OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Wada (1980d): Pagu

Original citation: Wada, Yuiti. 1980. Correspondence of Consonants in North Halmahera Languages and the Conservation of Archaic Sounds in Galela. In The Galela of Halmahera: A Preliminary Survey, 497-529. Osaka: National Museum of Ethnology.
Notes on this source: edited by Maria Zielenbach

Search entries

Total entries: 206
1 2 3
Headword IPA Glosses
aiwaniaiwani

‘animal’; ‘binatang’

akelakel

‘water’; ‘air’

akilakil

‘tongue’; ‘lidah’

ameame

‘smell’; ‘cium, bau’

anaana

‘they’; ‘mereka’

aresares

‘white’; ‘putih’

asaasa

‘take, hold’; ‘bawa’

aunaun

‘blood’; ‘darah’

beletibeleti

‘hair’; ‘rambut’

besakbesak

‘rain’; ‘hujan’

bilangbilaŋ

‘sister’; ‘saudara perempuan’

bisbis

‘blue’; ‘biru’

bolootboloot

‘straight’; ‘lurus’

bonganaboŋana

‘woods’; ‘hutan’

bubukulbubukul

‘knee’; ‘lutut’

butangabutaŋa

‘six’; ‘enam’

dede

‘and’; ‘dan’

deadea

‘father’; ‘ayah, bapak’

dingidiŋi

‘sew’; ‘jahit’

dotodoto

‘sharp’; ‘tajam’

dowongidowoŋi

‘sand’; ‘pasir’

dudungduduŋ

‘dry (v.)’; ‘jemur’

dutumaldutumal

‘push’; ‘dorong’

duukduuk

‘shoot’; ‘tembak’

elaela

‘mother’; ‘ibu’

eseese

‘rub’; ‘gosok’

eyaeja

‘father’; ‘ayah, bapak’

gagálɡaˈɡal

‘wind’; ‘angin’

ganeɡane

‘louse’; ‘kutu, tuma’

gasiɡasi

‘salt’; ‘garam’

gatelɡatel

‘liver’; ‘hati’

geleloɡelelo

‘see’; ‘lihat’

giamɡiam

‘hand’; ‘tangan’

gitiwilɡitiwil

‘nail’; ‘kuku’

giyauɡijau

‘young’; ‘muda’

gogelɡoɡel

‘sit’; ‘duduk’

gogoɡoɡo

‘feather’; ‘bulu’

goliɡoli

‘bite’; ‘gigit’

gololɡolol

‘fat, grease’; ‘gemuk’

gosaɡosa

‘hit’; ‘pukul’

gosiɡosi

‘egg’; ‘telur’

gotaɡota

‘wood (tree)’; ‘kayu’

guminɡumin

‘rope’; ‘tali’

gunilakɡunilak

‘right’; ‘kanan’

iduidu

‘lie’; ‘baring’

ieteiete

‘laugh’; ‘tawa’

ilangilaŋ

‘brother’; ‘saudara lalaki’

isenisen

‘hear’; ‘dengar’

isisisis

‘suck’; ‘isap’

itiiti

‘small’; ‘kecil’

kaikai

‘bark’; ‘kulit (pohon)’

kaikai

‘skin’; ‘kulit’

kakawokakawo

‘ash (=dust)’; ‘abu’

kasokaso

‘dog’; ‘anjing’

kiakakiaka

‘where?’; ‘mana?’

kilangkilaŋ

‘long’; ‘lama’

kiolokkiolok

‘sleep’; ‘tidur’

kobongkoboŋ

‘bone’; ‘tulang’

kukulungkukuluŋ

‘red’; ‘merah’

kulakula

‘give’; ‘beri’

kulatikulati

‘yellow’; ‘kuning’

kulutkulut

‘far’; ‘jauh’

kulutkulut

‘long’; ‘panjang’

lakemlakem

‘meat’; ‘daging’

lakolako

‘eye’; ‘mata’

lamoklamok

‘big’; ‘besar’

latus moilatus moi

‘hundred’; ‘seratus’

lepelepe

‘many’; ‘banyak’

loaloa

‘good’; ‘baik’

loatloat

‘four’; ‘empat’

lobillobil

‘night’; ‘malam’

lokatlokat

‘husband’; ‘suami, laki’

lomanglomaŋ

‘name’; ‘nama (kecil)’

(lo)modidi(lo)modidi

‘two’; ‘dua’

luitluit

‘cut’; ‘potong’

malatmalat

‘cold’; ‘dingin’

mamalingmamaliŋ

‘stone’; ‘batu’

manaramamanarama

‘work’; ‘kerja’

mimi

‘we (ex.)’; ‘kami’

momo

‘she’; ‘ia, dia’

modongmodoŋ

‘fear’; ‘takut’

mogiokmoɡiok

‘ten’; ‘sepuluh’

moimoi

‘one’; ‘satu’

moi-moimoi-moi

‘all’; ‘segala’

monalokmonalok

‘twenty’; ‘duapuluh’

motoamotoa

‘five’; ‘lima’

muluokamuluoka

‘when?’; ‘kapan?, bila?’

munangmunaŋ

‘she’; ‘ia, dia’

nagonanaɡona

‘who?’; ‘siapa?’

nakonako

‘if’; ‘kalau’

nakonako

‘know’; ‘tahu’

namonamo

‘bird’; ‘burung, manuk’

naoknaok

‘fish’; ‘ikan’

naulnaul

‘male’; ‘lakilaki’

neenaneena

‘here’; ‘sini’

ngailŋail

‘river’; ‘sungai, kali’

ngaukuŋauku

‘ear’; ‘telinga’

ngekomŋekom

‘way’; ‘jalan’

ngewekaŋeweka

‘female’; ‘perempuan’

ngiaŋia

‘snake’; ‘ular’

1 2 3