OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Sneddon (1984b): Bantik

Original citation: Sneddon, J. N. 1984. Proto-Sangiric and the Sangiric languages. Canberra: Pacific Linguistics.

Search entries

Total entries: 565
Headword IPA Glosses
abeyabej

‘tap sugar palm’

abiʔabiʔ

‘climb (tree)’

abuabu

‘kitchen’

adaada

‘if’

adeŋadeŋ

‘name’

adeyadej

‘chin’

ahaʔahaʔ

‘lead, conduct, convey’

ahaʔahaʔ

‘teach, instruct, lead’

ahiahi

‘fine ash from burned leaves, paper etc.’

ahowahow

‘rob, snatch away’

akeake

‘water’

ákeleʔˈakeleʔ

‘sugar palm’; ‘Arenga saccharifera’

aluŋaluŋ

‘underneath’

amaʔamaʔ

‘father’

ampahaʔampahaʔ

‘underlayer, sheet’

anaʔanaʔ

‘child’

anuʔanuʔ

‘hunt’

aoʔaoʔ

‘body’

apaapa

‘what’

ápuhuʔˈapuhuʔ

‘lime’

asaŋasaŋ

‘gills’

asiŋasiŋ

‘salt’

asiʔasiʔ

‘plant rice by broadcasting’

ateyatej

‘liver’

atisəʔatisəʔ

‘soursop’; ‘Anona squamosa’

atuʔatuʔ

‘roof, thatch’

aβeaβe

‘cut off something hanging up high, tap sugar palm’

babababa

‘below (lower than), downwards’

ba-batuʔba-batuʔ

‘chase, pursue’

babibabi

‘pig’

ba-bilaʔba-bilaʔ

‘mat’

babineybabinej

‘woman’

babolówbaboˈlow

‘afternoon’

baháʔbaˈhaʔ

‘heavy’

baheʔbaheʔ

‘pay’

bahibahi

‘rotten (of food)’

bahiŋbahiŋ

‘snore’

bahudingbahudinɡ

‘tree’; ‘Eugenia’

bakábaˈka

‘split’

balabala

‘bottommost, at the bottom’

balakáʔbalaˈkaʔ

‘chaff’

balasaʔbalasaʔ

‘borrow’

baleybalej

‘house’

balinebaline

‘other’

baliuŋbaliuŋ

‘axe’

baliʔbaliʔ

‘return, go back’

balubalu

‘widow’

balukin-aŋbalukin-aŋ

‘carried on the back’

baluybaluj

‘change, alter’

baluʔbaluʔ

‘sell’

bambáŋbamˈbaŋ

‘shoulder’

baŋahaʔbaŋahaʔ

‘molar tooth’

bantoʔbantoʔ

‘childless, infertile’

banuabanua

‘village’

barasabarasa

‘tree sp.’

batubatu

‘stone’

batunebatune

‘seed (of fruit)’

bayabaja

‘permit, allow’

bayaubajau

‘candlenut tree and fruit’; ‘Aleurites moluccana’

bayaubajau

‘castor-oil plant’

béŋkoloʔˈbeŋkoloʔ

‘bent, crooked’

bíahaʔˈbiahaʔ

‘alive, live’

bíbihiʔˈbibihiʔ

‘lip(s)’

bidabida

‘white’

biheybihej

‘give’

bihiŋbihiŋ

‘slanting, at an angle’

bíhisiʔˈbihisiʔ

‘form a line’

bikisiʔbikisiʔ

‘tie tightly, tighten knot’

bikubiku

‘clumsy, awkward’

binababinaba

‘cloud’

bíŋihiʔˈbiŋihiʔ

‘pour’

biníʔbiˈniʔ

‘peel off (rind, bark)’

bísuluʔˈbisuluʔ

‘boil’

bítisiʔˈbitisiʔ

‘calf of leg’

boboʔboboʔ

‘dumb, mute’

boheʔboheʔ

‘write’

bokaŋbokaŋ

‘maize’

boleŋboleŋ

‘carry on a pole between two people’

boŋkówboŋˈkow

‘spear’

buabua

‘fruit’

bubububu

‘fish trap’

bubuhuʔbubuhuʔ

‘make porridge, porridge’

búbuhuʔˈbubuhuʔ

‘kapok’

bubuluʔbubuluʔ

‘pluck out (hair, feathers)’

bubuʔbubuʔ

‘dust, powder (of wood damaged by borer)’

budaʔbudaʔ

‘blossom (before fruit)’

buduŋbuduŋ

‘whisper’

buhabuha

‘rub oneself down, smear, rub in’

buhintiŋbuhintiŋ

‘speckled, multicoloured (of fowls)’

buhúbuˈhu

‘new’

buhuʔbuhuʔ

‘stink, stinking’

bukubuku

‘knee, joint, knot’

búlagaʔˈbulaɡaʔ

‘European, light-skinned person’

bulaŋbulaŋ

‘moon’

bulaŋowbulaŋow

‘anchor’

bulaoŋbulaoŋ

‘gold’

bulaʔbulaʔ

‘cockfight’

bulebule

‘release, set free’

bulobulo

‘thin bamboo sp.’

bumbulubumbulu

‘feather, body hair, fur’

bundúbunˈdu

‘difficult (of work)’

buŋaŋbuŋaŋ

‘flower’

buŋkelebuŋkele

‘pain in groin (from infection)’

buŋkuʔbuŋkuʔ

‘bent, stooped’

bunibuni

‘hide’

bunobuno

‘kill’

busaʔbusaʔ

‘banana’

butabuta

‘blind’

bútasaʔˈbutasaʔ

‘behead, cut off head (of fish etc.)’

dadaŋdadaŋ

‘warm oneself by fire’

dadáʔdaˈdaʔ

‘chest’

dadáʔdaˈdaʔ

‘tree sp.’; ‘Erythrina indica’

dadeheʔdadeheʔ

‘dependent, depend (on other people)’

da-díŋihiʔda-ˈdiŋihiʔ

‘hear’

dadioʔdadioʔ

‘young’

daduadadua

‘two’

daduŋdaduŋ

‘sick’

dahadaha

‘blood’

dahamidahami

‘disused rice field’

dahum-aŋdahum-aŋ

‘will be sewn’

dahumúdahuˈmu

‘nest (of bird, pig etc.)’

dákeleʔˈdakeleʔ

‘many’

dakuʔdakuʔ

‘hold, catch’

dalaiʔdalaiʔ

‘bad’

daleŋdaleŋ

‘road, path’

dalikaŋdalikaŋ

‘fireplace, hearth (on which cooking pot is placed)’

da-lindíŋda-linˈdiŋ

‘cold’

daluŋdaluŋ

‘deep’

damáʔdaˈmaʔ

‘lie on the belly’

daŋowdaŋow

‘span (of hand)’

dapádaˈpa

‘fathom (armspan)’

dapodapo

‘perch’

daudau

‘far, distance’

dauŋdauŋ

‘leaf’

daya seʔedaja seʔe

‘up there (direction away from the sea)’

dayowdajow

‘praise’

dehadeha

‘young shoots (around base of old trunk)’

dendehoŋdendehoŋ

‘tree sp’

denodeno

‘bath’

desodeso

‘store’

dídihiʔˈdidihiʔ

‘yellow’

diladila

‘tongue’

dindíŋdinˈdiŋ

‘wall’

diŋandiŋan

‘carry’

dínuhuʔˈdinuhuʔ

‘earthquake’

dokoʔdokoʔ

‘pick up with both hands’

dóndosoʔˈdondosoʔ

‘fall slowly, slip down, lower (e.g. on rope)’

doŋiʔdoŋiʔ

‘gums’

doudou

‘thirsty, thirst’

duadua

‘two’

duduluʔduduluʔ

‘pluck out (feathers, hair etc.), pull out (e.g. stake from the ground)’

duhiduhi

‘bone’

duhúʔduˈhuʔ

‘face’

dukuʔdukuʔ

‘grass, vegetables’

dulúʔduˈluʔ

‘thunder’

dundúŋdunˈduŋ

‘dark, shady’

dusúŋduˈsuŋ

‘descend (mountain)’

eheʔeheʔ

‘neck’

eloʔeloʔ

‘massage, knead’

éneheʔˈeneheʔ

‘still, calm (of sea, wind)’

gagudaŋɡaɡudaŋ

‘parents’

gauɡau

‘lie, deceive’

geheʔɡeheʔ

‘tear, tear up’

gilidiʔɡilidiʔ

‘love, affection’

gintoɡinto

‘creeper, used for sewing thatch’

gógahaʔˈɡoɡahaʔ

‘demolish, destroy’

gudaŋɡudaŋ

‘old’

habuŋhabuŋ

‘soot and dust which drops from dirty ceiling, rain lightly’

hakahaka

‘topple over, fall over (of tree, house)’

hákidiʔˈhakidiʔ

‘tie up, tether (an animal), bind (e.g. wood) in bundle’

hakiʔhakiʔ

‘raft’

hakuʔhakuʔ

‘grasp tightly to one’

hamuʔhamuʔ

‘root’

haŋhaŋ

‘light (in weight)’

haŋuhaŋu

‘dry, withered (of dead trees, fallen leaves etc.)’

hapahapa

‘guard, keep watch’

hápusuʔˈhapusuʔ

‘tie up, bind’

hatahata

‘mahata to slaughter’

hehe

‘tall grass sp.’; ‘Imperata cylindrica’

hembaŋhembaŋ

‘flame, flare up’

hibahiba

‘responsibility, care for, watch over’

hibíhiˈbi

‘night’

hibuhibu

‘thousand’

hibuʔhibuʔ

‘mist, fog’

himúkuduʔhiˈmukuduʔ

‘soul, spirit’

hinduʔhinduʔ

‘hiccup’

hiŋisiʔhiŋisiʔ

‘burnt, burn’

hitíʔhiˈtiʔ

‘begin to split (of wood)’

hiuduʔhiuduʔ

‘pull’

hiʔhiʔ

‘thresh (grain)’

hodowhodow

‘sharp’

homahoma

‘sheath (for knife)’

hompoŋhompoŋ

‘sit’

hoŋahoŋa

‘toothless’

hopeʔhopeʔ

‘Ficus sp. (berries eaten by birds)’

hoyowhojow

‘swim’

hubúhuˈbu

‘bark (of dog)’

humbiahumbia

‘sago palm’

husuʔhusuʔ

‘thin (of person)’

hutuŋhutuŋ

‘hunger, hungry’

iáʔiˈaʔ

‘I’

iduŋiduŋ

‘nose’

ikiʔikiʔ

‘bind, tie up’

inoino

‘bead(s) worn on necklace’

íntuhuʔˈintuhuʔ

‘descend (stairs)’

inum-aŋinum-aŋ

‘will be drunk’

isiisi

‘tooth’

ituŋituŋ

‘black’

káeheʔˈkaeheʔ

‘scratch (of hen)’

kahibíkahiˈbi

‘last night’

kakiníʔkakiˈniʔ

‘tree sp., bark used for twine’

kalapákalaˈpa

‘palm frond’

kaleaʔkaleaʔ

‘green parrot’

kalikali

‘dig’

kalimaŋákalimaˈŋa

‘plant sp. like ginger, used medicinally’

kalumpeheŋkalumpeheŋ

‘large wasp sp.’

kambalaʔkambalaʔ

‘young edible coconut’

kamikami

‘we (exclusive)’

kandoŋkandoŋ

‘spin rope’

kanehabaʔkanehabaʔ

‘yesterday’

kan-eŋkan-eŋ

‘will be eaten’

kanukukanuku

‘(finger)nail, claw’

kapalakapala

‘thick, many’

kapunakapuna

‘dog’

kasilikasili

‘eel’

kasowkasow

‘rafters’

kasuaŋkasuaŋ

‘ghost’

kaukau

‘you (sg.)’

káyabaʔˈkajabaʔ

‘fan fire’

kayukaju

‘wood’

kemboʔkemboʔ

‘back of neck’

kepakepa

‘empty rice shell (in which fruit has not developed), chaff which blows away in winnowing’

kibíʔkiˈbiʔ

‘touch (someone) to attract attention’

kideykidej

‘forehead’

kihikihi

‘scrape, grate, shave’

kihiʔkihiʔ

‘female genitals’

kikikiki

‘bite’

kikihiʔkikihiʔ

‘shiver, tremble’

kilaʔkilaʔ

‘lightning’

kilisiʔkilisiʔ

‘wrinkle, wrinkled’

kimakima

‘large clam’

kimisiʔkimisiʔ

‘squeeze, wring’

k-in-akaʔk-in-akaʔ

‘older sibling’

kínasaʔˈkinasaʔ

‘fish’

kiníŋkiˈniŋ

‘eyebrows’

kitekite

‘we (inclusive)’

kokakoka

‘tree with edible fruit similar to breadfruit’

kolakola

‘fry without using oil’

koleykolej

‘taro’

kombaŋkombaŋ

‘greedy, gluttonous’

kotoʔkotoʔ

‘top (e.g. of tree)’

kóyabaʔˈkojabaʔ

‘yawn’

kuaneŋkuaneŋ

‘right side’

kubaŋkubaŋ

‘coconut shell used as drinking vessel’

kudílasaʔkuˈdilasaʔ

‘spleen’

kudúʔkuˈduʔ

‘pinch (with fingernails)’

kúhuhuʔˈkuhuhuʔ

‘breadfruit’

kuihikuihi

‘leftside’

kukuduʔkukuduʔ

‘scratch’

kukuʔkukuʔ

‘crow (of rooster)’

kuliʔkuliʔ

‘bark used for making rope’

kumikumi

‘moustache’

kumúkuˈmu

‘you (pl.)’

kúnidiʔˈkunidiʔ

‘tumeric’; ‘Curcuma longa’

kuseykusej

‘cuscus’

kutukutu

‘head louse’

labáʔlaˈbaʔ

‘cross (river, valley)’

labáʔlaˈbaʔ

‘pound rice’

ladaŋladaŋ

‘thorn’

lanalana

‘oil’

laŋowlaŋow

‘fly’

lánisiʔˈlanisiʔ

‘withered, dried out (of leaves)’

láodoʔˈlaodoʔ

‘ocean’

lasialasia

‘nit, louse egg’

lebaleba

‘lick’

legéyleˈɡej

‘laugh’

lepeʔlepeʔ

‘twin’

lialia

‘ginger’

líasaʔˈliasaʔ

‘urine, urinate’

libíŋliˈbiŋ

‘bury’

libuaʔlibuaʔ

‘small pool’

lidiʔlidiʔ

‘(dry) cultivated field, gardens, bring land under cultivation’

liduŋliduŋ

‘shelter, protect, cover up’

líkuduʔˈlikuduʔ

‘back’

limalima

‘five, hand’

limbuŋlimbuŋ

‘round’

limisiʔlimisiʔ

‘drown’

linowlinow

‘clear, calm (of water)’

lisíŋliˈsiŋ

‘sour’

lisuŋlisuŋ

‘block on which rice is pounded, mortar’

liuliu

‘turn upsidedown’

lolo

‘tears’

loaŋloaŋ

‘outside, go outside’

loboʔloboʔ

‘soft, tender’

lombolombo

‘fish with a cast net, throw’

lomeylomej

‘soft (of voice, pillow)’

lonóloˈno

‘smooth’

lotówloˈtow

‘float, rise to surface’

lowlow

‘day, sun’

lualua

‘spit out (e.g. food which cannot be swallowed)’

luaŋluaŋ

‘buy’

lúkadaʔˈlukadaʔ

‘guard, watchman’

lukúluˈku

‘fold’

lukuʔlukuʔ

‘bend down, duck head’

luluʔluluʔ

‘bamboo cooker, cook in a bamboo cooker’

lumulumu

‘soft, weak’

lumuʔlumuʔ

‘green scum on water surface, algae, mould on fruit’

lutaŋlutaŋ

‘shoot’

lutuhuʔlutuhuʔ

‘bang, thud, noise of explosion’

madamada

‘dry’

mahimahi

‘come’

mahuaneymahuanej

‘man, male’

mahuayamahuaja

‘pretty’

ma-líʔma-ˈliʔ

‘dark’

mamamama

‘chew betel’

ma-nadaŋma-nadaŋ

‘tame’

manuʔmanuʔ

‘fowl, bird’

matamata

‘eye’

mayamaja

‘all’

maʔmaʔ

‘mother’

meymej

‘rice (in field)’

-misiʔ-misiʔ

‘sweet’

mohoŋmohoŋ

‘mouth’

munsiŋmunsiŋ

‘charcoal, cold remains of fire’

nabonabo

‘fall’

naiʔnaiʔ

‘long’

námuhuʔˈnamuhuʔ

‘dew’

nananana

‘pus’

natiŋnatiŋ

‘plant sp., leaves eaten’

nayaŋnajaŋ

‘play’

ŋaŋaŋaŋa

‘open the mouth’

ŋedeŋŋedeŋ

‘when (in the future)’

ŋeŋeŋŋeŋeŋ

‘small yellow bee’

ŋudaŋuda

‘young, unripe’

nípahaʔˈnipahaʔ

‘rainbow’

nípisiʔˈnipisiʔ

‘thin’

nuŋnuŋ

‘six’

obaŋobaŋ

‘grey hair’

oleyolej

‘spadix of sugar palm, from which toddy is collected’

óŋkohoʔˈoŋkohoʔ

‘hand over, give by hand’

onoʔonoʔ

‘scales of fish’

pahapaha

‘rack above fire for drying (fish, copra etc.)’

pahápaˈha

‘squeeze, wring out’

páheseʔˈpaheseʔ

‘whip’

pahipahi

‘ray (fish)’

pahigipahiɡi

‘well’

pahudupahudu

‘bait’

paipai

‘there (far off)’

pakupaku

‘edible fern’

páledeʔˈpaledeʔ

‘palm (of hand), sole (of foot)’

panadaʔpanadaʔ

‘buttocks, backside’

pandáŋpanˈdaŋ

‘feel’

páŋkuhuʔˈpaŋkuhuʔ

‘beat (with hammer, wood)’

pantasaʔpantasaʔ

‘pick rice, harvest’

pa-sadá-ŋpa-saˈda-ŋ

‘border, boundary’

pasáŋpaˈsaŋ

‘carry on shoulder’

pasiʔpasiʔ

‘insert stick or post in ground’

pasolopasolo

‘bamboo container (for holding herbs, paper etc.)’

pateypatej

‘die, dead’

patiukaŋpatiukaŋ

‘large bee sp.’

payaŋpajaŋ

‘thigh’

paʔpaʔ

‘four’

pehaʔpehaʔ

‘fish roe’

piapia

‘good’

pidapida

‘how many’

pidisiʔpidisiʔ

‘sting, smart, sore’

pilepile

‘choose’

pipipipi

‘cheek’

pisipisi

‘skin, bark’

pitiʔpitiʔ

‘spear fish with special kind of bow and arrow’

pitupitu

‘seven’

poikaŋpoikaŋ

‘turtle’

polaeŋpolaeŋ

‘upper arm’

ponapona

‘before, earlier, first’

pondaŋpondaŋ

‘pandanus’

póndoloʔˈpondoloʔ

‘tip, point, end’

póposoʔˈpoposoʔ

‘areca nut’

posoʔposoʔ

‘having top or end broken off (of tree, wood etc.)’

posóʔpoˈsoʔ

‘release, let go (from hand)’

potoʔpotoʔ

‘break in two’

pudúpuˈdu

‘bitter, bile, gall’

puduʔpuduʔ

‘pick up’

puheypuhej

‘shell, shellfish (generic term)’

púidiʔˈpuidiʔ

‘navel’

pukúpuˈku

‘bend’

puliŋpuliŋ

‘dust or grit in eye’

pulopulo

‘ten’

pulupulu

‘handle (of knife, hoe)’

puluʔpuluʔ

‘gum, sticky sap’

púndalaʔˈpundalaʔ

‘paddle’

puneypunej

‘bird sp. (not dove)’

puŋpuŋ

‘trunk, tree’

púsidiʔˈpusidiʔ

‘whorl of hair’

pusopuso

‘banana blossom’

putuŋputuŋ

‘fire’

puyuŋpujuŋ

‘grandchild’

sasa

‘one’

sabáŋsaˈbaŋ

‘rise (of sun)’

sabáʔsaˈbaʔ

‘name, mention’

sadáʔsaˈdaʔ

‘set (of sun)’

sádeheʔˈsadeheʔ

‘lean against’

sagéŋgeleʔsaˈɡeŋɡeleʔ

‘carry on strap over shoulder’

sagudaŋsaɡudaŋ

‘crocodile’

sahaŋsahaŋ

‘kind of leaf used for wrapping things’

saháŋsaˈhaŋ

‘ant’

sáhihiʔˈsahihiʔ

‘floor’

sahuʔsahuʔ

‘scoop up (with ladle)’

saisai

‘who’

sakasaka

‘climb (mountain)’

sakaeŋsakaeŋ

‘boat’

sákeleʔˈsakeleʔ

‘kick (with toes)’

sakeysakej

‘ride, mount’

sakiʔsakiʔ

‘evil spirit’

sákuluʔˈsakuluʔ

‘fight with a weapon’

salasala

‘wrong, mistake’

saláʔsaˈlaʔ

‘between’

sampiŋsampiŋ

‘side whiskers’

samudisamudi

‘behind’

sanaʔsanaʔ

‘short (of length)’

saŋkáʔsaŋˈkaʔ

‘others, rest, remainder’

saŋusaŋu

‘steam’

sapásaˈpa

‘chew’

sasásaˈsa

‘leaves of the nipa palm used for thatch’

sa-sipiʔsa-sipiʔ

‘nippers (e.g. of crab)’

sáuduʔˈsauduʔ

‘hang on hook’

sayabusajabu

‘vine with edible tubers’

seasea

‘turn off (from road)’

sehaseha

‘shrub or small tree’; ‘Morinda citrifolia’

sehoʔsehoʔ

‘sip (e.g. hot liquid)’

seleyselej

‘look, see’

seléʔseˈleʔ

‘insert between two things’

sempéysemˈpej

‘hang over rope or rack’

seŋkoʔseŋkoʔ

‘sail’

sepasepa

‘kick’

sepeʔsepeʔ

‘carry under the arm’

seséʔseˈseʔ

‘tight, crowded’

sisi

‘a person (dative marker)’

sideside

‘they’

siesie

‘he, she’

sikísiˈki

‘bind tightly together’

sikusiku

‘elbow’

silahəʔsilahəʔ

‘lontar palm, leaves used for weaving’; ‘Corypha umbraculifera’

sindaʔsindaʔ

‘breathe’

sindihaŋsindihaŋ

‘side (of body, house etc.)’

siŋíʔsiˈŋiʔ

‘foul smell, stink’

sinsíŋsinˈsiŋ

‘plug up’

sintaʔsintaʔ

‘lift (an object)’

siowsiow

‘nine’

sogelsoɡel

‘knock down fruit with pole’

sóhoboʔˈsohoboʔ

‘scorch over fire’

sohoʔsohoʔ

‘shift, move’

sokoloʔsokoloʔ

‘cough’

sosoʔsosoʔ

‘cigarette, smoke cigarette’

susu

‘at, to (locative marker)’

susu

‘huaŋ inside’

suan-eŋsuan-eŋ

‘will be planted’

subúsuˈbu

‘foam, froth, extinguish fire with water’

sueysuej

‘finished, used up’

suhaʔsuhaʔ

‘creeper, juice from roots used to stun fish’

suhuʔsuhuʔ

‘draw or scoop up water (e.g. in bamboo container)’

sukasuka

‘vomit’

sukaʔsukaʔ

‘measure’

sulúŋsuˈluŋ

‘shelter (from sun, rain)’

sumpúʔsumˈpuʔ

‘connect, attach’

sumuhuʔsumuhuʔ

‘nasal mucus’

sun-aŋsun-aŋ

‘will be carried on head’

suŋeysuŋej

‘horn (of animal)’

susususu

‘breast (of woman)’

suʔsuʔ

‘enter’

səbaŋeŋsəbaŋeŋ

‘east’

tabáŋtaˈbaŋ

‘lacking in salt, tasteless’

tabasaʔtabasaʔ

‘hack down (e.g. scrub to make gardens)’

tabutabu

‘penis’

tadatada

‘cockspur’

tagaloaŋtaɡaloaŋ

‘open sea, ocean’

tagáʔtaˈɡaʔ

‘tree sp. with large leaves’

tahanaʔtahanaʔ

‘family’

tahititahiti

‘rain’

tahundúŋtahunˈduŋ

‘memory, remember, think of’

taitai

‘faeces’

takuʔtakuʔ

‘fear, afraid’

taláʔtaˈlaʔ

‘fly’

talitali

‘rope’

talíkuduʔtaˈlikuduʔ

‘turn the back, separate’

taliseytalisej

‘tree with edible nuts’; ‘Terminalia catappa’

talowtalow

‘cowardly’

tamataʔtamataʔ

‘raw, uncooked’

tambutambu

‘sprinkle with water, dampen’

tambuŋtambuŋ

‘cover over with earth’

tanatana

‘earth, ground, land’

tanaŋowtanaŋow

‘tanaŋow insect which damages rice’

tandáʔtanˈdaʔ

‘fence’

taŋadaʔtaŋadaʔ

‘right, correct’

táŋisiʔˈtaŋisiʔ

‘crybaby’

taoŋtaoŋ

‘year’

tapatapa

‘smoke food’

tápisiʔˈtapisiʔ

‘strain, filter’

tasaʔtasaʔ

‘ripe, cooked’

tasiʔtasiʔ

‘sea’

ta-tapiʔta-tapiʔ

‘cloth worn when bathing’

tatulutatulu

‘three’

taʔtaʔ

‘winnow’

téŋkohoʔˈteŋkohoʔ

‘beat, strike (gong)’

tiaŋtiaŋ

‘belly’

tiaʔtiaʔ

‘count’

tikitiki

‘sleep’

tilaŋtilaŋ

‘clear, pure (of water)’

timbaláŋtimbaˈlaŋ

‘thin bamboo sp.’

timbonaŋtimbonaŋ

‘head’

timbowtimbow

‘shallow, on top of’

tímuhuʔˈtimuhuʔ

‘south’

tinaitinai

‘intestines’

tiŋadatiŋada

‘look upwards’

tiŋkahiatiŋkahia

‘ear’

tiŋkaiʔtiŋkaiʔ

‘bad, wicked’

tíŋkodoʔˈtiŋkodoʔ

‘heel’

tiŋkuŋtiŋkuŋ

‘tell riddles’

tiníʔtiˈniʔ

‘mosquito’

típasaʔˈtipasaʔ

‘palm wine’

tipotipo

‘pick (fruit)’

tiputipu

‘smoke’

tógasaʔˈtoɡasaʔ

‘hard’

toleytolej

‘testicles’

tondotondo

‘push’

toumatatoumata

‘person’

tuadituadi

‘younger sibling’

tubaŋtubaŋ

‘fell, chop down tree’

tudotudo

‘leak, drip’

tuhaŋtuhaŋ

‘relative of the same generation’

tuhuʔtuhuʔ

‘follow’

túkadaʔˈtukadaʔ

‘ladder, stairs’

tulituli

‘call on, visit’

túlidiʔˈtulidiʔ

‘atraight’

tulutulu

‘three’

tuluŋtuluŋ

‘help’

tumpatumpa

‘get out (of boat), descent (from house, vehicle)’

tun-aŋtun-aŋ

‘will be placed on fire’

tuŋowtuŋow

‘very small bush mite which causes skin irritation’

tunutunu

‘bake, roast’

tútubuʔˈtutubuʔ

‘put on lid or cover’

tutuhuʔtutuhuʔ

‘hot coals’

tutuluʔtutuluʔ

‘large tree sp’

tutuŋtutuŋ

‘burn’

uaua

‘disembowel, gut (fish, pig etc.)’

uaiuai

‘mango’

ualauala

‘tusk (of pig), canine tooth’

ualuualu

‘eight’

uaneyuanej

‘termite’

udaŋudaŋ

‘prawn’

-udú-uˈdu

‘spit’

uduŋuduŋ

‘dive, swim underwater’

ueyuej

‘rattan’

úhasaʔˈuhasaʔ

‘wash (hands)’

uhaʔuhaʔ

‘strength, strong, vein’

úhuhuʔˈuhuhuʔ

‘lower (by rope)’

ulaŋulaŋ

‘thick rope from palm fibres’

uleule

‘return (to previous condition)’

úlidiʔˈulidiʔ

‘roll (of ball etc.)’

uluulu

‘upland, above, water spring’

-ulúʔ-uˈluʔ

‘swallow’

undam-eŋundam-eŋ

‘treated medically’

unowunow

‘worn away (e.g. of knife blade), used up (e.g. of soap)’

utaʔutaʔ

‘hair’

-utúʔ-uˈtuʔ

‘fart’

βeβeʔβeβeʔ

‘carry on the end of a rope (held by hand)’