OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Voorhoeve (1982a): West Makian

Original citation: Voorhoeve, C. L. 1982. The West Makian language, North Moluccas, Indonesia: A fieldwork report. In C. L. Voorhoeve (ed.), The Makian Languages and their Neighbours, 1-74. Canberra: Pacific Linguistics.
Notes on this source: edited by Maria Zielenbach wordlists collected in Bobawa & Sabale

Search entries

Total entries: 160
Headword IPA Glosses
abeyˈabej

‘snake’

aboˈabo

‘wounded, have a wound’

aeˈae

‘laugh’

áoroˈaoro

‘frog’

apatoaˈpato

‘how’

apotaaˈpota

‘head’

arufeaˈrufe

‘mouse, rat’

aseˈase

‘salt’

asoˈaso

‘dog’

atoˈato

‘thatch’

awoˈawo

‘long, deep’

aymajm

‘name’

bakuˈbaku

‘sago, sago palm’

baliˈbali

‘bind, tie’

basoˈbaso

‘hear’

bebe

‘water’

belebelebeleˈbele

‘soft weak, weak, going slowely’

beneˈbene

‘louse’

betiˈbeti

‘swamp, mud’

bicarabiˈcara

‘speak, speech’

biluˈbilu

‘bamboo’

birahibiˈrahi

‘beautiful (of woman)’

birboribirˈbori

‘grindstone’

bisiˈbisi

‘calf of leg’

bisoˈbiso

‘tail’

bodoˈbodo

‘belly’

boriˈbori

‘sharpen’

bualˈbual

‘white ant, termite’

buloˈbulo

‘white’

capaticaˈpati

‘quick, quickly’

damaˈdama

‘forest’

detoˈdeto

‘grandmother’

dupeˈdupe

‘throw away, drop (the anchor)’

durianduˈrian

‘durian (fruit, tree)’

ee

‘fetch, take’

etiˈeti

‘canoe’

fafosˈfafos

‘boil’

fafuˈfafu

‘touch, feel’

fagéyfaˈɡej

‘kill, extinguish (fire)’

fajówfaˈɟow

‘eat’

fatalafaˈtala

‘break a rope’

fatumˈfatum

‘smell (tr)’

fayfaj

‘millepede’

feniˈfeni

‘bat, flying fox’

feteˈfete

‘tree’

fisiˈfisi

‘sea water’

fitoˈfito

‘kitchen’

fufu

‘faeces’

gafaˈɡafa

‘crab’

gagáraroɡaˈɡararo

‘cold, feel cold’

galofˈɡalof

‘swim’

gamatiɡaˈmati

‘already cold, cooled of (e.g. of food)’

gigoˈɡiɡo

‘body hair, feathers’

goloˈɡolo

‘old (objects), far away’

gulaniɡuˈlani

‘thorn’

gupaˈɡupa

‘coconut (fruit, tree)’

ii

‘go, leave’

ibulangiˈbulaŋ

‘tomorrow’

imuˈimu

‘who’

ioˈio

‘marry’

ipiˈipi

‘fire’

jaɟa

‘cry’

janelaɟaˈnela

‘window’

jupiˈɟupi

‘(finger)nails’

juwiˈɟuwi

‘earthquake’

kabalikaˈbali

‘left side’

kabanˈkaban

‘wet’

kabiˈkabi

‘goat’

kadukadukaduˈkadu

‘sleepy’

kakuˈkaku

‘small’

kamanˈkaman

‘night’

kasanakaˈsana

‘prawn’

katobakaˈtoba

‘short, shallow’

kaweˈkawe

‘vomit’

kokoˈkoko

‘chin’

kusuˈkusu

‘kunai grass, alang-alang’

lamoˈlamo

‘large’

langalongilaŋaˈloŋi

‘rope’

lawaˈlawa

‘door’

lokaˈloka

‘banana’

lolaˈlola

‘thigh’

lolupaloˈlupa

‘red’

maarumaˈaru

‘cloud’

madaˈmada

‘month’

magéymaˈɡej

‘die, dead’

maitisomaiˈtiso

‘yesterday’

mamoˈmamo

‘thumb’

manciamanˈcia

‘people, person’

matomatomatoˈmato

‘old man, old people’

mawiˈmawi

‘star’

memaˈmema

‘that’

miaˈmia

‘good’

mowmow

‘mute’

mudefetemudeˈfete

‘nose’

namaˈnama

‘flower’

namuˈnamu

‘chicken’

odoˈodo

‘jump’

odoˈodo

‘moon’

ogo soˈoɡo so

‘put down’

ongaˈoŋa

‘hair of head’

onuˈonu

‘spider’

osoˈoso

‘enter (a house)’

oso langalongiˈoso laŋaˈloŋi

‘sweet potato (sp)’

palaˈpala

‘house, nest’

palaopaˈlao

‘village’

pamápaˈma

‘what’

panganˈpaŋan

‘grass (sp)’

papápaˈpa

‘woman, wife’

perepiripereˈpiri

‘grass’

pilangˈpilaŋ

‘food’

pinpin

‘bee’

podoˈpodo

‘come, arrive, born’

pongiˈpoŋi

‘rain’

pongolˈpoŋol

‘deaf’

pupu

‘mountain’

pundakˈpundak

‘pandanus tree’

raringˈrariŋ

‘thunder’

rawaˈrawa

‘wave’

rebotˈrebot

‘close (a door)’

reroˈrero

‘lightning’

ruru

‘neck’

ruruˈruru

‘ashes’

sasa

‘bad, rotten’

sadoˈsado

‘eye’

safatˈsafat

‘palm of hand, sole of foot’

sagaˈsaɡa

‘branch, junction of paths’

samamisaˈmami

‘crocodile’

sangoˈsaŋo

‘answer’

saoˈsao

‘roast over fire’

sasafosaˈsafo

‘hot’

sawsaw

‘burn (tr)’

sawaˈsawa

‘goanna’

sebaˈseba

‘nearby’

sefoˈsefo

‘look for, seek’

siiˈsii

‘urine, urinate’

sobolˈsobol

‘sail’

sopoˈsopo

‘fruit’

stoˈsto

‘where, which place’

subebisuˈbebi

‘bone’

sufúsuˈfu

‘pig’

tagarˈtaɡar

‘fly’

tarotarotaroˈtaro

‘leg’

tegeˈteɡe

‘lift, take up’

tetoˈteto

‘grandfather’

tifiˈtifi

‘sleep’

toboˈtobo

‘bathe (tr, intr)’

toro sóˈtoro ˈso

‘sit down, sit’

towótoˈwo

‘cheek’

tupamˈtupam

‘sky’

tupeˈtupe

‘open’

ubuˈubu

‘grandchild’

uduˈudu

‘blow, wind’

usiˈusi

‘scar’

wakoˈwako

‘throw’

weriˈweri

‘rattan’

weweiweˈwei

‘ant’

wiwi

‘tooth’

winwin

‘day, sun’

womwom

‘sand’

yaoˈjao

‘fish’