Mead (1998j): Landawe
Original citation: Mead, David. 1998. Proto-Bungku-Tolaki: Reconstruction of its phonology and aspects of its morphosyntax. PhD thesis, Rice University.
Search entries
Total entries: 38
| Headword | IPA | Glosses | |
|---|---|---|---|
| anto'olo | antoʔolo | ‘forest’ | |
| asao | asao | ‘one’ | |
| bongo | boŋo | ‘deaf’ | |
| gawu | ɡaβu | ‘cloud’ | |
| i | i | ‘at’ | |
| ika | ika | ‘fish’ | |
| iki | iki | ‘tail’ | |
| koea | koea | ‘fruit bat’ | |
| kolualua | kolualua | ‘empty, expel’ | |
| lowu | loβu | ‘lake’ | |
| mekea | mekea | ‘very strong’ | |
| metuha | metuha | ‘fall’ | |
| mewalo | meβalo | ‘fat, thick’ | |
| mo'enu | moʔenu | ‘drink’ | |
| mo'ito | moʔito | ‘black’ | |
| mo'unto | moʔunto | ‘stare, look fixedly at something’ | |
| mo'uso | moʔuso | ‘green’ | |
| mobongo | moboŋo | ‘deaf’ | |
| mocuri | motʃuri | ‘sleep’ | |
| mokuni | mokuni | ‘yellow’ | |
| momea | momea | ‘red’ | |
| mompodea | mompodea | ‘hear’ | |
| moncunu | montʃunu | ‘roast by the fire’ | |
| nini | nini | ‘mosquito’ | |
| numangi | numaŋi | ‘swim’ | |
| opicu | opitʃu | ‘seven’ | |
| pondo | pondo | ‘full’ | |
| pue | pue | ‘wind’ | |
| rombia | rombia | ‘sago palm’ | |
| sarai | sarai | ‘new’ | |
| sowu | soβu | ‘thousand’ | |
| toli | toli | ‘egg’ | |
| tonto | tonto | ‘under’ | |
| tumade | tumade | ‘stand’ | |
| tuu | tuu | ‘knee’ | |
| wali | βali | ‘spouse’ | |
| wea | βea | ‘uncooked rice’ | |
| wiwihuu | βiβihuu | ‘lips’ |