van Dijk (2000): Central Masela
Search entries
| Headword | IPA | Glosses | |
|---|---|---|---|
| af wowor | af wowor | ‘white, handspun cotton’; ‘witte, zelf gesponnen katoen’ | |
| al | al | ‘door, vagina’; ‘deur, vagina’ | |
| alowna | alowna | ‘coffin’; ‘kist (voor een dode)’ | |
| apaperwenya | apaperweɲa | ‘eat the portions of two people, right to inherit the places of two people that is given to a man who has married into a family’; ‘eten van twee zitplaatsen, het recht op erfgoederen van twee zitplaatsen door een ingehuwde man’ | |
| arke | arke | ‘distilled palmwine’; ‘sopi’; ‘gedistilleerde palmwijn’ | |
| arya | arja | ‘gift, alternative term for lulya ritual’; ‘geschenk, andere term voor het lulya ritueel’ | |
| ay(e) | aj(e) | ‘canoe’; ‘prauw’ | |
| aye eiliryey | aje eilirjej | ‘stern (of a canoe)’; ‘achterkant van de prauw (formatie)’ | |
| aye wanyey | aje waɲej | ‘bow (of a canoe)’; ‘voorkant van de prauw (formatie)’ | |
| ay(kun) | aj(kun) | ‘wood, trunk, tree’; ‘hout, stam, boom’ | |
| ayremme | ajremme | ‘above, top’; ‘boven’ | |
| bélos | bélos | ‘warrior’; ‘hondenkop, voorvechter’ | |
| cerka | tʃerka | ‘song that may only be sung by old men’; ‘lied dat slechts door oude mannen, in het bijzonder een oude tuan tanah mag worden gezongen’ | |
| coo | tʃoo | ‘palmwine’; ‘palmwijn’ | |
| eiru | eiru | ‘northeast, northeastern part of house or village’; ‘noordoost(en), noordoostelijk huis- of dorpsdeel’ | |
| eiwirk | eiwirk | ‘southwest, southwestern part of house or village’; ‘zuidwest(en), zuidwestelijk huis- of dorpsdeel’ | |
| èla | èla | ‘k.o. palm tree’; ‘koli’; ‘Borassus sundaicus’; ‘palmboom’ | |
| èlè kurnyey | èlè kurɲej | ‘water from the koli palm, that is the sap from the flowers’; ‘het water van de koli palm, dat wil zeggen het sap uit de bloeiaren’ | |
| èlmère | èlmère | ‘k.o. palm tree’; ‘lontar’; ‘Corypha elata’; ‘palmboom’ | |
| èlor | èlor | ‘sea, seaside’; ‘zee(zijde)’ | |
| elwyèr | elwjèr | ‘rice’; ‘rijst’ | |
| em | em | ‘house, household’; ‘huis als fysieke constructie, de bewoners ervan’ | |
| emmey moirya lomon | emmej moirja lomon | ‘expression used when asking for a woman's hand in marriage’; ‘uitdrukking voor het vragen van een vrouw’ | |
| emteoni | emteoni | ‘contents of a house, inhabitants’; ‘inhoud van het huis, de bewoners’ | |
| ènèn | ènèn | ‘wind’; ‘wind’ | |
| ènèn rayé | ènèn rajé | ‘land wind, north wind’; ‘wind van het land, noordenwind’ | |
| ènulya | ènulja | ‘eldest’; ‘oudste’ | |
| ènulya alkawry | ènulja alkawrj | ‘eldest in the family’; ‘oudste van het huis’ | |
| eoneyrey nyèr | eonejrej ɲèr | ‘they receive a part of the brideprice that was given at an earlier stage from the next generation’; ‘zij ontvangen een eerder geschonken deel van de bruidsprijs in de volgende generatie terug’ | |
| èra | èra | ‘land, landside’; ‘land(zijde)’ | |
| erkèsyé | erkèsjé | ‘make a mark (on the coffin of a dead person)’; ‘een teken maken (op de kist van de dode)’ | |
| erne | erne | ‘breath’; ‘adem’ | |
| ety | etj | ‘dog’; ‘hond’ | |
| èuly-èilm | èulj-èilm | ‘above and below, whole universe’; ‘boven en beneden, het gehele universum als een twee-eenheid’ | |
| eyé | ejé | ‘trap’; ‘sero’; ‘fuik, gevormd door muurtjes’ | |
| éyè too | éjè too | ‘ritual to calm the wind’; ‘ritueel om de wind te laten bedaren’ | |
| eymolyeyer | ejmoljejer | ‘those who help get the brideprice together’; ‘zij die [de bruidsprijs] bijeen helpen brengen’ | |
| feiya | feija | ‘youngest’; ‘jongste’ | |
| iksoè tiwèkilyè | iksoè tiwèkiljè | ‘ritual carried out before one goes to live in a house’; ‘cuci telor’; ‘ritueel uitgevoerd voor men overgaat tot bewoning van een huis’ | |
| ineènkay | ineènkaj | ‘she gives birth, she calls’; ‘zij bevalt, zij roept’ | |
| inewengka oke | ineweŋka oke | ‘bind the head’; ‘het hoofd ombinden’ | |
| inkukay | inkukaj | ‘even, full, complete’; ‘even, vol, compleet’ | |
| inmèkyèr | inmèkjèr | ‘she is dry, infertile’; ‘zij is droog, onvruchtbaar’ | |
| inmol | inmol | ‘he is dead’; ‘hij is dood’ | |
| inoca nenne (nente) | inotʃa nenne (nente) | ‘he gets a name for himself (ourselves)’; ‘hij maakt zijn (onze) naam bekend’ | |
| intalento | intalento | ‘he commits adultery’; ‘hij pleegt overspel’ | |
| inwucè nenne (nente) | inwutʃè nenne (nente) | ‘he gets a name for himself (ourselves)’; ‘hij maakt zijn (onze) naam (bekend)’ | |
| ipo nemkakey | ipo nemkakej | ‘have mutual respect’; ‘wederzijds eerbied hebben’ | |
| irèlet | irèlet | ‘abortion’; ‘abortus’ | |
| irla kemèwra | irla kemèwra | ‘they (the pyamyoycèr) got to the tree with the shade’; ‘zij (de pyamyoycèr) gaan naar de boom, die schaduw geeft’ | |
| irla rèwaya opyak | irla rèwaja opjak | ‘they go ask the woman’; ‘zij gaan de vrouw vragen’ | |
| irrulotkay | irrulotkaj | ‘they elope’; ‘zij rennen weg, wegloop huwelijk’ | |
| it | it | ‘flesh, in plants the leaf part between the veins, contents: pulp, shell contents, body contents’; ‘vlees, bij planten bladgedeelte tussen de nerven, inhoud: vruchtvlees, inhoud schelp, inhoud lichaam’ | |
| karmey | karmej | ‘Indigofera sp.’ | |
| kawey | kawej | ‘sword’; ‘zwaard’ | |
| kem | kem | ‘body’; ‘lichaam’ | |
| kerlulya | kerlulja | ‘ritual village center, wooden stake in ritual village center, probably meaning 'hard raised' or 'exalted spear'’; ‘rituele dorpscentrum, houten staak in rituele dorpscentrum, met als waarschijnlijke betekenis 'hard verheven' of 'verheven spies'’ | |
| kerre lotna | kerre lotna | ‘cut through the rattan’; ‘de rotan doorsnijden’ | |
| kewale | kewale | ‘strength’; ‘kracht’ | |
| kipra | kipra | ‘east’; ‘oosten’ | |
| kipre woy warke woy | kipre woj warke woj | ‘seven years’; ‘zeven jaar’ | |
| kok | kok | ‘very long imported cloth of block printed cotton’; ‘basta’; ‘zeer lange, met blokdruk versierde katoenen importdoek’ | |
| konerkawy | konerkawj | ‘come to know, divination’; ‘te weten komen, divinatie’ | |
| kononya | konoɲa | ‘story that is classified as fiction’; ‘verhaal dat men onder fictie rangschikt’ | |
| kopa | kopa | ‘rattan basket in which common godds of a house are stored’; ‘rotan mand, waarin de gemeenschappelijke erfgoederen van het huis worden bewaard’ | |
| kopir koro | kopir koro | ‘above and below, unity formed by Letlora and Liwier’; ‘boven en beneden, eenheid gevormd door resp. Letlora en Liwier’ | |
| kunkunnènnènna | kunkunnènnènna | ‘bake, roast’; ‘bakken en roosteren’ | |
| kunye | kuɲe | ‘top, tip’; ‘top, uiteinde’ | |
| kupir koro | kupir koro | ‘above and below, unity formed by Letlora and Liwier’; ‘boven en beneden, eenheid gevormd door resp. Letlora en Liwier’ | |
| kupre kore | kupre kore | ‘above and below, unity formed by Letlora and Liwier’; ‘boven en beneden, eenheid gevormd door resp. Letlora en Liwier’ | |
| lalke tarne | lalke tarne | ‘layered heaven’; ‘gelaagde hemel’ | |
| lalke taterway | lalke taterwaj | ‘heaven consisting of seven layers’; ‘hemel bestaande uit zeven lagen’ | |
| lalke woy | lalke woj | ‘seven heavens’; ‘zeven hemelen’ | |
| lariyè | larijè | ‘wooden or bamboo stake in the village center’; ‘houten of bamboe staak in het dorpscentrum’ | |
| larlawna | larlawna | ‘weeping fig’; ‘waringin’ | |
| lawnellawna | lawnellawna | ‘big’; ‘groot’ | |
| layriri | lajriri | ‘wooden or bamboo stake in the village center’; ‘houten of bamboe staak in het dorpscentrum’ | |
| lek | lek | ‘village’; ‘dorp’ | |
| lekeoni | lekeoni | ‘contents of the village, villagers’; ‘inhoud van het dorp, de dorpsbewoners’ | |
| lekonnyiwru | lekonɲiwru | ‘middle of the village’; ‘midden van het dorp’ | |
| lekontuni | lekontuni | ‘end of the village’; ‘uiteinde van het dorp’ | |
| leramne | leramne | ‘beneath, earth’; ‘beneden, aarde’ | |
| lik | lik | ‘spit, spittle, saliva’; ‘speeksel’ | |
| likunlikèn | likunlikèn | ‘slander out of jealousy’; ‘kwaadsprekerij uit jaloersheid’ | |
| lila | lila | ‘cave’; ‘grot’ | |
| lilwa | lilwa | ‘opening in the roof sheathing under the ridge beam end’; ‘opening in de dakbedekking onder het nokbalkuiteinde’ | |
| litkury | litkurj | ‘semen’; ‘zaad van de man’ | |
| lo | lo | ‘sun, day’; ‘zon, dag’ | |
| loi | loi | ‘canoe with one outrigger on the left, typical of canoes from the Babar archipelago’; ‘bero’; ‘kano met één uitlegger aan de linkerkant, typish voor kano's uit de Babar-archipel’ | |
| lolowahay | lolowahaj | ‘wild betel vine, overgrowth of ornoa’; ‘sirih hutan’; ‘wilde sirih, begroeiing van ornoa’ | |
| loon illècen | loon illètʃen | ‘sun goes down’; ‘de zon gaat onder’ | |
| loon inèulcen | loon inèultʃen | ‘sun goes up’; ‘de zon gaat op’ | |
| loon inway wuwnekay | loon inwaj wuwnekaj | ‘12 noon’; ‘12 uur's middags’ | |
| loon norèway tyetyet | loon norèwaj tjetjet | ‘12 noon’; ‘12 uur's middags’ | |
| lorwalt | lorwalt | ‘reef, hot, dry time’; ‘rif, hete, droge tijd’ | |
| lotnon netnéyo | lotnon netnéjo | ‘rattan has been cut, bond has been broken’; ‘de rotan is doorgekapt, de band is verbroken’ | |
| lukra | lukra | ‘wall around a garden’; ‘muur rond een tuin’ | |
| lukullikèna | lukullikèna | ‘slander out of jealousy’; ‘kwaadsprekerij uit jaloersheid’ | |
| lululy | lululj | ‘commanded, forbidden, exalted, untouchable’; ‘pomali’; ‘geboden, verboden, verheven, onaantastbaar’ | |
| luly | lulj | ‘commanded, forbidden, exalted, untouchable’; ‘pomali’; ‘geboden, verboden, verheven, onaantastbaar’ |