OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Sneddon (1984f): Talaud

Original citation: Sneddon, J. N. 1984. Proto-Sangiric and the Sangiric languages. Canberra: Pacific Linguistics.

Search entries

Total entries: 297
Headword IPA Glosses
abbutaabbuta

‘pull out (hair, plants etc.)’

adduaddu

‘spittle, spit’

ahaʔahaʔ

‘lead, conduct, convey’

ahuraŋannaahuraŋanːa

‘woods, forest’

aižiaiʐi

‘left side’

akeləʔakeləʔ

‘sugar palm’; ‘Arenga saccharifera’

akkeakke

‘tall grass sp.’; ‘Imperata cylindrica’

aḷabbitaaḷabbita

‘touch (someone) to attract attention’

alappaalappa

‘get, fetch’

aḷiaḷi

‘dig’

alloalːo

‘day, sun’

alloalːo

‘tears’

allupaalːupa

‘swallow’

alualu

‘wood, tree’

amaŋaamaŋa

‘father’

amiami

‘we (exclusive)’

ammeamːe

‘rice (in field)’

anaʔaanaʔa

‘child’

andongaandonɡa

‘spin rope’

aŋeraaŋera

‘when’

aŋinnaaŋinːa

‘wind’

annaanːa

‘eat, food’

annumaanːuma

‘six’

anuʔuanuʔu

‘fingernail’

apaapa

‘what’

appalaappala

‘thick’

appataappata

‘four’

apukaapuka

‘lime’

araara

‘or, if’

aradamakaaradamaka

‘morning star (Venus)’

arannaaranːa

‘name’

areare

‘chin’

asiliasili

‘eel’

asiʔaasiʔa

‘plant rice’

assaassa

‘one’

ateate

‘liver’

atisəʔatisəʔ

‘soursop’; ‘Anona squamosa’

atoannaatoanːa

‘snake’

attiatti

‘hard (of object)’

attikaattika

‘hard (of object)’

attiŋaattiŋa

‘taut, stretch (rope etc.) taut’

atuppaatuppa

‘roof, thatch’

atutaatuta

‘fart’

ažabaaʐaba

‘fern sp.’

ažabbiaʐabbi

‘yesterday’

ažoaʐo

‘comb’

aʔaŋaaʔaŋa

‘eldest sibling’

aβaʔaaβaʔa

‘body’

aβeaβe

‘cut off something hanging up high, tap sugar palm’

aβittaaβitta

‘climb (tree)’

aβuaβu

‘ashes’

ba'ebaʔe

‘story’

babbasababbasa

‘cut off, slash (high grass, bushes etc.)’

babbuʔababbuʔa

‘dust, powder (of wood damaged by borer)’

baekkabaekka

‘pay’

bakkubakku

‘new’

balabala

‘permit, allow’

baḷaʔabaḷaʔa

‘chaff’

baḷebaḷe

‘house’

baḷiʔabaḷiʔa

‘return, go back’

ballasabalːasa

‘borrow’

ballibalːi

‘buy’

baḷuʔabaḷuʔa

‘sell’

bambuļubambuļu

‘feather’

baŋŋakabaŋŋaka

‘molar tooth’

bannanabanːana

‘sneeze’

bažatabaʐata

‘west’

baʔabaʔa

‘split’

baʔisabaʔisa

‘tie together in a bundle’

beŋellabeŋelːa

‘deaf’

beŋkolabeŋkola

‘bent, crooked’

biadabiada

‘fish roe’

biakkabiakka

‘alive, live’

bilattabilatta

‘mat’

bisittabisitta

‘calf of leg’

bitinnabitinːa

‘hang, dangle by arms’

biβikkabiβikka

‘lip(s)’

božeŋaboʐeŋa

‘charcoal’

božetaboʐeta

‘write’

buabua

‘fruit’

buattabuatta

‘stand up’

buḷannabuḷanːa

‘moon’

buḷaβannabuḷaβanːa

‘gold’

bumbukabumbuka

‘kapok’

bunibuni

‘hide’

bunuttabunutta

‘coconut husk’

busattabusatta

‘behead, cut off head (of fish etc.)’

buʔannabuʔanːa

‘drunk, intoxicated’

buʔubuʔu

‘knee, joint, knot’

daladala

‘inland (direction)’

daḷannadaḷanːa

‘road, trail, walk’

dalodalo

‘praise’

dammedamːe

‘throw away’

danderongadanderonɡa

‘tree sp’

dandipakadandipaka

‘rainbow’

dandumadanduma

‘dark’

daŋannadaŋanːa

‘climb stairs’

daŋodaŋo

‘span (of hand)’

dapadapa

‘fathom (armspan)’

dapuṛanadapuṛana

‘hearth’

daraŋŋadaraŋŋa

‘warm oneself by fire’

daruadarua

‘two’

datudatu

‘ruler, chief’

dažadaʐa

‘blood’

denodeno

‘bath’

desodeso

‘store’

diʔidiʔi

‘light (fire, lamp etc.)’

duadua

‘two’

dužiduʐi

‘bone’

entoento

‘lame, limp’

epaepa

‘rice husk’

haguraŋŋahaɡuraŋŋa

‘parents’

hauhau

‘fib’

hopeʔhopeʔ

‘fig sp. with sharp leaves’

inassainassa

‘fish’

innaŋainːaŋa

‘mother’

inummainumːa

‘drink’

iolabaiolaba

‘yawn’

isiisi

‘tooth’

itummaitumːa

‘black’

ižupaiʐupa

‘sip, absorb, suck up’

iʔiiʔi

‘bite’

iʔittaiʔitta

‘bind, tie up’

kideykidej

‘forehead’

kuniʔkuniʔ

‘tumeric’; ‘Curcuma longa’

laḷabinganalaḷabinɡana

‘grave’

lallutalalːuta

‘bamboo cooker, cook in a bamboo cooker’

lammisalamːisa

‘drown’

landimalandima

‘cold’

lattolatto

‘float, rise to surface’

leddaledda

‘foot’

lilalila

‘tongue’

limalima

‘five, hand’

linukalinuka

‘earthquake’

lisungalisunɡa

‘block on which rice is pounded, mortar’

liʔuddaliʔudda

‘back’

loangaloanɡa

‘wide, width’

loddalodda

‘direction seaward, beach’

lombolombo

‘fish with a cast net’

losoloso

‘hot’

lu-llagelu-lːaɡe

‘laugh’

lummalumːa

‘shade, shadow’

ma-kkamissama-kkamissa

‘squeeze, wring’

manuʔamanuʔa

‘fowl, bird’

maramara

‘dry’

matamata

‘eye’

-misiʔ-misiʔ

‘sweet’

možoŋamoʐoŋa

‘mouth’

munsiŋamunsiŋa

‘charcoal, cold remains of fire’

nalaŋŋanalaŋŋa

‘play’

naβonaβo

‘fall’

ŋirunnaŋirunːa

‘nose’

nipinipi

‘thin’

niukkaniukka

‘coconut’

nižuniʐu

‘winnowing pan’

ombangaombanɡa

‘greedy, gluttonous’

onappaonappa

‘scales of fish’

oŋgolaoŋɡola

‘give’

otoʔotoʔ

‘top of the tree’

padupadu

‘gall’

paḷaddapaḷadda

‘palm (of hand), sole (of foot)’

pasannapasanːa

‘carry on shoulder’

patepate

‘die, dead, kill’

pažasapaʐasa

‘knock down fruit with pole’

pažurupaʐuru

‘bait’

paʔallapaʔalːa

‘heel’

pettapetta

‘bitter’

piapia

‘good’

pirapira

‘how many’

pisipisi

‘skin, bark’

pitupitu

‘seven’

potottapototta

‘cut’

puḷopuḷo

‘ten’

pulupulu

‘covetous, desirous’

puruttapurutta

‘pick up’

pusidapusida

‘navel’

pusopuso

‘banana blossom’

putuŋaputuŋa

‘fire’

raddaparaddapa

‘tree sp.’; ‘Erythrina indica’

ralluʔaralːuʔa

‘thunder’

raḷummaraḷumːa

‘deep’

raurau

‘far, distance’

ririkkaririkka

‘yellow’

roŋŋaroŋŋa

‘leaf’

rourou

‘thirsty, thirst’

sabusabu

‘foam, froth, extinguish fire with water’

sahattasahatta

‘part of shore exposed at low tide’

saheŋgelasaheŋɡela

‘carry on strap over shoulder’

saisai

‘who’

saḷasaḷa

‘wrong, mistake’

saḷisesaḷise

‘shore tree sp. bearing edible nuts’; ‘Terminalia catappa’

sallatasalːata

‘something to separate two things’

saḷukkasaḷukka

‘river’

sampesampe

‘hang on rope’

sandakasandaka

‘lean against’

saŋittasaŋitta

‘cry, weep’

saŋ-kaŋkumasaŋ-kaŋkuma

‘handful’

sasabanganasasabanɡana

‘door, way out’

sasarasasara

‘boundary marker’

sawukasawuka

‘sow, scatter’

saʔasaʔa

‘climb (mountain)’

saʔesaʔe

‘ride, mount’

saβasaβa

‘spouse’

saβannakasaβanːaka

‘north’

sehaseha

‘shrub or small tree’; ‘Morinda citrifolia’

seŋgotaseŋɡota

‘sail’

sisi

‘a person (dative marker)’

silahəʔsilahəʔ

‘lontar palm, leaves used for weaving’; ‘Corypha umbraculifera’

siosio

‘nine’

sipittasipitta

‘nip, pinch’

siʔusiʔu

‘elbow’

soḷosoḷo

‘soyo’

soʔolasoʔola

‘cough’

susu

‘at, to (locative marker)’

suannasuanːa

‘plant’

suapasuapa

‘where’

sukkatasukkata

‘creeper, juice from roots used to stun fish’

susususu

‘breast (of woman)’

suttasutta

‘enter’

suzuʔasuzuʔa

‘draw or scoop up water (e.g. in bamboo container)’

suʔatasuʔata

‘measure depth of water’

səsasəsa

‘nipa palm’; ‘Nipa fructicans’

ta'apataʔapa

‘cover (with the hand)’

tahaḷoaŋŋatahaḷoaŋŋa

‘sea’

taitai

‘faeces’

taḷitaḷi

‘rope’

tallaʔatalːaʔa

‘fly’

tallutalːu

‘three’

tallukatalːuka

‘egg’

taḷotaḷo

‘cowardly’

tanaʔatanaʔa

‘live, dwell’

tappatappa

‘winnow’

tatatata

‘raw, unripe’

tatallutatalːu

‘three’

taumatataumata

‘person’

taʔotaʔo

‘steal’

taʔuttataʔutta

‘fear, afraid’

taβutaβu

‘penis’

tiannatianːa

‘belly’

timballaŋatimbalːaŋa

‘thin bamboo sp.’

timbulatimbula

‘smoke’

timukatimuka

‘south’

tinaitinai

‘intestines’

tiŋaratiŋara

‘look upwards’

tingikatinɡika

‘voice, sound’

tiuppatiuppa

‘blow’

tiʔillatiʔilːa

‘sleep’

tohassatohassa

‘hard’

toḷetoḷe

‘tail’

tonnatonːa

‘year’

tuarituari

‘younger sibling’

tuḷiddatuḷidda

‘atraight’

tunnatunːa

‘place (pot) on fire’

tunutunu

‘bake, roast’

tutubbatutubba

‘close (of door etc.)’

tutuŋŋatutuŋŋa

‘burn’

tužutatuʐuta

‘follow, obey’

tuβotuβo

‘grow’

tuβutuβu

‘sugarcane’

uaiuai

‘mango’

uaḷuuaḷu

‘eight’

uanannauananːa

‘koanen rightside’

uaʔeuaʔe

‘water’

ueue

‘rattan’

ulekkaulekka

‘neck’

uḷiddauḷidda

‘worm’

uḷittauḷitta

‘rope made from bark’

undammaundamːa

‘medicine’

uniddaunidda

‘bury underground’

urinaurina

‘earthen cooking pot’

urummaurumːa

‘dive, swim underwater’

utaʔautaʔa

‘hair’

utuutu

‘head louse’

uwangauwanɡa

‘coconut shell used as drinking vessel’

užasauʐasa

‘wash (hands)’

žabbiʐabbi

‘night’

žamissaʐamissa

‘knead, massage’

žamuʐamu

‘red’

žamuttaʐamutta

‘root’

žannaʐanːa

‘light (in weight)’

ženessaʐenessa

‘rotten’

žiβaʐiβa

‘lap’

žiβuʐiβu

‘thousand’

žoŋaʐoŋa

‘toothless’

žoroʐoro

‘sharp’

žusuʔaʐusuʔa

‘rib’

βaineβaine

‘other’

βakkaβakka

‘heavy’

βanuaβanua

‘land, place, village’

βatuβatu

‘stone’

βaβaβaβa

‘carry on the back’

βaβoβaβo

‘shallow (where sea bed is elevated)’

βinabaβaβinabaβa

‘cloud’

βiraβira

‘white’

βoβoβoβo

‘dumb, mute’

βusaʔaβusaʔa

‘banana’

βužaβuʐa

‘rub oneself down, smear, rub in’