OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Mead (1998n): Mori Bawah

Original citation: Mead, David. 1998. Proto-Bungku-Tolaki: Reconstruction of its phonology and aspects of its morphosyntax. PhD thesis, Rice University.

Search entries

Total entries: 391
Headword IPA Glosses
aaaa

‘hole, opening’

aasaaasa

‘one’

ahiahi

‘bamboo water container’

ala-oala-o

‘take’

alualu

‘pestle’

ampaampa

‘bamboo spikes’

anaana

‘child, offspring’

andand

‘big, large’

andand

‘eight’

andand

‘point’

andand

‘post’

aneane

‘termite’

anuanu

‘shame’

apiapi

‘layer’

asaasa

‘one’

asease

‘chin’

ateate

‘liver’

atoato

‘roofing thatch’

bakibaki

‘small carry basket (for women)’

banabana

‘thread’

behebehe

‘want, desire’

benubenu

‘coconut’

bintabinta

‘leave’

biribiri

‘ear’

bongoboŋo

‘deaf’

bonsobonso

‘door’

bosebose

‘oar, paddle’

bukebuke

‘full’

bungabuŋa

‘flower’

bungkabuŋka

‘crab’

bungkubuŋku

‘back’

butubutu

‘only’

dahudahu

‘dog’

dukuduku

‘winnowing tray’

duladula

‘wooden container, trough’

eheehe

‘want, desire’

eloelo

‘tongue’

elu-eluelu-elu

‘orphan’

ensaensa

‘ladder’

enu-enuenu-enu

‘bead’

eueu

‘substitute, replacement’

gireɡire

‘eyebrow’

hakahaka

‘root’

hakihaki

‘pain, sickness’

halahala

‘fault, debt, penalty, remainder (of a distribution)’

haluhalu

‘eight’

hapahapa

‘what’

hikuhiku

‘elbow’

hoanihoani

‘bee’

hoduhodu

‘hiccup, roast or broil in a dry pot’

horihori

‘side, rib’

horohoro

‘floor’

hulehule

‘heart’

hulehule

‘top (toy)’

huluhulu

‘resin’

humopahumopa

‘bark’

ii

‘at’

iaia

‘lines in the palm of the hand, leaf veins’

ihuihu

‘rib’

ikiiki

‘tail’

indi'ipiaindiʔipia

‘some unspecified time before today, other day, when, when?’

indi'upuaindiʔupua

‘day after tomorrow’

iniainia

‘village’

insainsa

‘ladder’

irowaiiroβai

‘female’

iwaliiβali

‘enemy’

kahokaho

‘rafter (initial l unexplained)’

kanggakaŋɡa

‘spider’

kansaikansai

‘lance’

kasikasi

‘tongs’

kea-keakea-kea

‘parrot’

kekekeke

‘carry under the arm’

kiniwiakiniβia

‘evening’

ko'anakoʔana

‘right’

koakoa

‘just, nothing but’

koanakoana

‘right’

kohanakohana

‘right’

kolingaakoliŋaa

‘clean, made clean (for example a field which has been cleared of weeds)’

kolopuakolopua

‘tortoise’

kolorokoloro

‘twine’

kolupe-okolupe-o

‘forgotten’

komomokomomo

‘smile’

komoomookomoomoo

‘smile’

kompisikompisi

‘cheek’

kompokompo

‘belly’

kuhekuhe

‘Phalanger’

kukuti-okukuti-o

‘pinch with fingernails’

kulikuli

‘skin’

kulisi-okulisi-o

‘peel it’

Kulisusukulisusu

‘one, two, three…’

kuluri lahumoakuluri lahumoa

‘parakeet’

kumbikumbi

‘scabies’

kunikuni

‘tumeric’

kurokuro

‘cooking pot’

labulabu

‘iron’

lakolako

‘go’

lalelale

‘fly’

langkailaŋkai

‘great, big’

lanulanu

‘silar palm’

le'uhaleʔuha

‘louse egg’

lelulelu

‘earthquake’

lembonolembono

‘plain, field’

lembuilembui

‘at the rear’

lemolemo

‘citrus fruit’

lempalempa

‘step, stride’

limalima

‘five’

lintalinta

‘leech’

lo'ialoʔia

‘ginger’

lontolonto

‘float’

luwunoluβuno

‘all’

manasamanasa

‘clearly, surely, bird’

masa'omasaʔo

‘bad, foul, rotten’

matamata

‘eye’

matemate

‘dead’

mawunimaβuni

‘hide’

mbumbungambumbuŋa

‘ridge of roof’

mebalomebalo

‘fat, thick’

megaupimeɡaupi

‘tell lies’

mehapumehapu

‘deny’

melepamelepa

‘sit with knees bent to one side’

melewemeleβe

‘flat’

melonsomelonso

‘jump’

menaamenaa

‘breathe’

menanimenani

‘sing’

mengkenameŋkena

‘alike, similar’

mentadementade

‘stand’

mepusumepusu

‘close the eyes’

merongameroŋa

‘do together’

metademetade

‘stand’

metanda–tandametanda–tanda

‘squat’

mewalomeβalo

‘fat, thick’

mewangumeβaŋu

‘wake up’

mewinsomeβinso

‘fill’

mewoomeβoo

‘stink’

minamaminama

‘use sirih-pinang’

mo'ahimoʔahi

‘good, delicious’

mo'aimoʔai

‘burn, burnt’

mo'alamoʔala

‘take’

mo'empehimoʔempehi

‘cover (with an underlay)’

mo'enamoʔena

‘weave’

mo'ia-iamoʔia-ia

‘stay, sojourn’

mo'ilamoʔila

‘wild, wary, shy’

mo'ipimoʔipi

‘dream’

mo'isamoʔisa

‘pound, stamp’

mo'itomoʔito

‘black’

mo'olotimoʔoloti

‘between space’

mo'orumoʔoru

‘morning’

mo'osomoʔoso

‘suck up, smoke’

moahamoaha

‘grindstone’

mobeamobea

‘heavy’

mobongomoboŋo

‘deaf’

mobuanimobuani

‘fish’

modoamodoa

‘count’

mogelemoɡele

‘tickle’

mogilimoɡili

‘grind’

mogilimoɡili

‘turn around, rotate’

mohawimohaβi

‘sow (by scattering)’

mohopamohopa

‘bark’

mohorumohoru

‘spider web’

moikomoiko

‘appealing to the sight or taste, attractive, nice, pretty, delicious’

mokapamokapa

‘thick’

mokokatomokokato

‘itch, itchy’

mokoramokora

‘strong, severe (e g., wind)’

mokoraramokorara

‘warm (by the fire)’

molaamolaa

‘seldom, spaced far apart’

molangumolaŋu

‘dizzy, drunk’

moleamolea

‘hot, spicy’

moleumoleu

‘withered’

molibumolibu

‘trace circles in the air (birds, etc.)’

moluarakomoluarako

‘bring outside, cause to go outside, take out, bring forth, provide a way out’

moluemolue

‘great in surface area, extensive, vast, broad’

momaamomaa

‘yawn’

momalemomale

‘tired’

momamamomama

‘use sirih-pinang’

momatamomata

‘unripe’

mombalomombalo

‘repay’

mombalohimombalohi

‘repay’

mombunimombuni

‘hide’

mompakemompake

‘use’

mompehamompeha

‘break, shatter’

mompolemompole

‘chop or cut through transversely’

mompoweemompoβee

‘give’

mompuaimompuai

‘dry in the sun’

mompuurimompuuri

‘blow’

mona'amonaʔa

‘store’

monahumonahu

‘cook’

monanguimonaŋui

‘swim’

moneamonea

‘tame’

monga'emoŋaʔe

‘headhunt’

monggapa-nggapamoŋɡapa-ŋɡapa

‘flap, flutter’

mongkapa-kapamoŋkapa-kapa

‘flap, flutter’

mongkekemoŋkeke

‘dig’

mongkikimoŋkiki

‘bite’

mongkitamoŋkita

‘see’

mongkolupemoŋkolupe

‘forgotten’

mongkonamoŋkona

‘hit target, come into contact with, struck by’

mongkunimoŋkuni

‘yellow’

monguramoŋura

‘young, exterior mouth area, snout’

monipimonipi

‘thin (objects)’

monsakamonsaka

‘cook a long time’

monsarumonsaru

‘borrow’

monsesemonsese

‘carve, cut, cut off (of one or more slices or slabs)’

monseumonseu

‘sew’

monsile'imonsileʔi

‘lick’

monsosomonsoso

‘suck up, smoke’

monsu'umonsuʔu

‘carry on the head’

monsukimonsuki

‘pick, pry out’

monsunggimonsuŋɡi

‘pick, pry out’

monta'omontaʔo

‘set (traps and similar items)’

montanomontano

‘bury s.th.’

montapo-emontapo-e

‘grill’

montasomontaso

‘blunt’

montatakimontataki

‘tear down (as a pig might tear down a fence)’

montiamontia

‘distribute’

montiangimontiaŋi

‘increase’

montondumontondu

‘heavy’

montongomontoŋo

‘wrap’

montuehimontuehi

‘fell (trees)’

montunumontunu

‘roast by the fire’

montutumontutu

‘pound bark cloth’

montutuwimontutuβi

‘close the nose’

mooamooa

‘window opening’

mopa'imopaʔi

‘bitter’

mopeemopee

‘narrow, shut tight’

mopoahamopoaha

‘shoulder’

mopumpumopumpu

‘collect, pick, gather’

morakumoraku

‘grasp in something with ones full hand’

morinimorini

‘cold (as of water)’

moroahimoroahi

‘sweep’

morongemoroŋe

‘hear’

morungkumoruŋku

‘thin (scrawny)’

mosampemosampe

‘hang or dangle s.t. over s.t.’

motahamotaha

‘red’

moteamotea

‘hard’

mototaamototaa

‘laugh’

motu'imotuʔi

‘dry’

motuimotui

‘dry’

mowawomoβaβo

‘bring, mouth, opening. (e.g. of a bottle)’

mowewesimoβeβesi

‘bind, tie up’

mowo'ohimoβoʔohi

‘clean’

mowohimoβohi

‘belch’

mowolumoβolu

‘bend straight’

mowoohimoβoohi

‘clean’

mowotumoβotu

‘hatch’

mowu'ohimoβuʔohi

‘clean’

naaakonaaako

‘store’

nananana

‘pus’

ndindi

‘at’

ngangaŋaŋa

‘mouth’

ngisiŋisi

‘tooth’

ngkawaa-waaŋkaβaa-βaa

‘all the time just flowing’

ngoluŋolu

‘dew’

nininini

‘mosquito’

nohunohu

‘rice mortar’

nomonomo

‘six (bound numeral)’

ohiaohia

‘salt’

oleooleo

‘day’

olioli

‘price, worth’

olipaolipa

‘centipede’

oliwioliβi

‘advice’

oloolo

‘between space’

olontuuolontuu

‘knee)’

ondaloondalo

‘inside’

ongooŋo

‘rice bug’

onituonitu

‘spirit, satan, stare, look fixedly at something’

opiaopia

‘how many?’

otaota

‘chaff’

otioti

‘ebb’

oweaoβea

‘shoulder’

pa'apaʔa

‘thigh’

pa'opaʔo

‘chisel’

padapada

‘equally, both, all’

pahopaho

‘dibble’

pakupaku

‘ferns’

palupalu

‘hammer (tool)’

panipani

‘wing’

pasopaso

‘wooden peg, nail’

patopato

‘four’

pehapeha

‘sort of small sore or abscess’

pelepele

‘palm, sole’

pelipeli

‘forbidden, taboo’

pesawiapesaβia

‘something which one rides or mounts, riding animal’

pewalipeβali

‘enemy’

piapia

‘how many?’

pihopiho

‘sort of small sore or abscess’

pisipisi

‘squeeze between fingers’

pisopiso

‘knife’

pitupitu

‘seven’

ponuponu

‘turtle’

pu'upuʔu

‘trunk (of tree)’

puepue

‘wind’

puhepuhe

‘navel’

pulupulu

‘sap, gum’

puripuri

‘buttocks, base, bottom’

ra'iraʔi

‘forehead’

raharaha

‘house’

rakiraki

‘skin dirt’

rakorako

‘grasp, lay hold of’

ramairamai

‘towards here, approach’

ranorano

‘lake’

rinirini

‘wall’

roburobu

‘bamboo shoot’

rombiarombia

‘sago palm’

rongoroŋo

‘carry on ones back’

roparopa

‘fathom’

roperope

‘bow (of boat)’

ruarua

‘two’

rumbiarumbia

‘sago palm’

rumontarumonta

‘fallen off’

rumparumpa

‘bump or run up against s.o. or s t’

saasaa

‘python’

sampasampa

‘branch (in general)’

seamiseami

‘stubble’

sinsingarasinsiŋara

‘lie prone’

siosio

‘nine’

sipisipi

‘tongs’

sirusiru

‘spoon’

solesole

‘maize’

songkosoŋko

‘hat’

sopusopu

‘temper, dip in cold water, gild’

sowisoβi

‘harvest’

sowusoβu

‘thousand’

su'uluisuʔului

‘egg’

suluisului

‘egg’

sumpisumpi

‘blowgun’

ta'itaʔi

‘feces’

ta'owutaʔoβu

‘long sword’

ta'utaʔu

‘year’

tabataba

‘body fat’

tahitahi

‘sea, ocean’

tampitampi

‘sheath’

tangketaŋke

‘thick’

tankelaritankelari

‘shin’

tapu uotapu uo

‘nipple’

tapunotapuno

‘cape’

tasutasu

‘dibble stick’

tawutaβu

‘testicle’

te'ipiateʔipia

‘some unspecified time after today, when (future)’

te'upuateʔupua

‘day before yesterday’

tena-otena-o

‘send him’

teoteo

‘kind of tree’; ‘Artocarpus’

tetetete

‘bridge’

tiatia

‘belly’

tinadotinado

‘debt’

to'oritoʔori

‘know’

tobotobo

‘keris’

tolutolu

‘three’

tondohatondoha

‘anvil’

tongatoŋa

‘middle’

tooritoori

‘know’

toreatorea

‘more’

toro uetoro ue

‘rainbow’

torukunotorukuno

‘mountain’

totototo

‘under’

totokatotoka

‘guest’

towutoβu

‘sugarcane’

towuatoβua

‘bee, noisy insect’

tukotuko

‘stick, staff’

tulituli

‘earwax’

tundotundo

‘heel’

tutu'itutuʔi

‘strip off the leaves and some of the branches (of a tree)’

ulaula

‘cord (for tying cattle)’

uleule

‘wormy’

uliuli

‘rudder’

uluulu

‘head’

umariumari

‘finish, mind, heart’

umiliumili

‘go downstream’

umuliumuli

‘rudder’

uniuni

‘sound’

untounto

‘brain’

uouo

‘breast’

upeuupeu

‘gall bladder’

uraura

‘shrimp’

uwiuβi

‘tuber’

uwoiuβoi

‘water’

walaβala

‘fence’

waliβali

‘enemy’

waroβaro

‘embers, glowing coals’

wawoβaβo

‘above, upper portion, surface’

weaβea

‘embers, glowing coals’

weteβete

‘calf (of leg)’

wineβine

‘rice seedling’

wingiβiŋi

‘night’

wiwiβiβi

‘lips’

wolowolo'oleoβoloβoloʔoleo

‘lukewarm’

wongiβoŋi

‘night’

wuku laleβuku lale

‘ankle’

wukuntorukuβukuntoruku

‘backbone, spine’

wulaaβulaa

‘gold’

wunuβunu

‘tree species’

wuwuβuβu

‘fishtrap’