OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Wada (1980e): Modole

Original citation: Wada, Yuiti. 1980. Correspondence of Consonants in North Halmahera Languages and the Conservation of Archaic Sounds in Galela. In The Galela of Halmahera: A Preliminary Survey, 497-529. Osaka: National Museum of Ethnology.
Notes on this source: edited by Maria Zielenbach

Search entries

Total entries: 229
1 2 3
Headword IPA Glosses
'a'awoʔaʔawo

‘ash (=dust)’; ‘abu’

'aiʔai

‘bark’; ‘kulit (pohon)’

'aiʔai

‘skin’; ‘kulit’

'uratiʔurati

‘yellow’; ‘kuning’

a'eleaʔele

‘water’; ‘air’

a'emeaʔeme

‘meat’; ‘daging’

a'i(li)aʔi(li)

‘tongue’; ‘lidah’

ahahaahaha

‘take, hold’; ‘bawa’

ahoaho

‘dog’; ‘anjing’

ameame

‘smell’; ‘cium, bau’

arehearehe

‘white’; ‘putih’

auli'aauliʔa

‘far’; ‘jauh’

auluaulu

‘long’; ‘panjang’

aunuaunu

‘blood’; ‘darah’

awiliawili

‘throw’; ‘lempar’

baobao

‘float’; ‘timbul’

bebeawabebeawa

‘few’; ‘sedikit’

beha'abehaʔa

‘rain’; ‘hujan’

berjuangberɟuaŋ

‘fight’; ‘juang’

bi'inibiʔini

‘tail’; ‘ekor’

birangbiraŋ

‘sister’; ‘saudara perempuan’

birubiru

‘blue’; ‘biru’

boaboa

‘come’; ‘datang’

boboreasoboboreaso

‘warm’; ‘hangat’

bolo'aboloʔa

‘straight’; ‘lurus’

bonganaboŋana

‘woods’; ‘hutan’

bubu'ububuʔu

‘knee’; ‘lutut’

bubusu'ububusuʔu

‘rope’; ‘tali’

bungabuŋa

‘flower’; ‘bunga’

butangabutaŋa

‘six’; ‘enam’

ciratʃira

‘hit’; ‘pukul’

dado'odadoʔo

‘wind’; ‘angin’

dede

‘and’; ‘dan’

de'udeʔu

‘mountain’; ‘gunung’

deadea

‘father’; ‘ayah, bapak’

dinidini

‘sew’; ‘jahit’

diwangadiwaŋa

‘sky’; ‘langit’

dodoaudodoau

‘how?’; ‘bagaimana?’

doimidoimi

‘count’; ‘bilang’

dotodoto

‘sharp’; ‘tajam’

doudou

‘leg, foot’; ‘kaki’

dowongidowoŋi

‘sand’; ‘pasir’

dudungduduŋ

‘back’; ‘belakang’

dudungududuŋu

‘dry (v.)’; ‘jemur’

duuduu

‘shoot’; ‘tembak’

ehaeha

‘mother’; ‘ibu’

ete'eeteʔe

‘small’; ‘kecil’

fiafia

‘ash (=dust)’; ‘abu’

finifini

‘seed’; ‘benih, biji’

gahiliɡahili

‘salt’; ‘garam’

gale-galeɡale-ɡale

‘guts’; ‘usus’

ganiɡani

‘louse’; ‘kutu, tuma’

gateɡate

‘liver’; ‘hati’

gatu'uɡatuʔu

‘wing’; ‘sayap’

geena'aɡeenaʔa

‘there’; ‘situ’

geleloɡelelo

‘see’; ‘lihat’

giamɡiam

‘hand’; ‘tangan’

giauɡiau

‘young’; ‘muda’

girina'aɡirinaʔa

‘right’; ‘kanan’

gitiwiliɡitiwili

‘nail’; ‘kuku’

gogereɡoɡere

‘sit’; ‘duduk’

gogoɡoɡo

‘feather’; ‘bulu’

gohiɡohi

‘egg’; ‘telur’

goliɡoli

‘bite’; ‘gigit’

gotaɡota

‘wood (tree)’; ‘kayu’

gounguɡouŋu

‘right (true)’; ‘benar’

gubaliɡubali

‘left’; ‘kiri’

gutulɡutul

‘fat, grease’; ‘gemuk’

ha'aihaʔai

‘boil’; ‘masak’

haangehaaŋe

‘three’; ‘tiga’

hae'ehaeʔe

‘head’; ‘kepala’

haewanihaewani

‘animal’; ‘binatang’

hau'uhauʔu

‘hot’; ‘panas’

hi'itohiʔito

‘push’; ‘dorong’

hiyetehijete

‘laugh’; ‘tawa’

ho'ahoʔa

‘leaf’; ‘daun’

hoatahoata

‘four’; ‘empat’

hohohoho

‘fly’; ‘terbang’

homoahomoa

‘other’; ‘lain’

honengehoneŋe

‘die’; ‘mati’

horomahoroma

‘scratch’; ‘cakar’

howo'ohowoʔo

‘fruit’; ‘buah’

hungihuŋi

‘new’; ‘baru’

huyuhuju

‘suck’; ‘isap’

ia'aiaʔa

‘where?’; ‘mana?’

iduidu

‘lie’; ‘baring’

iduidu

‘sleep’; ‘tidur’

iheihe

‘hear’; ‘dengar’

ijoiɟo

‘green’; ‘hijau’

inaina

‘thin’; ‘tipis’

ingiiŋi

‘tooth’; ‘gigi’

irangiraŋ

‘brother’; ‘saudara lalaki’

iwiliiwili

‘rub’; ‘gosok’

jajiɟaɟi

‘sing’; ‘nyanyi’

la'olaʔo

‘eye’; ‘mata’

lepelepe

‘many’; ‘banyak’

lo'ataloʔata

‘husband’; ‘suami, laki’

loaloa

‘burn’; ‘nyala’

lobilobi

‘cloud’; ‘awan’

ma deadema deade

‘speak’; ‘bicara’

1 2 3