Imperata cylindrica’

kəbuʔkəbuʔ

‘well up, bubble up (of water from ground)’

kəikəpkəikəp

‘embrace, enclose, fold the arms’

kəkəwkəkəw

‘carry in hand held against breast’

kəlaseykəlasej

‘fish trap of bamboo lattice work’

kəlobiʔkəlobiʔ

‘large freshwater mollusc’

kələwkələw

‘close with lit or top, put a lit on’

kəməskəməs

‘wash clothes’

kəntəŋkəntəŋ

‘taut, tight (e.g. of rope)’

kəpəlkəpəl

‘stick on, press on’

kəsakəsa

‘swell, swollen’

kəseʔkəseʔ

‘small freshwater fish with spiny back’

kətarekətare

‘first’

kətekəte

‘hard’

kəteʔkəteʔ

‘hard’

kətəpkətəp

‘close together, without gaps (e.g. floor boards)’

kəwurkəwur

‘turbid, muddy (of water)’

kəʔkəpkəʔkəp

‘cover, enclose’

kəʔkəpkəʔkəp

‘embrace, enclose, fold the arms’

kəʔkətkəʔkət

‘nibble, gnaw’

kəʔkəwkəʔkəw

‘cover (e.g. with basket, cloth)’

kəʔmbuʔkəʔmbuʔ

‘well up, bubble up (of water from ground)’

laarlaar

‘itch, fibres on plants which cause itching’

lahadlahad

‘itch’

lalanlalan

‘road, pathway’

lalaŋlalaŋ

‘road, pathway’

lalərlalər

‘fly’

lanalana

‘oil’

laŋitlaŋit

‘sky’

lansotlansot

‘fruit sp.’; ‘Lancium domesticum’

lanutlanut

‘tough (of meat, fibres)’

lawalawa

‘lie transverse, across, block way’

laɣaʔlaɣaʔ

‘large red ant which lives in trees’

laʔarlaʔar

‘causing itch, itch’

laʔdlaʔd

‘causing itch, itch’

leeʔleeʔ

‘neck’

lekaʔlekaʔ

‘bed bug’

lenerlener

‘still, calm (of water)’

lenoleno

‘clean, pure (of water)’

leweslewes

‘overflow (of water)’

leʔarleʔar

‘away, bend (in wind)’

leʔoleʔo

‘hunger‘ .’

leʔomleʔom

‘thirst’

lialia

‘ginger’

lilaʔlilaʔ

‘tongue, speak’

lilaʔlilaʔ

‘tongue’

limalima

‘five’

limumulimumu

‘rinse out mouth’

liŋkunliŋkun

‘smoke (cigarette)’

lintaʔlintaʔ

‘leech’

litəklitək

‘fine, small’

loaŋloaŋ

‘wide, spacious’

lodeylodej

‘boat, canoe’

lolololo

‘extract, pull out’

loloatiloloati

‘worm’

luarluar

‘outside’

luaʔluaʔ

‘vomit’

lueʔlueʔ

‘tears, weep’

lukarlukar

‘watchman, guard, keep watch’

lulurlulur

‘shin’

lumutlumut

‘moss’

lutamlutam

‘gun, shoot’

lutuʔlutuʔ

‘cook’

luʔnəkluʔnək

‘soft’

ləboləbo

‘rise to surface, float on surface’

ləbutləbut

‘lump, small swelling, pimple’

ləkacləkatʃ

‘stubble, dried rice stalks’

ləkatləkat

‘disused field’

ləkəpləkəp

‘complete, finished’

lə-lenolə-leno

‘shadow, reflection’

ləmeʔləmeʔ

‘soft, gentle, tender’

ləməsləməs

‘suffocate, choke, drown’

lənaslənas

‘clean, cleared (of land)’

ləŋeyləŋej

‘poor, needy’

ləpətləpət

‘fold’

lətoklətok

‘snap, explode, burst, make cracking noise’

ləwəŋləwəŋ

‘bury’

mamaʔmamaʔ

‘father (vocative)’

maŋunimaŋuni

‘owl’

mataʔmataʔ

‘green (colour), unripe, raw’

mataʔmataʔ

‘unripe, raw, uncooked’

meaʔmeaʔ

‘red’

meoŋmeoŋ

‘cat’

mualimuali

‘happen, occur, become’

muntemunte

‘lemon, citrus’

murimuri

‘behind, back, rear’

nanamnanam

‘taste, flavour’

nanaʔnanaʔ

‘pus, fester’

naramnaram

‘tame’

ŋaŋaŋaŋa

‘wide open (of mouth), agape, gape’

ŋaranŋaran

‘name’

ŋaʔŋaʔŋaʔŋaʔ

‘chew, munch’

ŋiluŋilu

‘on edge (of teeth)’

ŋəruŋəru

‘smell of bad fish’

ŋərənŋərən

‘slow’

ŋərərŋərər

‘slow’

nini

‘possessive/agentive animate noun marker’

niuniu

‘winnowing basket’

niʔnisniʔnis

‘wipe, brush’

oo

‘and, with, (and) then’

oatoat

‘vein’

obarobar

‘untie, unravel’

opoʔopoʔ

‘grandparent, ancestor, lord (title)’

owarowar

‘untie, unravel’

paapaa

‘attic, loft’

pakupaku

‘kind of edible fern’

palarpalar

‘palm (of hand), sole (of foot)’

palaʔdpalaʔd

‘palm (of hand), sole (of foot)’

palaʔpaʔpalaʔpaʔ

‘palm branch’

palelaʔanpalelaʔan

‘mad, crazy’

paliʔpaliʔ

‘cut, wound’

palukapaluka

‘shoulder’

paŋa-napaŋa-na

‘branch’

paŋipaŋi

‘tree with edible leaves and fruit’; ‘Pangium edule’

parasparas

‘weed, clear land’

pariaparia

‘edible gourd’; ‘Nomordica charantia’

parutparut

‘sow seed, scatter’

patarpatar

‘flat, level’

patepate

‘die, kill’

patikpatik

‘write’

patiukanpatiukan

‘large bee sp.’

paypaj

‘ray fish’

paɣərpaɣər

‘fence, enclosure’

paʔapaʔa

‘thigh’

paʔanpaʔan

‘bait, lure’

paʔatpaʔat

‘chisel’

paʔitpaʔit

‘bitter’

paʔsəkpaʔsək

‘put stick or post in ground’

pekoʔpekoʔ

‘bent, crooked, bend’

pelaʔpelaʔ

‘wound’

peospeos

‘rub, stroke’

peraʔperaʔ

‘roe, fish eggs’

peretperet

‘bat’

peʔpeʔ

‘eat meat or fish’

peʔ-anpeʔ-an

‘taste’

peʔ-enpeʔ-en

‘fish’

pipipipi

‘cheek’

pirapira

‘how muchʔ, how manyʔ’

pitupitu

‘seven’

piʔpitpiʔpit

‘blink (eyes)’

piʔpiʔpiʔpiʔ

‘wet, urinate’

podospodos

‘cane (generic term)’

poikanpoikan

‘sea turtle’

polapola

‘sugarcane’

popopopo

‘hut on stilts’

pototpotot

‘short (of stature)’

potoʔpotoʔ

‘short (of stature)’

poʔotpoʔot

‘belly’

pukətpukət

‘net for catching fish or animals’

pulutpulut

‘sap, glue, sticky’

puluʔpuluʔ

‘decimal unit (tens)’

pupuspupus

‘pierce, make hole (e.g. with hot iron)’

purutpurut

‘pick up, collect, gather’

pusuʔpusuʔ

‘heart, blossom (of palm, banana)’

pusərpusər

‘navel’

pusəʔdpusəʔd

‘navel’

putiʔputiʔ

‘white’

puuspuus

‘wring, squeeze, squeeze out, milk’

pəkuʔpəkuʔ

‘snapped by being bent, bend (e.g. branch) and snap’

pəlapəla

‘dry’

pənarpənar

‘buttocks, backside’

pənaʔdpənaʔd

‘buttocks, backside’

pəndampəndam

‘feel, touch’

pəŋ-eroʔpəŋ-eroʔ

‘earthquake’

pəntuʔpəntuʔ

‘bitter (of taste)’

pənətpənət

‘shut’

pəpolaspəpolas

‘spleen’

pərapəra

‘dry’

pərupəru

‘bile, gall’

pərəŋpərəŋ

‘blind, shut eyes’

pəsaʔanpəsaʔan

‘carry on the shoulder’

pəsetpəset

‘crowded, cramped, tight fitting’

pəsutpəsut

‘burst, split open (e.g. fruit)’

pəsəlpəsəl

‘empty, without contents (of fruit, grain), barren’

pətikpətik

‘flick off/away (with fingers)’

pətikpətik

‘heartbeat, beat (of heart)’

raamiraami

‘dry rice stalks, straw’

raaʔraaʔ

‘blood’

rabunrabun

‘cloud’

rakiraki

‘grime, dirt on body’

rakutrakut

‘bind together, tie in a bundle’

ramarama

‘resin, tree from which resin is obtained’

ramaʔramaʔ

‘resin, tree from which resin is obtained’

ranorano

‘water, stretch of water’

rantoŋrantoŋ

‘hang (execute)’

raraŋraraŋ

‘warm by fire, roast’

raumraum

‘sew or plait thatch for roofing’

raʔbusraʔbus

‘snatch away’

raʔdanraʔdan

‘ladder, stairs’

raʔdapraʔdap

‘tree’; ‘Erythrina indica’

raʔndapraʔndap

‘tree’; ‘Erythrina indica’

raʔrapraʔrap

‘slash off palm leaves’

raʔrapraʔrap

‘tree sp.’

reidəmreidəm

‘dark’

rekoʔrekoʔ

‘bent, crooked, curved, bend’

rentekrentek

‘work metal, forge’

reʔoreʔo

‘thirst’

rikərrikər

‘bind, wind round’

rimatrimat

‘dense, close together’

rintəkrintək

‘fine, small’

riwuriwu

‘thousand’

riʔripriʔrip

‘cut off, cut through’

rokoʔrokoʔ

‘cloth, material’

rouʔrouʔ

‘far, distant’

ruarua

‘two’

ruirui

‘bone’

rukutrukut

‘grass’

rumunrumun

‘brood (of hen), sit’

rupurupu

‘smallpox’

ruraɣruraɣ

‘hollow, hole in tree’

ruu-naruu-na

‘corner, angle’

rəkatrəkat

‘disused field’

rənetrənet

‘long, stretch’

rəŋanrəŋan

‘do together or at the same time, of the same age’

rəŋanrəŋan

‘of the same age’

rəŋisrəŋis

‘burn’

rəparəpa

‘fathom, span of arms out-stretched’

rəpətrəpət

‘fast, speedy, hard, intense (of wind, rain)’

rəpətrəpət

‘hard, intense (e.g. of wind, rain), severe (of illness)’

rəraarəraa

‘girl’

rətasrətas

‘break (e.g. of rope)’

rəɣəsrəɣəs

‘wind, blow (of wind)’

sasa

‘if, when’

saapsaap

‘scoop, ladle’

sabeysabej

‘hang over shoulder’

sakasaka

‘cockfight, stage cockfight’

sakesake

‘ride, mount, board’

sakeysakej

‘guest’

sakitsakit

‘evil spirit which causes sickness’

saleisaksaleisak

‘rib(s)’

salusalu

‘gutter, water channel’

saməksamək

‘dirty, unclean’

saosao

‘dew’

sapusapu

‘brush, sweep’

saputsaput

‘wrap, wrap up’

sarusaru

‘facing, face’

sawasawa

‘large snake sp.’

sawaŋsawaŋ

‘help’

sawutsawut

‘pluck out, pull out’

saʔməksaʔmək

‘dirty (person)’

saʔutsaʔut

‘banana (tree and fruit)’

saʔutsaʔut

‘stem of young banana tree (eaten as vegetable)’

seasea

‘they’

seaʔseaʔ

‘deviate, diverge, turn off (path)’

seerseer

‘sting (of insect)’

seilaseila

‘they’

seisəpseisəp

‘suck’

sekeʔsekeʔ

‘fight, do battle with’

seleŋseleŋ

‘wry neck, head twisted to one side’

seŋkotseŋkot

‘sail’

sepərsepər

‘dyke, dam, dam up, block’

seropserop

‘slurp, sip (e.g. hot liquid)’

seysej

‘whoʔ’

seʔeseʔe

‘shoot, sprout (from ground)’

seʔseʔseʔseʔ

‘push, shove, push out/away’

sisi

‘animate noun (singular) marker’

siasia

‘third person singular pronoun’

siaʔsiaʔ

‘throw away’

sikusiku

‘elbow’

sikəpsikəp

‘kind of hawk, snatch, seize’

sikəpsikəp

‘kind of hawk’

silasila

‘they’

siliʔsiliʔ

‘slope, incline, bank’

sinaʔisinaʔi

‘intestines, belly’

siowsiow

‘nine’

sipuʔsipuʔ

‘toothless, fall out (of teeth), pull out, pluck (fruit)’

sirisiri

‘sift pounded rice in pan’

siriʔsiriʔ

‘slope, bank, side (e.g. of house)’

siriʔsiriʔ

‘slope, incline, bank’

siwosiwo

‘make, build, cook’

siʔsiksiʔsik

‘small beetle which bores in wood and crops’

sompoysompoj

‘pouch, bag’

sopitsopit

‘pinch, clamp (with fingers, pincers)’

soʔsoksoʔsok

‘eat, bite at food (of pig, dog)’

subeŋsubeŋ

‘jagged, chipped’

sudaasudaa

‘thorn’

suliŋsuliŋ

‘play the flute’

suliʔsuliʔ

‘take revenge’

sulusulu

‘claw, nail (of finger or toe)’

sumə-sula-nasumə-sula-na

‘thorn’

suŋesuŋe

‘horn (of animal)’

supisupi

‘rheumatism’

supusupu

‘boundary, border’

supusupu

‘plot in rice field’

surasura

‘sharp spike placed in ground to trap animals’

suratsurat

‘plant .’

surursurur

‘comb’

susudsusud

‘each, every, every time’

susursusur

‘each, every, every time’

susutsusut

‘near, approach’

susuysusuj

‘speak, say (something)’

suʔunsuʔun

‘carry on the head’

sədaʔsədaʔ

‘fish, eat meat’

sədisədi

‘isolated, secluded place, go to such a place (to defecate), defecate’

səlasəla

‘big’

səlatsəlat

‘gap, space between things’

səlaʔsəlaʔ

‘big’

səlaʔsaksəlaʔsak

‘rib(s)’

sələtsələt

‘insert (between two things)’

səmudsəmud

‘mouth’

səmursəmur

‘snout, muzzle’

səmuʔdsəmuʔd

‘snout, muzzle’

səŋosəŋo

‘blow’

səŋətsəŋət

‘ant’

sənsənsənsən

‘satisfied, full (from eating)’

səpaʔsəpaʔ

‘noise of smacking lips while eating, make such a noise while eating’

səpeʔsəpeʔ

‘slap with open hand’

səpunsəpun

‘nasal mucus’

səputsəput

‘blowpipe’

səraʔsəraʔ

‘fish, eat meat’

sə-saapsə-saap

‘scoop (instrument)’

səwusəwu

‘boil over (of water), put something hot in water (e.g. hot iron to harden it)’

səwusəwu

‘foam, froth, effervesce, extinguish fire with water’

səɣuʔsəɣuʔ

‘hiccup’

səʔbusəʔbu

‘boil over (of water), put something hot in water (e.g. hot iron to harden it)’

səʔsəksəʔsək

‘cram in tightly, squeeze in’

səʔsəpsəʔsəp

‘suck’

taaʔtaaʔ

‘plane, chop (wood) smooth’

tabəlaŋtabəlaŋ

‘bamboo (generic term)’

tadiŋatadiŋa

‘hear’

ta-hulata-hula

‘how muchʔ’

takuratakura

‘how muchʔ’

talitali

‘rope, string’

talikurtalikur

‘turn the back (on someone), part, separate’

taliŋataliŋa

‘ear’

talotalo

‘cowardly, timid’

taluntalun

‘forest’

tanaʔtanaʔ

‘land, soil, ground’

tanəmtanəm

‘plant’

taretare

‘newly, just, now’

tarəmtarəm

‘sharp (of point)’

tasiktasik

‘sea’

tawaʔtawaʔ

‘fat (on animal body)’

taʔantaʔan

‘snare, set a snare’

taʔaptaʔap

‘winnow’

taʔitaʔi

‘faeces, dregs’

taʔtaktaʔtak

‘chop down/through, fell’

taʔutaʔu

‘know’

taʔuntaʔun

‘year’

telebteleb

‘fade (of colours)’

telewtelew

‘fly away, fade (of colours)’

telewtelew

‘fly’

teleʔbteleʔb

‘fly away, fade (of colours)’

teŋkorteŋkor

‘beat (drum, gong etc.) with stick’

teweltewel

‘fly’

teəʔteəʔ

‘throw away’

tiantian

‘belly, stomach’

tiboytiboj

‘hold, grip’

tieytiej

‘pig’

tiistiis

‘drip, leak’

timutimu

‘south, south wind’

tinaʔitinaʔi

‘intestines, belly’

tinaʔitinaʔi

‘intestines’

tiŋatiŋa

‘food caught between teeth, pick teeth’

tintiŋtintiŋ

‘clang, ring (noise), produce such a sound’

tipuʔtipuʔ

‘pluck (e.g. fruit)’

tipuʔtipuʔ

‘toothless, fall out (of teeth), pull out, pluck (fruit)’

tiwaʔtiwaʔ

‘oath, swear an oath’

tiwootiwoo

‘reed sp.’

toitoktoitok

‘chop up finely’

toŋkoʔtoŋkoʔ

‘peck (of bird), snap (of snake; crocodile)’

toŋotoŋo

‘mite’

tontontonton

‘lower, let down’

towtow

‘person, born, live, grow’

towotowo

‘liar, cheat, lie, deceive’

toʔdtoʔd

‘stand up, get up, put up, erect’

toʔortoʔor

‘stand up, get up, put up, erect’

toʔtoktoʔtok

‘chop up finely’

tuamatuama

‘man, male’

tuarituari

‘younger sibling’

tuduʔtuduʔ

‘point’

tudəktudək

‘point, stab’

tumatuma

‘clothes louse’

tumiʔdtumiʔd

‘heel’

tumpatumpa

‘descend, alight’

tunutunu

‘burn, bake, roast’

turaʔturaʔ

‘strike, stab with lance’

turuʔturuʔ

‘show, point out, instruct, teach’

tutuŋtutuŋ

‘kindle, light (fire, lamp), set alight’

tuʔatuʔa

‘old’

tuʔdtuʔd

‘stump of chopped down tree’

tuʔmirtuʔmir

‘heel’

tuʔutuʔu

‘indeed, really, truly’

tuʔurtuʔur

‘origin, beginning, base, stump (of tree)’

tuʔurtuʔur

‘stump of chopped down tree’

təbirtəbir

‘edge, side, bank’

təbəltəbəl

‘sharp (of blade)’

təkəltəkəl

‘sleep’

təkəntəkən

‘(walking) stick, staff’

təlutəlu

‘three’

tələstələs

‘buy’

təmpoktəmpok

‘tip, point, extremity, end’

tənaʔtənaʔ

‘hit, strike (e.g. with stone)’

təŋaʔtəŋaʔ

‘areca palm and nut, chew betel’; ‘Areca catechu’

təpetəpe

‘mat’

təpeʔtəpeʔ

‘mat’

təpəstəpəs

‘suck, suck out’

təruŋtəruŋ

‘simple hut or shelter in fields’

tə-teɣertə-teɣer

‘bamboo pole (for knocking down fruit)’

tə-tuuntə-tuun

‘bunch’

təwaʔaŋtəwaʔaŋ

‘kind of shrub planted as boundary hedge and near graves’

təwəltəwəl

‘sharp (of blade)’

təʔdəktəʔdək

‘post, stake, stick stake in ground’

ualauala

‘tusk, canine tooth’

ualuualu

‘eight’

uaŋuaŋ

‘grey hair’

uaŋuaŋ

‘howl, yelp (of dog)’

uaseyuasej

‘iron’

udamudam

‘medicine’

uduudu

‘head’

udududud

‘imitate, copy, follow’

ukaʔukaʔ

‘half coconut shell (used as cup etc.)’

ulawatulawat

‘obstruction (especially on road)’

ulitulit

‘true, correct, real’

uludulud

‘resemble, copy, imitate’

ulu-naulu-na

‘source (of river), leader (of a group), first (of litter)’

ulurulur

‘resemble, copy, imitate’

ulurulur

‘resemble’

umauma

‘(dry) cultivated field, gardens’

umaʔumaʔ

‘sheathe’

untapuntap

‘blow with bellows’

untəpuntəp

‘inside, interior, enter’

unədunəd

‘middle, centre’

unərunər

‘middle, centre’

upaʔupaʔ

‘hen’

upuʔupuʔ

‘pick (rice), reap, harvest’

utəkutək

‘brain’

uwanuwan

‘grey hair’

uwuruwur

‘edible pith of palm trees’

waawaa

‘live coals, embers’

waerwaer

‘pay’

waiʔwaiʔ

‘hard outer wood of palm trees’

wakulwakul

‘bird snare’

walewale

‘house’

walelaŋwalelaŋ

‘sulphur’

waliwali

‘accompany, escort, lead’

walianwalian

‘(pagan) priest, shaman’

walinawalina

‘other’

waluwalu

‘eight’

walulaŋwalulaŋ

‘scar (of wound)’

walunwalun

‘provisions for journey’

waluŋwaluŋ

‘provisions for journey’

waluywaluj

‘transform, change (shape etc.)’

waŋwaŋ

‘grey hair’

waŋewaŋe

‘smell or taste bad (of food left too long)’

waŋkoʔwaŋkoʔ

‘big’

waŋunwaŋun

‘beautiful, excellent’

wantaŋwantaŋ

‘large basket for storing rice’

wantoʔwantoʔ

‘childless, infertile’

wanuawanua

‘village’

waratwarat

‘at an angle, slanting’

wareŋwareŋ

‘return, go back, take back’

warukwaruk

‘tinder, flammable powder obtained from palm branches’

waruɣawaruɣa

‘stone tomb in the shape of a house’

wataʔwataʔ

‘young tree’

watuwatu

‘stone’

watunawatuna

‘seed, pit (of fruit)’

wauʔwauʔ

‘gravy, sauce, moisten food with gravy’

wauʔbwauʔb

‘feed animals’

wauʔmbwauʔmb

‘feed animals’

wawaʔwawaʔ

‘below, under’

wayawaja

‘all’

wayawaja

‘permit, allow, release’

wayoŋwajoŋ

‘swing, dangle’

waʔanwaʔan

‘sneeze’

waʔaŋwaʔaŋ

‘tooth’

waʔkəswaʔkəs

‘tie up, bind’

waʔuwaʔu

‘tortoise’

weewee

‘give, put, place’

weneʔweneʔ

‘rice in husk (in field or harvested)’

weʔweʔ

‘give, put, place’

wiaʔiwiaʔi

‘here’

wikoʔwikoʔ

‘small prawn’

wiliŋwiliŋ

‘turn over, turn around’

wilitwilit

‘sew’

wiŋiwiŋi

‘slanting, sloping’

wiŋkuŋwiŋkuŋ

‘mattock’

wintiʔwintiʔ

‘kick person’

wiwiwiwi

‘lip(s)’

wiwiʔwiwiʔ

‘lip(s)’

wiʔwitwiʔwit

‘tug on rope’

wowo

‘and, with, (and) then’

wolowolo

‘albino’

wowwow

‘smell’

wowoʔwowoʔ

‘dumb, mute’

woʔwokwoʔwok

‘hole (e.g. in ground)’

wuaʔwuaʔ

‘bear fruit’

wue-nawue-na

‘rice grain’

wukaʔwukaʔ

‘open’

wukuwuku

‘joint, knuckle, knot’

wuliŋwuliŋ

‘black’

wuluʔwuluʔ

‘thin bamboo sp. with great distance between joints’

wuŋaŋwuŋaŋ

‘flower’

wunoŋwunoŋ

‘pool, puddle’

wunuʔwunuʔ

‘kill’

wureŋawureŋa

‘egg’

wuri-anwuri-an

‘buttocks, backside’

wuriŋwuriŋ

‘black’

wuriŋwuriŋ

‘charcoal’

wurukwuruk

‘bad, rotten’

wusəŋwusəŋ

‘plug, stopper’

wutawuta

‘full’

wuwukwuwuk

‘wood borer’

wuwuŋwuwuŋ

‘ridge of roof’

wuʔbuʔwuʔbuʔ

‘hole’

wuʔukwuʔuk

‘hair’

wuʔwurwuʔwur

‘strew, scatter, sow’

wuʔwuswuʔwus

‘pour out, empty out (a container)’

wuʔwuʔwuʔwuʔ

‘hole’

wəduwədu

‘fatique, exhaustion, hard work’

wəlawəla

‘floor’

wəlaanwəlaan

‘cucumber’

wəlarwəlar

‘spread out (to dry)’

wəlaʔdwəlaʔd

‘spread out (to dry)’

wələŋwələŋ

‘eye’

wənaŋwənaŋ

‘debt’

wəŋiwəŋi

‘night, dark’

wəŋkowwəŋkow

‘spear, lance’

wəŋəlwəŋəl

‘deaf’

wəroywəroj

‘hang down, lower’

wəruwəru

‘new’

wərənwərən

‘eye’

wəsawəsa

‘split, crack’

wəsiʔwəsiʔ

‘burst (of roasting corn), bake corn in ashes’

wəsuwəsu

‘satisfied, full (from eating)’

wətiʔwətiʔ

‘burst (of roasting corn), bake corn in ashes’

wətiʔiswətiʔis

‘calf (of leg)’

wəwenewəwene

‘woman, female’

wəʔŋəlwəʔŋəl

‘stupid’

ədoədo

‘day’

ələtələt

‘intervene, between, put between’

ənteʔənteʔ

‘strong, forceful’

əntutəntut

‘fart’

ənəmənəm

‘six’

əpatəpat

‘four’

əpeʔəpeʔ

‘eat meat or fish’

əpeʔəpeʔ

‘taste, try, test, sample’

əraməram

‘lease (land), rent’

ərisəris

‘sand’

ərutərut

‘roar, rumble’

əsaəsa

‘one’

əsiəsi

‘dry up (of river or pond), dry, waterless’

əsəməsəm

‘sour’

ətaəta

‘bran, chaff’

ətiəti

‘dry up (of river or pond), dry, waterless’

ətuŋətuŋ

‘tilt (in order to pour out contents), lean over’

ətəduuətəduu

‘egg’