OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Sneddon (1978b): Tombulu Kinilow

Original citation: Sneddon, J. N. 1978. Proto-Minahasan: Phonology, morphology and wordlist. Canberra: Pacific Linguistics.

Search entries

Total entries: 711
1 23 8
Headword IPA Glosses
abahatabahat

‘storm from the west (November to January monsoon)’

abakabak

‘body’

abuabu

‘ash, dust’

adeade

‘jaw’

adiʔadiʔ

‘sheet or mat on which to sit or lie’

agaaɡa

‘tree sp.’; ‘Pterocarpus indicus’

ahdanahdan

‘ladder, stairs’

ahmutahmut

‘root’

akadakad

‘until, the extent that’

akidakid

‘scoop out rice from pot’

akuaku

‘I’

akəlakəl

‘sugar palm’; ‘Arenga saccharifera’

aliʔaliʔ

‘sheet or mat on which to sit or lie’

aliʔialiʔi

‘house post’

aləŋaləŋ

‘soot, black stain from smoke’

amaʔamaʔ

‘father (vocative)’

amaʔamaʔ

‘father’

amianamian

‘north, north wind’

ampitampit

‘take with one’

anakanak

‘child of someone, offspring’

anaʔanaʔ

‘child of someone, offspring’

aŋeaŋe

‘go’

antaŋantaŋ

‘rise (of sun), lift up, noble, honoured’

anuanu

‘someone/something or other’

apiapi

‘fire’

apuapu

‘finished, used up, finish off, use up’

apuhapuh

‘lime’

apəduapədu

‘bile, gall’

arihiarihi

‘house post’

arəŋarəŋ

‘soot, black stain from smoke’

asaŋasaŋ

‘gills (of fish)’

asaʔasaʔ

‘whet, grind sharp’

asinasin

‘salt’

asuasu

‘dog’

asuasu

‘draw water, scoop up water’

asuʔasuʔ

‘draw water, scoop up water’

asəŋasəŋ

‘breath, breathe’

ataata

‘slave’

atasatas

‘above, on (top)’

ateate

‘liver’

atusatus

‘hundred’

atədatəd

‘transport, convey’

atəpatəp

‘roof, roofing (thatch)’

awəsawəs

‘enough, increase, add to’

ayahajah

‘bright, morning light’

ayamajam

‘plait, weave’

aʔeaʔe

‘foot, leg’

aʔsəŋaʔsəŋ

‘gills (of fish)’

babaʔbabaʔ

‘below, under’

babibabi

‘pig’

babobabo

‘above, over’

baerbaer

‘pay’

bahabaha

‘live coals, embers’

bahiʔbahiʔ

‘hoe’

bahuʔbahuʔ

‘wet’

balahanbalahan

‘cucumber’

balebale

‘house’

balelaŋbalelaŋ

‘sulphur’

balibali

‘accompany, escort, lead’

balianbalian

‘(pagan) priest, shaman’

balinabalina

‘other’

balulaŋbalulaŋ

‘scar (of wound)’

balunbalun

‘provisions for journey’

baluybaluj

‘transform, change (shape etc.)’

baŋehbaŋeh

‘smell or taste bad (of food left too long)’

baŋkoʔbaŋkoʔ

‘big’

baŋunbaŋun

‘beautiful, excellent’

bantoʔbantoʔ

‘childless, infertile’

banuabanua

‘village’

baratbarat

‘at an angle, slanting’

bareŋbareŋ

‘change direction’

barukbaruk

‘tall, slender palm sp. which yields sago’

barukbaruk

‘tinder, flammable powder obtained from palm branches’

batubatu

‘stone’

batunabatuna

‘seed, pit (of fruit)’

bauʔubauʔu

‘tortoise’

bayabaja

‘permit, allow, release’

baʔanbaʔan

‘sneeze’

baʔaŋbaʔaŋ

‘tooth’

baʔkulbaʔkul

‘bird snare’

baʔkəsbaʔkəs

‘tie up, bind’

bebenebebene

‘woman, female’

behebehe

‘give, put, place’

beneʔbeneʔ

‘rice in husk (in field or harvested)’

beybeybejbej

‘hang down’

biaʔibiaʔi

‘here’

bibihbibih

‘lip(s)’

bibitbibit

‘lift/carry by rope’

biliŋbiliŋ

‘turn over, turn around’

bilitbilit

‘sew’

biŋibiŋi

‘slanting, sloping’

bintiʔbintiʔ

‘kick person’

bisabisa

‘whichʔ, whereʔ’

bitiʔbitiʔ

‘kick’

biʔisbiʔis

‘tick (on cattle and other animals)’

boboʔboboʔ

‘dumb, mute’

bohoboho

‘chase away, drive off’

bokbokbokbok

‘hole (e.g. in ground)’

bolobolo

‘albino’

boubou

‘smell’

1 23 8