OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Mead (1998o): Padoe

Original citation: Mead, David. 1998. Proto-Bungku-Tolaki: Reconstruction of its phonology and aspects of its morphosyntax. PhD thesis, Rice University.

Search entries

Total entries: 320
Headword IPA Glosses
aaaa

‘hole’

aiai

‘at’

alualu

‘pestle’

anaana

‘child, offspring’

ana owoana oβo

‘stepchild’

andand

‘big, large’

aneane

‘termite’

apiapi

‘layer’

apuiapui

‘fire’

asease

‘chin’

asoaso

‘one’

ateate

‘liver’

atoato

‘roofing thatch’

bakibaki

‘kind of basket (woven with rattan, used by women)’

bana clothbana tʃloth

‘thread’

bana-banabana-bana

‘thread’

benubenu

‘coconut’

binebine

‘rice seedling, leave’

biribiri

‘ear’

bolili: mebolilibolili: mebolili

‘circle, ring’

bongoboŋo

‘deaf’

bosebose

‘oar, paddle’

bungabuŋa

‘flower’

bungkabuŋka

‘crab’

bungkubuŋku

‘back’

butubutu

‘only’

buukebuuke

‘full’

dahudahu

‘dog’

dopidopi

‘board, plank’

dukuduku

‘winnowing tray’

duungkuduuŋku

‘bump into’

eloelo

‘tongue’

elu-eluelu-elu

‘orphan’

eno-enoeno-eno

‘necklace’

epeepe

‘swamp’

eueu

‘replacement’

hakahaka

‘root’

haluhalu

‘eight’

henuhenu

‘shame’

hikuhiku

‘elbow’

hilo'ohiloʔo

‘louse egg’

hoanihoani

‘bee’

horihori

‘side’

horohoro

‘floor’

hulehule

‘heart’

hulohulo

‘resin’

huloihuloi

‘top (toy)’

ikiiki

‘tail’

indepieindepie

‘some unspecified time before today, other day, when, when?’

inieinie

‘village’

irowaiiroβai

‘female’

iseise

‘ladder’

kambakamba

‘(large) boil’

kanggakaŋɡa

‘spider’

kasaikasai

‘spear’

kasikasi

‘squeezer, tweezers, pinchers (of crab)’

kea-keakea-kea

‘cockatoo’

kirekire

‘eyebrow’

kolopuakolopua

‘tortoise’

kolorokoloro

‘twine’

kombisikombisi

‘cheek’

kompokompo

‘belly’

konowiekonoβie

‘late afternoon, about 6 to 8 o'clock’

koonokoono

‘hit target, come into contact with, struck by’

korikori

‘light spots (skin disease)’

kuhekuhe

‘cuscus’

kulikuli

‘skin’

kunikuni

‘tumeric’

kurokuro

‘cooking pot’

kusukusu

‘louse’

laalaa

‘space between two joints’

labulabu

‘iron’

lalolalo

‘pass’

laloilaloi

‘fly’

langkailaŋkai

‘great, big’

lelulelu

‘earthquake’

lembolembo

‘valley, plains’

lemolemo

‘citrus fruit’

limalima

‘five’

linolino

‘world’

lo'ioloʔio

‘ginger’

lompalompa

‘leak’

loontoloonto

‘float’

lowoloβo

‘all’

maimai

‘come’

manasamanasa

‘right, bird’

maroamaroa

‘lively, crowded’

matamata

‘eye’

matemate

‘dead’

megaumeɡau

‘naughty’

meheomeheo

‘sting (with a stinger)’

mehopaimehopai

‘bark’

mekuleti-omekuleti-o

‘repeat’

meleamelea

‘in flames’

melulumelulu

‘run’

menanamenana

‘fester, suppurate’

menanimenani

‘sing’

menaomenao

‘stop’

menggenameŋɡena

‘alike, similar’

mentaamentaa

‘long’

mentandamentanda

‘squat’

mepusumepusu

‘close the eyes’

merongameroŋa

‘do together’

mesawimesaβi

‘ride’

mesikenomesikeno

‘ask’

metondametonda

‘go along’

mewangumeβaŋu

‘wake up’

mine'imineʔi

‘come down, descend’

mo'ahamoʔaha

‘grindstone’

mo'ahimoʔahi

‘tasty, sweet’

mo'anamoʔana

‘weave’

mo'asimoʔasi

‘squeeze, pinch’

mo'ipimoʔipi

‘dream’

mo'o'aumoʔoʔau

‘have sorrow’

mo'orumoʔoru

‘tomorrow’

mo'osomoʔoso

‘suck’

mo'usemoʔuse

‘pound, stamp’

mo'uwemoʔuβe

‘take out with hands (rice, sand)’

mobalimobali

‘change’

mobeamobea

‘heavy’

mobongomoboŋo

‘deaf’

modoamodoa

‘count’

mohaimohai

‘burn, burnt, take’

moholamohola

‘mix’

moholaimoholai

‘fry dry’

moikomoiko

‘appealing to the sight or taste, attractive, nice, pretty, delicious’

mokapamokapa

‘thick’

mokuemokue

‘diligent’

mokulemokule

‘hot’

molaamolaa

‘seldom’

molangkuhimolaŋkuhi

‘hit’

molangumolaŋu

‘dizzy, drunk’

molaomolao

‘flee, hurry, fast’

molaumolau

‘withered’

molinomolino

‘clear (water)’

moluemolue

‘great in surface area, extensive, vast, broad’

momaamomaa

‘yawn’

momaloimomaloi

‘tired, weary’

momamamomama

‘chew betel’

momamakimomamaki

‘chew betel’

momatamomata

‘unripe’

momeemomee

‘afraid’

momonemomone

‘ascend, climb (as a tree)’

mompehamompeha

‘break’

mompokasumompokasu

‘shipment, package’

mompolemompole

‘cut’

mompoweamompoβea

‘give’

mompueimompuei

‘dry in the sun’

monaamonaa

‘store’

monahumonahu

‘cook’

moneamonea

‘tame’

monga'emoŋaʔe

‘look for enemy for war, wage war’

monggaamoŋɡaa

‘eat’

monggitomoŋɡito

‘see’

mongkarasimoŋkarasi

‘very strong’

mongkekemoŋkeke

‘dig’

mongkerumoŋkeru

‘grate’

mongkitomoŋkito

‘see’

mongkuliimoŋkulii

‘take off bark, peel’

mongkunimoŋkuni

‘yellow’

monguromoŋuro

‘young’

monta'amontaʔa

‘set (a snare)’

montambumontambu

‘scoop, dip’

montanumontanu

‘bury s.th.’

montasumontasu

‘blunt’

montisomontiso

‘point’

mopa'emopaʔe

‘bitter’

morakomorako

‘catch’

moraramimorarami

‘roast, bake’

mori-morimori-mori

‘k.o. bat’

morinimorini

‘cold (as of water)’

moroamoroa

‘clean’

morodomorodo

‘hit (with instrument)’

morombumorombu

‘gather’

morongoimoroŋoi

‘hear, carry with a pole (on shoulders)’

morumpamorumpa

‘bump into’

morungkumoruŋku

‘thin (person)’

mosa'amosaʔa

‘bad, foul, rotten’

mosarumosaru

‘borrow’

mosesemosese

‘saw’

mosoromosoro

‘push forward’

mosoumosou

‘sew’

mosu'imosuʔi

‘dry’

mosuimosui

‘dry’

mosunumosunu

‘roast by the fire’

motahamotaha

‘red’

moteamotea

‘hard’

moturimoturi

‘sleep’

mowawomoβaβo

‘bring’

mowolamoβola

‘open something that is wrapped up’

mowunimoβuni

‘hide (something)’

neenee

‘name’

ngangaŋaŋa

‘inside of mouth’

ngiluŋilu

‘painful, hurting’

ngisiŋisi

‘tooth’

nohunohu

‘rice mortar’

nomonomo

‘six’

numangoinumaŋoi

‘swim’

olioli

‘price, worth’

oliwioliβi

‘advice’

oloolo

‘between’

oloolo

‘day’

olutuolutu

‘knee’

onaloonalo

‘inside’

ongooŋo

‘kind of plant disease’

onisuonisu

‘spirit, satan’

oopuoopu

‘use up’

otaota

‘husk, hull, rough bran’

oweaoβea

‘shoulder, return’

pa'apaʔa

‘thigh’

pa'upaʔu

‘chisel’

paanipaani

‘wing’

paepae

‘field rice’

pakuepakue

‘ferns’

patopato

‘four’

pelepele

‘palm, sole’

pelipeli

‘forbidden, taboo’

peteapetea

‘fight’

petulurapetulura

‘invitation’

pisipisi

‘squeeze between fingers’

pisopiso

‘knife’

pitupitu

‘seven (bound numeral)’

pokasupokasu

‘shipment, package’

polupolu

‘fireplace of clay’

popiopopio

‘how many?’

pu'upuʔu

‘tree, base, beginning, root’

puepue

‘wave’

puhoipuhoi

‘navel’

pulupulu

‘sap, gum’

puripuri

‘buttocks, base, bottom’

pusipusi

‘banana’

ra'iraʔi

‘face, forehead’

raharaha

‘house’

rakiraki

‘fine dirt on the body’

rakuraku

‘handful (unit of measure)’

rombiarombia

‘sago palm’

roparopa

‘fathom’

rowuroβu

‘bamboo shoot’

ruarua

‘two’

rumbiarumbia

‘sago palm’

saasaa

‘snake, boil, steam’

sampasampa

‘branch, tributary (of river)’

siosio

‘nine (bound numeral)’

sisisisi

‘ring’

siusiu

‘honey’

soe dawasoe daβa

‘maize’

songkosoŋko

‘hat’

sopusopu

‘temper, dip in cold water, gild’

soramisorami

‘straw, stubble’

sowisoβi

‘harvest’

sowusoβu

‘thousand’

su'usuʔu

‘really, very’

sulisuli

‘earwax’

suluisului

‘egg’

sumpisumpi

‘blowgun’

susesuse

‘house pole that is part of a wall’

ta'itaʔi

‘feces’

tabataba

‘body fat’

tahitahi

‘sea, ocean’

tampitampi

‘sheath’

taputapu

‘tip’

tasutasu

‘dibble stick, tear down (as a pig might tear down a fence)’

te'epieteʔepie

‘some unspecified time after today, when (future)’

te'oloteʔolo

‘forest’

tedontatedonta

‘throw away’

tekolupetekolupe

‘forgotten’

tenatena

‘order’

tetetete

‘bamboo bridge’

tiatia

‘belly’

tiatia

‘part, share’

to linoto lino

‘world’

to'oritoʔori

‘know’

tobotobo

‘keris’

tokurunotokuruno

‘hill’

tolutolu

‘three’

tondotondo

‘fence’

tondohatondoha

‘anvil’

tongatoŋa

‘middle, wrap’

toondutoondu

‘drown’

tooritoori

‘know’

toreatorea

‘remainder’

toro uetoro ue

‘rainbow’

totototo

‘under’

towuetoβue

‘bee, noisy insect’

tuehituehi

‘fell (trees)’

tukotuko

‘stick’

tunotuno

‘heel’

ulaula

‘cord (for tying cattle)’

uleule

‘wormy’

uluulu

‘head’

ulutuulutu

‘knee’

umariumari

‘finish, mind, heart’

umu'uwiumuʔuβi

‘brood’

uniuni

‘sound, utterance’

upeuupeu

‘gall bladder’

ureure

‘lines in the palm of the hand, leaf veins’

useuse

‘rain’

uweuβe

‘grey heair’

uweliuβeli

‘enemy’

uwiuβi

‘tuber’

uwoiuβoi

‘water’

waaβaa

‘washed away’

walaβala

‘fence’

waliβali

‘enemy’

waoβao

‘leech’

waroβaro

‘embers, glowing coals’

wasuβasu

‘stone’

wataβata

‘log’

wawoβaβo

‘above, upper portion, surface’

weteβete

‘calf (of leg)’

wonggoβoŋɡo

‘goitre’

woongiβooŋi

‘night’

woroβoro

‘mucus’

wowaβoβa

‘mouth, hole (river, grave, etc.)’

wueβue

‘fruit’

wukuntorukuβukuntoruku

‘backbone, spine’

wulaaβulaa

‘gold’

wuleβule

‘moon’

wuloβulo

‘k.o. small bamboo’

wuwuβuβu

‘basket for catching fish’