OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Wada (1980l): East Makian

Original citation: Wada, Yuiti. 1980. Correspondence of Consonants in North Halmahera Languages and the Conservation of Archaic Sounds in Galela. In The Galela of Halmahera: A Preliminary Survey, 497-529. Osaka: National Museum of Ethnology.
Notes on this source: edited by Maria Zielenbach

Search entries

Total entries: 256
Headword IPA Glosses
'auluʔaulu

‘live’; ‘hidup’

abaaba

‘father’; ‘ayah, bapak’

addíaadˈdia

‘there’; ‘situ’

aiai

‘wood (tree)’; ‘kayu’

aloalo

‘cold’; ‘dingin’

amam

‘we (ex.)’; ‘kami’

amam

‘we (in.)’; ‘kita’

ânaâna

‘you (pl.)’; ‘Anda (pl.)’

annȇannȇ

‘here’; ‘sini’

aragosoaraɡoso

‘scratch’; ‘cakar’

asaasa

‘mother’; ‘ibu’

auau

‘you (sg.)’; ‘Anda’

babasbabas

‘bite’; ‘gigit’

baibiobaibio

‘ear’; ‘telinga’

bakbokabakboka

‘round’; ‘bulat’

balitbalit

‘left’; ‘kiri’

banbonobanbono

‘old’; ‘tua, lama’

batalonbatalon

‘sit’; ‘duduk’

batólbaˈtol

‘star’; ‘bintang’

beitbeit

‘sew’; ‘jahit’

bengkakbeŋkak

‘swell’; ‘gembung’

bibitbibit

‘seed’; ‘benih, biji’

bicarabitʃara

‘speak’; ‘bicara’

bingobiŋo

‘belly’; ‘perut’

birubiru

‘blue’; ‘biru’

bo'aboʔa

‘wash’; ‘cuci’

bounubounu

‘rotten’; ‘busuk’

bulangbulaŋ

‘white’; ‘putih’

bumbum

‘wipe’; ‘hapus’

dádodobaˈdadodoba

‘earth’; ‘tanah’

dakindakin

‘near’; ‘dekat’

damô mapindamô mapin

‘sister’; ‘saudara perempuan’

damô mondamô mon

‘brother’; ‘saudara lalaki’

dawadawa

‘grass’; ‘rumput’

dôhapudôhapu

‘how?’; ‘bagaimana?’

gajiɡadʒi

‘fat, grease’; ‘gemuk’

gale-galeɡale-ɡale

‘guts’; ‘usus’

galmúmitɡalˈmumit

‘night’; ‘malam’

gamusɡamus

‘dry (v.)’; ‘jemur’

ganasɡanas

‘split’; ‘sobek’

garisɡaris

‘scratch’; ‘cakar’

giseneɡisene

‘hear’; ‘dengar’

go'onuɡoʔonu

‘stand’; ‘diri’

gobuɡobu

‘roast’; ‘bakar’

goosaɡoosa

‘hit’; ‘pukul’

gowoɡowo

‘neck’; ‘leher’

guida'aɡuidaʔa

‘right’; ‘kanan’

hábbaikˈhabbaik

‘lie’; ‘baring’

háikuˈhaiku

‘wing’; ‘sayap’

haiwanhaiwan

‘animal’; ‘binatang’

halúsahaˈlusa

‘say’; ‘sebut’

hasólehaˈsole

‘all’; ‘segala’

hattulohattulo

‘feather’; ‘bulu’

hiahia

‘good’; ‘baik’

hiahia

‘live’; ‘hidup’

hitunghituŋ

‘count’; ‘bilang’

honhon

‘eat’; ‘makan’

hotanhotan

‘smell’; ‘cium, bau’

hungohuŋo

‘nose’; ‘hidung’

ii

‘he’; ‘ia, dia’

ii

‘she’; ‘ia, dia’

ídis – kibitiˈidis – kibiti

‘spit’; ‘ludah’

ijoidʒo

‘green’; ‘hijau’

iminimin

‘drink’; ‘minum’

itutuitutu

‘see’; ‘lihat’

kabotkabot

‘dirty’; ‘kotor’

kabuskabus

‘wet’; ‘basah’

kaklékaˈkle

‘hair’; ‘rambut’

kakukaku

‘tail’; ‘ekor’

kamudukamudu

‘thick’; ‘tebal’

karijakaridʒa

‘work’; ‘kerja’

keringkeriŋ

‘dry (v.)’; ‘jemur’

kitikiti

‘few’; ‘sedikit’

kiukiu

‘fear’; ‘takut’

kokotukokotu

‘black’; ‘hitam’

kôlaikôlai

‘snake’; ‘ular’

komokomo

‘hand’; ‘tangan’

kudakuda

‘black’; ‘hitam’

kutkut

‘louse’; ‘kutu, tuma’

kutukutu

‘small’; ‘kecil’

kuyokujo

‘nail’; ‘kuku’

lagulolaɡulo

‘back’; ‘belakang’

lâlailâlai

‘stone’; ‘batu’

lalawalalawa

‘play’; ‘main’

lalholalho

‘tooth’; ‘gigi’

langitlaŋit

‘sky’; ‘langit’

lekatlekat

‘bad’; ‘buruk’

lekatlekat

‘rotten’; ‘busuk’

letlet

‘worm’; ‘cacing’

likalika

‘tie’; ‘ikat’

likoliko

‘bark’; ‘kulit (pohon)’

likoliko

‘skin’; ‘kulit’

lolo

‘and’; ‘dan’

lolo

‘blood’; ‘darah’

loasloas

‘wide’; ‘lebar’

lobi-lobilobi-lobi

‘fog’; ‘kabut’

locilotʃi

‘many’; ‘banyak’

lolanlolan

‘way’; ‘jalan’

lollollollol

‘big’; ‘besar’

lomoangelomoaŋe

‘three’; ‘tiga’

longaloŋa

‘hear’; ‘dengar’

longanloŋan

‘long’; ‘panjang’

lulu

‘leaf’; ‘daun’

lutanlutan

‘fire’; ‘api’

maddodangmaddodaŋ

‘straight’; ‘lurus’

magésaimaˈɡesai

‘roast’; ‘bakar’

makninismakninis

‘yellow’; ‘kuning’

makotmakot

‘red’; ‘merah’

makowaimakowai

‘hot’; ‘panas’

maleomaleo

‘other’; ‘lain’

mammam

‘see’; ‘lihat’

mamamama

‘mother’; ‘ibu’

mamawolmamawol

‘warm’; ‘hangat’

mangáncōmaˈŋantʃō

‘long’; ‘lama’

mangomaŋo

‘sharp’; ‘tajam’

mantapmantap

‘work’; ‘kerja’

manusiamanusia

‘person’; ‘orang’

mapinmapin

‘female’; ‘perempuan’

mapotmapot

‘heavy’; ‘berat’

matjahasmatdʒahas

‘smooth’; ‘licin’

mayasmajas

‘cloud’; ‘awan’

meumeu

‘you (pl.)’; ‘Anda (pl.)’

mhonmhon

‘full’; ‘penuh’

midinmidin

‘cold’; ‘dingin’

mnolmnol

‘burn’; ‘nyala’

modamoda

‘wind’; ‘angin’

monmon

‘male’; ‘lakilaki’

motmot

‘die’; ‘mati’

môtakmôtak

‘narrow’; ‘sempit’

mtatmtat

‘fall’; ‘jatuh’

mtomto

‘child’; ‘anak’

mtomto

‘eye’; ‘mata’

myâringmjâriŋ

‘float’; ‘timbul’

nalounalou

‘far’; ‘jauh’

namlíhnamˈlih

‘laugh’; ‘tawa’

nángaiˈnaŋai

‘cry’; ‘jerit’

ndolandola

‘swell’; ‘gembung’

nengoaneŋoa

‘here’; ‘sini’

ngoaŋoa

‘child’; ‘anak’

ngohonŋohon

‘boil’; ‘masak’

ngoli'iŋoliʔi

‘see’; ‘lihat’

ngomiŋomi

‘we (in.)’; ‘kita’

ni mapinni mapin

‘wife’; ‘isteri’

ni monni mon

‘husband’; ‘suami, laki’

nihisnihis

‘thin’; ‘tipis’

nngannŋan

‘day’; ‘hari’

nngan ni mtonŋan ni mto

‘sun’; ‘marahari’

nnyonɲo

‘dog’; ‘anjing’

nopanopa

‘fly’; ‘terbang’

ntalaintalai

‘right (true)’; ‘benar’

nuhonuho

‘blow’; ‘tiup’

nurungnuruŋ

‘bird’; ‘burung, manuk’

n̄wanwa

‘vomit’; ‘muntah’

nwatanwata

‘sharp’; ‘tajam’

nyaniɲani

‘sing’; ‘nyanyi’

nyannyanaɲanɲana

‘sand’; ‘pasir’

o'ataoʔata

‘husband’; ‘suami, laki’

oeleoele

‘suck’; ‘isap’

olol

‘flow’; ‘alir’

otikotik

‘give’; ‘beri’

paikpaik

‘dig’; ‘gali’

páitˈpait

‘moon’; ‘bulan’

pakéanpaˈkean

‘clothing’; ‘pakian’

pappúkopapˈpuko

‘knee’; ‘lutut’

perekipereki

‘old’; ‘tua, lama’

phitphit

‘seven’; ‘tujuh’

photphot

‘four’; ‘empat’

pikirpikir

‘think’; ‘pikir’

pisopiso

‘some’; ‘beberapa’

pleloplelo

‘tongue’; ‘lidah’

plimplim

‘five’; ‘lima’

pluplu

‘two’; ‘dua’

poísoˈpoiso

‘when?’; ‘kapan?, bila?’

pokatpokat

‘short’; ‘pendek’

polopolo

‘if’; ‘kalau’

polôpolô

‘where?’; ‘mana?’

pololipololi

‘where?’; ‘mana?’

powopowo

‘new’; ‘baru’

poyopojo

‘head’; ‘kepala’

psiwopsiwo

‘nine’; ‘sembilan’

psopso

‘one’; ‘satu’

ptolptol

‘three’; ‘tiga’

punpun

‘kill’; ‘bunuh’

pwatpwat

‘eight’; ‘delapan’

pwonampwonam

‘six’; ‘enam’

rogeroɡe

‘dance’; ‘tari’

rónggenˈroŋɡen

‘dance’; ‘tari’

rújukˈrudʒuk

‘push’; ‘dorong’

sahusahu

‘warm’; ‘hangat’

samoasamoa

‘other’; ‘lain’

saposapo

‘fruit’; ‘buah’

sayasaja

‘flower’; ‘bunga’

sisi

‘they’; ‘mereka’

sisi

‘you (pl.)’; ‘Anda (pl.)’

sikatsikat

‘rub’; ‘gosok’

soso

‘name’; ‘nama (kecil)’

sodasoda

‘suck’; ‘isap’

sonengesoneŋe

‘die’; ‘mati’

sumosumo

‘mouth’; ‘mulut’

susususu

‘breast’; ‘buah dada’

tabaltabal

‘shoot’; ‘tembak’

tagiltaɡil

‘walk’; ‘jalan’

talagatalaɡa

‘lake’; ‘telaga’

tataditatadi

‘dull’; ‘tumpul’

tattakutattaku

‘horn’; ‘tanduk’

tattapiltattapil

‘ash (=dust)’; ‘abu’

táunˈtaun

‘year’; ‘tahun’

-te-te

‘not, no’; ‘tidak’

tesongotesoŋo

‘say’; ‘sebut’

tiba'otibaʔo

‘throw’; ‘lempar’

tiisatiisa

‘bad’; ‘buruk’

tilatila

‘push’; ‘dorong’

todangtodaŋ

‘cut’; ‘potong’

todoanatodoana

‘cry’; ‘jerit’

tógalˈtoɡal

‘pull’; ‘tarik’

tolotolo

‘egg’; ‘telur’

tombaktombak

‘spear’; ‘tombak’

tu'utuʔu

‘shoot’; ‘tembak’

tulituli

‘sleep’; ‘tidur’

tusatusa

‘pierce’; ‘tusuk’

ulanulan

‘rain’; ‘hujan’

unakunak

‘know’; ‘tahu’

utin cóutin ˈtʃo

‘hundred’; ‘seratus’

uwatuwat

‘mountain’; ‘gunung’

uwatuwat

‘woods’; ‘hutan’

wai'iliwaiʔili

‘wipe’; ‘hapus’

waswas

‘wash’; ‘cuci’

‘leg, foot’; ‘kaki’

wetwet

‘hit’; ‘pukul’

wisiwisi

‘flow’; ‘alir’

wlowlo

‘heart’; ‘jantung’

wókonoˈwokono

‘meat’; ‘daging’

wolawola

‘rope’; ‘tali’

wolatwolat

‘sea’; ‘laut’

womwom

‘come’; ‘datang’

wosalwosal

‘stand’; ‘diri’

wowowowo

‘root’; ‘akar’

woyawoja

‘river’; ‘sungai, kali’

woyawoja

‘water’; ‘air’

woyanwojan

‘right’; ‘kanan’

wua'awuaʔa

‘blow’; ‘tiup’

yakjak

‘I’; ‘saya’

yalhojalho

‘who?’; ‘siapa?’

yanjan

‘fish’; ‘ikan’

yapujapu

‘what?’; ‘apa?’

yasinjasin

‘salt’; ‘garam’

yasujasu

‘smoke’; ‘asap’

yatjat

‘take, hold’; ‘bawa’

yeitjeit

‘throw’; ‘lempar’

yocojotʃo

‘liver’; ‘hati’

yohalujohalu

‘twenty’; ‘duapuluh’

yohanjohan

‘count’; ‘bilang’

yohasojohaso

‘ten’; ‘sepuluh’

yol manowojol manowo

‘breathe’; ‘napas’

yosjos

‘swim’; ‘renang’

yoyojojo

‘bone’; ‘tulang’