OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Sneddon (1984d): Sangil

Original citation: Sneddon, J. N. 1984. Proto-Sangiric and the Sangiric languages. Canberra: Pacific Linguistics.

Search entries

Total entries: 311
Headword IPA Glosses
aakaak

‘support or assist someone to walk’

ahaʔahaʔ

‘lead, conduct, convey’

akaŋakaŋ

‘eldest sibling’

akeʔakeʔ

‘water’

aḷeaḷe

‘chin’

aḷeŋaḷeŋ

‘name’

amaŋamaŋ

‘father’

amaʔamaʔ

‘father (familiar reference and vocative)’

anaŋanaŋ

‘weave (mat, basket)’

aŋiŋaŋiŋ

‘wind’

anuʔanuʔ

‘hunt’

apaapa

‘what’

apuʔapuʔ

‘lime’

arusəʔarusəʔ

‘succeed (a person)’

asiʔasiʔ

‘sow, drop seeds (rice, corn) into holes’

ateate

‘liver’

atuʔatuʔ

‘roof, thatch’

auŋauŋ

‘space under house, underneath’

‘aya’

aβaʔaβaʔ

‘body’

aβiʔaβiʔ

‘climb (tree)’

aβuaβu

‘ashes, dust’

baḷiʔbaḷiʔ

‘return, go back’

bolenbolen

‘pull’

bǝmbaŋbǝmbaŋ

‘shoulder’

daiʔdaiʔ

‘ḷai’

daḷaŋdaḷaŋ

‘warm oneself by fire’

daḷeŋdaḷeŋ

‘road, trail, walk’

daḷiodaḷio

‘child’

daḷuadaḷua

‘two’

damidami

‘peace’

daŋeʔdaŋeʔ

‘high, height’

daŋodaŋo

‘span (of hand)’

daradara

‘blood’

daruŋdaruŋ

‘needle’

dauŋdauŋ

‘deep’

dauŋdauŋ

‘leaf’

dayodajo

‘praise’

denoʔdenoʔ

‘bath’

desoʔdesoʔ

‘store’

didiʔdidiʔ

‘yellow’

diladila

‘tongue’

diŋandiŋan

‘companion’

doḷoʔdoḷoʔ

‘alight, perch’

duadua

‘two’

duriduri

‘bone’

dəmeʔdəmeʔ

‘throw away’

dəndiŋdəndiŋ

‘cold’

dəndiparəʔdəndiparəʔ

‘rainbow’

dəruʔdəruʔ

‘forehead’

dəuʔdəuʔ

‘thunder’

gaʔɡaʔ

‘separate, part’

gereɡere

‘tear’

gəliʔɡəliʔ

‘give’

iáʔiˈaʔ

‘I’

ikiʔikiʔ

‘bind, tie up’

iḷuŋiḷuŋ

‘nose’

inaŋinaŋ

‘mother’

inaʔinaʔ

‘mother (familiar reference and vocative)’

inuŋinuŋ

‘drink’

ipiipi

‘dream’

iraʔiraʔ

‘vein’

isiisi

‘tooth’

ituŋituŋ

‘black’

kadadəmarəʔkadadəmarəʔ

‘morning star (Venus)’

kairikairi

‘left side’

kakaʔkakaʔ

‘older sibling (term of address)’

kamikami

‘we (exclusive more than two people)’

kaŋkaŋ

‘eat, cooked rice’

kanukukanuku

‘fingernail’

kariβukariβu

‘blanket’

karokaro

‘scratch’

karəbikarəbi

‘yesterday’

kasilikasili

‘eel’

katiʔkatiʔ

‘itch, itchy’

katoaŋkatoaŋ

‘snake’

kawkaw

‘you (sg.)’

kayukaju

‘wood, tree’

kepakepa

‘rice husk’

kikikiki

‘bite’

kilaʔkilaʔ

‘lightning’

kinas-eŋkinas-eŋ

‘eaten (of meat)’

kirikiri

‘scrape, grate, shave’

kiteʔkiteʔ

‘you (pl.)’

koaneŋkoaneŋ

‘right side’

kuḷiŋkuḷiŋ

‘earthen cooking pot’

kutuʔkutuʔ

‘head louse’

kəŋkuŋkəŋkuŋ

‘fist, hold in closed hand’

kəpaəʔkəpaəʔ

‘thick’

kətiʔkətiʔ

‘attika hard (of object)’

laedəʔlaedəʔ

‘foot’

ḷaḷaŋḷaḷaŋ

‘thorn’

lanalana

‘oil’

laŋolaŋo

‘fly’

ḷanoḷano

‘lake, dano pool, puddle’

ḷatuḷatu

‘high chieftain, king’

laudəʔlaudəʔ

‘ocean’

lawlaw

‘day’

ḷawḷaw

‘far, distance’

lialia

‘ginger’

liasəʔliasəʔ

‘urine, urinate’

likudəʔlikudəʔ

‘back’

ḷiḷiʔḷiḷiʔ

‘cleared land’

limalima

‘five, hand’

lipaŋlipaŋ

‘centipede’

lisuŋlisuŋ

‘block on which rice is pounded, mortar’

liuliu

‘across’

liʔliʔ

‘bottom of the sea’

lolo

‘tears’

loaŋloaŋ

‘wide, width’

lombolombo

‘casting net’

loŋiʔloŋiʔ

‘gums’

ḷowḷow

‘thirsty, thirst’

lukadəʔlukadəʔ

‘morning, watch (for something)’

ḷuḷaŋḷuḷaŋ

‘load’

ləbiŋləbiŋ

‘grave, bury’

ləgayləɡaj

‘laugh’

lənoləno

‘smooth’

maḷamaḷa

‘dry’

mamamama

‘chew betel’

manuʔmanuʔ

‘fowl, bird’

maruámaruˈa

‘pretty’

matamata

‘eye’

maymaj

‘rice (in field)’

momomomo

‘blunt (of knife)’

moroŋmoroŋ

‘mouth’

naḷaŋnaḷaŋ

‘accustomed (to), acquainted (with)’

naβonaβo

‘fall’

ŋeḷeʔŋeḷeʔ

‘when’

ŋuḷaŋuḷa

‘young’

nipiʔnipiʔ

‘thin’

ni-rinduk-aŋni-rinduk-aŋ

‘affected by hiccups’

niurəʔniurəʔ

‘ripe coconut’

nosonoso

‘burned (of skin)’

nuŋnuŋ

‘six’

onaʔonaʔ

‘scales of fish’

oŋgoʔoŋɡoʔ

‘give (a gift)’

ontap-eŋontap-eŋ

‘cylinder of bellows’

oyoojo

‘wade’

paipai

‘there (at the same level)’

paiʔpaiʔ

‘bitter’

pakeləʔpakeləʔ

‘heel’

paḷedəʔpaḷedəʔ

‘palm (of hand), sole (of foot)’

pasáŋpaˈsaŋ

‘carry on shoulder’

patepate

‘die, dead, kill’

patiukaŋpatiukaŋ

‘bee’

payaŋpajaŋ

‘thigh’

paʔpaʔ

‘four’

pepepepe

‘urine, urinate’

piapia

‘good’

piḷapiḷa

‘how many’

pilepile

‘choose’

pipiʔpipiʔ

‘cheek’

pisipisi

‘skin, bark’

pitupitu

‘seven’

pondəʔpondəʔ

‘tip, point, end’

potoʔpotoʔ

‘cut off, chop off’

puikaŋpuikaŋ

‘turtle’

pundəʔpundəʔ

‘paddle’

puŋpuŋ

‘base (e.g. of tree)’

puopuo

‘ten’

puraypuraj

‘shell, shellfish (generic term)’

putuŋputuŋ

‘fire’

puyupuju

‘mad, pu desirous’

puyuŋpujuŋ

‘grandchild’

puʔpuʔ

‘gum, sticky sap’

pədupədu

‘gall, anger’

pənadəʔpənadəʔ

‘buttocks, backside’

rabəʔrabəʔ

‘sharpen (a point)’

ramisəʔramisəʔ

‘knead, massage’

ramuʔramuʔ

‘red’

ramuʔramuʔ

‘root’

raŋraŋ

‘light (in weight)’

raroraro

‘tame (of animals)’

rere

‘tall grass sp.’; ‘Imperata cylindrica’

reneʔreneʔ

‘rotten’

rerəʔrerəʔ

‘neck’

rinurəʔrinurəʔ

‘earthquake’

riudəʔriudəʔ

‘pull’

riβuriβu

‘thousand’

riβuʔriβuʔ

‘mist, fog’

romaroma

‘sheath (for knife)’

rorororo

‘sharp’

rumbiarumbia

‘sago palm’

rusuʔrusuʔ

‘thin (of person), rib’

rutuŋrutuŋ

‘hunger, hungry’

rəbirəbi

‘night’

sasa

‘one’

sasa

‘wrong, mistake’

sagulaŋsaɡulaŋ

‘cobra’

saheʔsaheʔ

‘reef’

sakaeŋsakaeŋ

‘boat’

sakesake

‘ride, mount’

saḷisaysaḷisaj

‘tree sp.’

saḷiusaḷiu

‘exchange’

sanaʔsanaʔ

‘short (of person)’

sandigəʔsandiɡəʔ

‘near’

saŋiʔsaŋiʔ

‘cry, weep’

sasaʔsasaʔ

‘ripe, cooked’

sasiʔsasiʔ

‘sea, seawater’

saurəʔsaurəʔ

‘river’

saysaj

‘who’

saβasaβa

‘spouse’

senesene

‘there’

seŋgoʔseŋɡoʔ

‘sail’

sepaʔsepaʔ

‘kick’

sepeʔsepeʔ

‘carry under the arm’

sisi

‘a person (dative marker)’

siawsiaw

‘nine’

siesie

‘he, she’

sikusiku

‘elbow’

siḷesiḷe

‘they’

siḷisiḷi

‘separate grain’

sinisini

‘here’

sisiʔsisiʔ

‘delouse, search for/catch lice (in hair) with fingertips’

soso

‘soyo’

soroʔsoroʔ

‘move backward’

susu

‘at, to (locative marker)’

suaŋsuaŋ

‘plant’

suapasuapa

‘where’

susususu

‘breast (of woman)’

suʔsuʔ

‘enter’

səbaŋsəbaŋ

‘go outside, rise (of sun, moon)’

səbaŋeŋsəbaŋeŋ

‘east’

sədapeŋsədapeŋ

‘west’

səkoəʔsəkoəʔ

‘cough’

səsasəsa

‘nipa palm’; ‘Nipa fruticans’

taitai

‘faeces’

taiŋtaiŋ

‘place under tension (e.g. the trigger mechanism of a snare)’

takotako

‘steal’

takuʔtakuʔ

‘fear, afraid’

taḷitaḷi

‘rope’

tanaʔtanaʔ

‘live, dwell’

tapatapa

‘smoke food’

tapisəʔtapisəʔ

‘strain through fabric’

tarititariti

‘rain’

tatáwtaˈtaw

‘three’

taumatataumata

‘person’

tauŋtauŋ

‘year’

taurǝʔtaurǝʔ

‘egg’

tawtaw

‘person’

tawtaw

‘three’

tiaŋtiaŋ

‘belly’

tikiʔtikiʔ

‘sleep’

tinaitinai

‘intestines’

tiputipu

‘smoke’

tiuʔtiuʔ

‘blow’

toaytoaj

‘tail’

tohasəʔtohasəʔ

‘hard, strong’

tondotondo

‘slide, glide’

tuaḷituaḷi

‘younger sibling’

tuidəʔtuidəʔ

‘stump (of chopped-down tree)’

tukadəʔtukadəʔ

‘ladder, stairs’

tuḷidəʔtuḷidəʔ

‘atraight’

tuḷotuḷo

‘leak, drip’

turaŋturaŋ

‘older sibling (term of reference)’

tutubəʔtutubəʔ

‘vagina’

tutuŋtutuŋ

‘burn’

tuβaŋtuβaŋ

‘fell, chop down tree’

tuβutuβu

‘sugarcane’

təaʔtəaʔ

‘fly’

təndaʔtəndaʔ

‘fence’

təniʔtəniʔ

‘mosquito’

təpirəʔtəpirəʔ

‘mat’

uaŋuaŋ

‘thick rope from palm fibres’

uawuaw

‘eight’

uayuaj

‘rattan’

undaŋundaŋ

‘medicine’

urasəʔurasəʔ

‘wash (hands)’

utaʔutaʔ

‘hair’

-ədu-ədu

‘spit’

-əluʔ-əluʔ

‘swallow’

ənsaḷiʔənsaḷiʔ

‘floor’

ənsuŋənsuŋ

‘carry on head’

əntanaəntana

‘earth, ground, land’

βaineβaine

‘other’

βaḷeβaḷe

‘house’

βaŋoβaŋo

‘anchor’

βareʔβareʔ

‘west wind’

βatuβatu

‘stone’

βauyβauj

‘change, alter’

βauʔβauʔ

‘sell’

βawβaw

‘widow’

βaβinayβaβinaj

‘woman’

βaβəawβaβəaw

‘afternoon’

βeŋeləʔβeŋeləʔ

‘deaf’

βiadəʔβiadəʔ

‘fish roe’

βiarəʔβiarəʔ

‘alive, live’

βiḷaβiḷa

‘white’

βiliŋβiliŋ

‘turn over, turn around’

βinaβaβinaβa

‘cloud’

βirasəʔβirasəʔ

‘husked rice’

βisiʔβisiʔ

‘leg (including foot)’

βisuʔβisuʔ

‘boil’

βitiŋβitiŋ

‘hang’

βiβirəʔβiβirəʔ

‘lip(s)’

βoreŋβoreŋ

‘charcoal’

βuaβua

‘fruit’

βuaŋβuaŋ

‘moon’

βukuβuku

‘knee, joint, knot’

βuniβuni

‘hide’

βunoβuno

‘fight, war’

βurúβuˈru

‘new’

βusaʔβusaʔ

‘banana’

βutaβuta

‘blind’

βuβurǝʔβuβurǝʔ

‘kapok’

βəḷiβəḷi

‘buy’

βəḷisəʔβəḷisəʔ

‘rancid, rotten (of food)’

βəmbúβəmˈbu

‘feather’

βəŋkawβəŋkaw

‘spear’

βəraʔβəraʔ

‘heavy’