OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Stokhof (1980l): Sawai

Search entries

Total entries: 1006
1 23 11
Headword IPA Glosses
a - gea - ɡe

‘my (sing.)’; ‘kata ganti empunya orang ke I tunggal’; ‘mijn (enk.)’

a - ma - m

‘your (sing.)’; ‘kata ganti empunya orang ke II tunggal’; ‘uw (enk.)’

abobokege piseabobokeɡe pise

‘headache’; ‘sakit kepala, pusing’; ‘hoofdpijn’

adatadat

‘common law’; ‘hukum adat’; ‘gewoonterecht’

afoi loetenafoi luten

‘make a fire’; ‘memasang api’; ‘vuur aanleggen’

aga-agaaɡa-aɡa

‘dumb’; ‘bodoh’; ‘dom’

aiai

‘tree’; ‘pohon’; ‘boom’

ai geoai ɡeo

‘sap’; ‘air (buah, pohon)’; ‘sap’

ai likoai liko

‘bark’; ‘kulit kayu’; ‘schors’

ai mangoai maŋo

‘fire wood’; ‘kayu api’; ‘brandhout’

ai ni smeteai ni smete

‘caterpillar’; ‘ulat (bulu)’; ‘rups’

ai oeloeai ulu

‘vegetables’; ‘sayuran’; ‘groente’

aiwanaiwan

‘animal, beast’; ‘binatang’; ‘dier, beest’

alamalam

‘universe’; ‘alam semesta’; ‘heelal’

amam

‘you (sing.)’; ‘kamu, engkau’; ‘gij (enk.)’

amekamek

‘we (exclusive)’; ‘kami (kata ganti orang ke II jamak)’; ‘wij (met uitsluiting der toegesproken persoon)’

analanal

‘my (sing.)’; ‘kata ganti empunya orang ke I tunggal’; ‘mijn (enk.)’

anamanam

‘your (sing.)’; ‘kata ganti empunya orang ke II tunggal’; ‘uw (enk.)’

angi (nom tek-toko)aŋi (nom tek-toko)

‘molar’; ‘geraham’; ‘kies’

anikanik

‘my (sing.)’; ‘kata ganti empunya orang ke I tunggal’; ‘mijn (enk.)’

anik pegeleanik peɡele

‘wife’; ‘istri’; ‘vrouw (echtgenote)’

animanim

‘your (sing.)’; ‘kata ganti empunya orang ke II tunggal’; ‘uw (enk.)’

aoeau

‘you (sing.)’; ‘kamu, engkau’; ‘gij (enk.)’

apap

‘paddle’; ‘mengayuh’; ‘scheppen’

arababearababe

‘violin’; ‘biola (rebab)’; ‘viool (rebab)’

arabanaarabana

‘tambourine’; ‘tambur’; ‘tamboerijn’

aramaram

‘forbidden’; ‘pantangan, pemali’; ‘verboden (onrein)’

ariari

‘make fishing-nets’

artaarta

‘inheritance’; ‘warisan’; ‘erfenis’

atjeace

‘few, little’; ‘sedikit’; ‘weinig’

aweawe

‘you (sing.)’; ‘kamu, engkau’; ‘gij (enk.)’

babababa

‘aunt’; ‘tante’

balasbalas

‘take revenge’; ‘membalas dendam’; ‘wreken’

balitbalit

‘left’; ‘kiri’; ‘links’

balkbalk

‘ceiling beams’; ‘langit-langit rumah, tutup jenang’; ‘zolderbalken’

bangabaŋa

‘forest, woods’; ‘hutan’; ‘bos’

bangkobaŋko

‘bench, seat’; ‘bangku untuk duduk’; ‘zitbankje’

bangsabaŋsa

‘people (tribe)’; ‘rakyat, bangsa (suku bangsa)’; ‘volk (volksstam)’

bangselibaŋseli

‘flute’; ‘suling’; ‘fluit’

barangbaraŋ

‘merchandise’; ‘barang dagangan’; ‘koopwaren’

batibati

‘border, boundary’; ‘batas’; ‘grens’

bebe

‘only’; ‘hanya’; ‘slechts’

beabbeab

‘ashes’; ‘abu’; ‘as’

beab gaoebeab ɡau

‘hearth, fireplace’; ‘dapur, tungku’; ‘kookplaats’

beakbeak

‘slave’; ‘budak’; ‘slaaf’

bebibelbebibel

‘cook, steam’; ‘koken’

bebilebebile

‘arm ring, bracelet, anklet’; ‘band of ring’

bebino(r)bebino(r)

‘forehead’; ‘dahi’; ‘voorhoofd’

beblatebeblate

‘black’; ‘hitam’; ‘zwart’

bebobelbebobel

‘cold’; ‘koud’

bebokebeboke

‘head’; ‘kepala’; ‘hoofd’

beboke toebobeboke tubo

‘crown’; ‘hulu kepala’; ‘kruin (v h hoofd)’

beboko ni gegeonbeboko ni ɡeɡeon

‘skull’; ‘tempurung kepala’; ‘schedel’

bebolebebole

‘arm ring, bracelet, anklet’; ‘band of ring’

bebtitbebtit

‘thick’; ‘tebal’; ‘dik (van een levenloos voorwerp)’

bekasabekasa

‘side-dish’; ‘lauk-pauk’; ‘toespijs’

bekbokebekboke

‘big, fat’; ‘gemuk’; ‘dik (van mens of dier)’

bel belebel bele

‘lead’; ‘timah hitam’; ‘lood’

belisebelise

‘(to) dream, dream’; ‘dromen, droom’

bembem

‘nipa palm’; ‘pohon nipah’; ‘nipah’

bembengkokobembeŋkoko

‘tortoise’; ‘kura-kura’; ‘landschildpad’

bengenbeŋen

‘net’; ‘jala’; ‘net’

bentengbenteŋ

‘fortification’; ‘benteng (pertahanan)’; ‘versterking’

besbes

‘torch’; ‘suluh’; ‘fakkel’

besibesi

‘iron’; ‘besi’; ‘ijzer’

betbet

‘carry on the back’; ‘memikul (di punggung)’; ‘dragen (op de rug)’

betbet

‘garden’; ‘kebun’; ‘tuin’

betbet

‘rice-field (dry)’; ‘huma, ladang’; ‘rijstveld (droog)’

betbatembetbatem

‘gone to sleep (limbs)’; ‘kesemutan’; ‘slapen van de ledematen, slaap (mierenkriewel)’

bet-betbet-bet

‘earth (ground)’; ‘tanah’; ‘aarde (grond)’

bet-betbet-bet

‘land’; ‘darat’; ‘land (in tegenstelling van zee)’

bete ni oembete ni um

‘rice barn’; ‘lumbung beras, lumbung padi’; ‘rijstschuur, padischuur’

bibnaibibnai

‘eyebrow’; ‘alis (tunggal)’; ‘wenkbrauw’

bibobisbibobis

‘bat’; ‘kelelawar’; ‘vleermuis’

biliroebiliru

‘green’; ‘hijau’; ‘groen’

bis bisbis bis

‘blue’; ‘biru’; ‘blauw’

bjafbjaf

‘blind’; ‘buta’; ‘blind’

blikblik

‘eel’; ‘belut’; ‘aal’

bodobodo

‘dumb’; ‘bodoh’; ‘dom’

boekbuk

‘book’; ‘buku’; ‘boek (in alg zin)’

boekoe boekoebuku buku

‘knee’; ‘lutut’; ‘knie’

boengabuŋa

‘flower’; ‘bunga’; ‘bloem’

boetebute

‘pigeon’; ‘burung merpati’; ‘duif (soorten)’

boetoebutu

‘market’; ‘pasar’; ‘markt’

bokeboke

‘scar’; ‘bekas luka’; ‘litteken’

bokiboki

‘cat’; ‘kucing’; ‘kat, poes’

bokidelbokidel

‘spider’; ‘laba-laba’; ‘spin’

boletaboleta

‘gift, present’; ‘hadiah, pemberian’; ‘geschenk’

bolitobolito

‘unhappiness’; ‘kesedihan, kemalangan’; ‘ongeluk’

bonbon

‘egg’; ‘telur’; ‘ei’

bonobono

‘old’; ‘tua’; ‘oud’

booebou

‘domesticated pig’; ‘babi’; ‘tam varken’

bosbos

‘tax’; ‘pajak’; ‘belasting’

bososobososo

‘forbidden, taboo’; ‘pemali’; ‘verboden (pemali, tabu)’

botenboten

‘country’; ‘negara’; ‘land (staat)’

botenboten

‘land (state)’; ‘negara’; ‘land (staat)’

dabdab

‘sleeping mat’; ‘tikar’; ‘ligmatje’

dagangdaɡaŋ

‘merchant’; ‘saudagar, pedagang’; ‘handelaar (grote, kleine)’

dagangdaɡaŋ

‘trade’; ‘berdagang’; ‘handeldrijven, handelen’

dajoengdajuŋ

‘oar, paddle’; ‘pengayuh’; ‘(roei) riem, pagaai’

1 23 11