OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Elmberg (1968a): Maybrat

Original citation: Elmberg, John-Erik. 1968. Balance and circulation: aspects of tradition and change among the Mejprat of Irian Barat. Stockholm: Ethnographical Museum of Sweden.

Search entries

Total entries: 1725
1 23 4
Headword IPA Glosses
-a-a

‘nearness, what?’ (eng)

-e

‘empty’ (eng)

aa

‘certain, in to, of, for, liana, slender stem, "rope" (descent unit)’ (eng)

aäroaero

‘ventral fin’ (eng)

achax

‘frog’ (eng)

afáaˈɸa

‘giant nettle, mango’ (eng)

afäaɸe

‘not yet’ (eng)

afanaɸan

‘tree grub’ (eng)

afiaɸi

‘leaf of sago-palm’ (eng)

afoaɸo

‘precise, at once’ (eng)

airair

‘dove’ (eng)

ajaj

‘yes, couple, two, water, river’ (eng)

aj mómoaj ˈmomo

‘most distant (of two), outermost’ (eng)

ajnajn

‘drum’ (eng)

ajóaˈjo

‘where?’ (eng)

ajtajt

‘he, him’ (eng)

ajuaju

‘sun’ (eng)

ajuóchajuˈox

‘cloud’ (eng)

äkek

‘hen of the yellow bird of paradise’ (eng)

akáaˈka

‘wind-screen, consisting of sloping roof, house on a swidden’ (eng)

aká remóaˈka reˈmo

‘house for mother and new-born child whose walls of remó-leaves are supposed to make the child "fat"’ (eng)

akarakar

‘bark-cloth for women’ (eng)

akiarakiar

‘banyan-tree, various Ficus species’ (eng)

akinakin

‘tinder (of banana-leaves or sugar-palm)’ (eng)

akoako

‘hole, opening, cave’ (eng)

akochakox

‘crocodile, turtle’ (eng)

akumakum

‘honey-bee’ (eng)

aku(n)aku(n)

‘something growing, still small, “feast”’ (eng)

amam

‘rain-hood’ (eng)

ämem

‘tunnel (ceremonial language) (terminated 1 6 1967)’ (eng)

am metúsam meˈtus

‘embroidered "pocket-book" of pandanus-leaves for men’ (eng)

amotamot

‘gift, present, “interest”’ (eng)

amparampar

‘scaffolding, grating (to sleep on)’ (eng)

amuamu

‘we, us’ (eng)

amúraˈmur

‘darkness’ (eng)

anan

‘fat, fertile, hot, female force, narrow’ (eng)

anaana

‘fence, something intertwined’ (eng)

aniani

‘cord’ (eng)

anjaanja

‘each other’ (eng)

anoano

‘bitter, sharp, female’ (eng)

anuanu

‘you (plural)’ (eng)

aótˈaot

‘spittle’ (eng)

apáchaˈpax

‘edible fungus’ (eng)

apánaˈpan

‘snake’ (eng)

apátaˈpat

‘cleared path or place’ (eng)

apiapi

‘mother dema’ (eng)

apitapit

‘banana’ (eng)

apuapu

‘bush-knife’ (eng)

apukapuk

‘lizard’ (eng)

apúoaˈpuo

‘fog’ (eng)

araara

‘tree, curdle, little (out of diverse kinds)’ (eng)

ara komikara komik

‘(tobacco-) pipe’ (eng)

ara maráara maˈra

‘tree-trunk’ (eng)

ara n'soara nso

‘cleft stick’ (eng)

ara täkófara teˈkoɸ

‘forked poles upon which floor of house rests’ (eng)

ara tepisara tepis

‘sticks used as basis for floor-weave’ (eng)

aranaran

‘nuclear family, small work-group, only’ (eng)

arinarin

‘far away, place outside speaker's own region’ (eng)

arirarir

‘main post supporting the roof of a feast house’ (eng)

aritarit

‘certain kingfisher, bird form of energy’ (eng)

arnúarˈnu

‘post in a feast house’ (eng)

aroaro

‘anything at all, little’ (eng)

aru monaru mon

‘black pigment’ (eng)

arurarur

‘"the meeting place" (a pattern on textiles; bark cloth and on pandanus products)’ (eng)

arusarus

‘tree, its edible leaves’ (eng); ‘Gnetum gnemon’ (lat)

asas

‘humidity, sap’ (eng)

asámaˈsam

‘sugar-cane’ (eng)

asease

‘big, what makes big’ (eng)

aseraser

‘drying rack above fire-place’ (eng)

asiasi

‘collection’ (eng)

asiaasia

‘ring of rolled lianas, (target for spear-throwers)’ (eng)

asoaso

‘digging stick’ (eng)

atat

‘food, creation’ (eng)

atáaˈta

‘crayfish, tail (?), down the river, left side’ (eng)

atáfaˈtaɸ

‘iron-wood, backbone’ (eng)

ateate

‘spear’ (eng)

atiati

‘planter, founder, chief, superior’ (eng)

atiätatiet

‘body killed by spear ("dema food")’ (eng)

atifatiɸ

‘species of kangaroo’ (eng)

atinatin

‘ear-ring pendant’ (eng)

atoato

‘what attracts’ (eng)

atonaton

‘cloud of breath’ (eng)

atuatu

‘hill where the Tu-dema lives, fire-tongs, fork for eating sago’ (eng)

áuˈau

‘down in the earth, under’ (eng)

awaw

‘she, her, it’ (eng)

awájtaˈwajt

‘mango-fruit’ (eng)

awáwaˈwaw

‘blackened’ (eng)

awéaˈwe

‘who?, slave’ (eng)

awfawɸ

‘sago flour, sometimes used also for sago porridge, semen’ (eng)

awiawi

‘(connected with) two’ (eng)

awiakawiak

‘taro’ (eng)

awiétawiˈet

‘pandanus-fruit, large fruit, white coocatoo’ (eng)

awiét tachawiˈet tax

‘pandaus leaf’ (eng)

awmawm

‘(bone-)dagger, sharp awl’ (eng)

awoawo

‘which?’ (eng)

awtawt

‘steep hill, mountain’ (eng)

cf nanacɸ nana

‘head’ (eng)

chaxa

‘male, cold force, active, cooling, taro-stalking, ghost, right’ (eng)

chäxe

‘secret knowledge’ (eng)

cha chapákxa xaˈpak

‘tern (bird)’ (eng)

cha ferirxa ɸerir

‘tree with phosphorescent light (prob. fungi)’ (eng)

cha ferúrxa ɸeˈrur

‘"red spirit" active at Uon-initiation’ (eng)

cha jochxa jox

‘bush carrying raspberry-like fruit’ (eng)

cha m'paxa mpa

‘gong’ (eng)

cha nánaxa ˈnana

‘skull’ (eng)

cha riéfxa riˈeɸ

‘aromatic oil’ (eng); ‘massoi, kulit lawang’ (ind)

cha rifxa riɸ

‘aromatic oil’ (eng); ‘massoi, kulit lawang’ (ind)

cha seräxa sere

‘hungry’ (eng)

chachxax

‘help’ (eng)

chafotxaɸot

‘wooden fork supporting home’ (eng)

chafraxaɸra

‘spirit-stone, magic stone’ (eng)

chajxaj

‘corpse, funeral feast’ (eng)

chajáchxaˈjax

‘different, cough, ghost that enters sleeping people and talks through them’ (eng)

chajáwxaˈjaw

‘ginger’ (eng)

chajixaji

‘whence?’ (eng)

chamxam

‘ache’ (eng)

chamitxamit

‘snake dema’ (eng)

chamochxamox

‘warm ashes’ (eng)

chaniáchxaniˈax

‘snore’ (eng)

chapach ejokxapax ejok

‘seven’ (eng)

chapach sowxapax sow

‘six’ (eng)

chapach tiétxapax tiˈet

‘nine’ (eng)

chapach tufxapax tuɸ

‘eight’ (eng)

chapanxapan

‘bead, necklace’ (eng)

chapatxapat

‘swingle’ (eng)

chapisxapis

‘cut to pieces’ (eng)

chapit charixapit xari

‘feast at which the navel of a new-born infant is anointed with massoi-juice’ (eng)

chapuxapu

‘spirit in shape of animal (that warns with cry)’ (eng)

charxar

dema, pandanus-palm’ (eng)

charáxaˈra

‘pound, crush’ (eng)

charä nefitxare neɸit

‘ashamed, bashful’ (eng)

chará watāxaˈra watā

‘butterfly’ (eng)

charátxaˈrat

‘exchange gift present on occasion of decease, pay fines’ (eng)

charéxaˈre

‘sit’ (eng)

chareáxareˈa

‘wait’ (eng)

charénxaˈren

‘tail, buttock, vagina, bottom’ (eng)

charén atáchxaˈren aˈtax

‘hams’ (eng)

charen mesxaren mes

‘menstruation’ (eng)

charixari

‘pinch, stimulate, bark, bark-cloth, massoi-bark and -juice’ (eng)

chariosxarios

‘creeper (given to pregnant woman as medicine)’ (eng)

charirxarir

‘scratch (oneself)’ (eng)

charisxaris

‘viginal interior, regional tunnel’ (eng)

charitxarit

‘house built in a tree’ (eng)

charit ruianxarit ruian

‘square guard-house on poles, without bark walls’ (eng)

charófxaˈroɸ

‘skilful’ (eng)

charókxaˈrok

‘bird’ (eng)

charópitxaˈropit

‘navel’ (eng)

charowoxarowo

‘tired’ (eng)

chasxas

‘bundle (particularly of bast or bark-cloth)’ (eng)

chasáxaˈsa

‘coastal people, language in Kokas’ (eng)

chatxat

‘notice, know, tattooing’ (eng)

chatäxate

‘lice’ (eng)

chatámxaˈtam

‘mould for planting’ (eng)

chatam araxatam ara

‘cultivated plant’ (eng); ‘Saccharum edule’ (lat)

chaúmˈxaum

‘dagger of cassowary bone’ (eng)

chawxaw

‘bush with heart-shaped leaves, violet underneath (grown in swiddens for magic protection)’ (eng)

chawexawe

‘will’ (eng)

chawe m'pochxawe mpox

‘lazy, slow’ (eng)

chawerékxaweˈrek

‘bamboo mug for palm-wine’ (eng)

chawésxaˈwes

‘certain birds, associated with stars’ (eng)

chexe

‘sudden, surprise’ (eng)

cheréchxeˈrex

‘thick’ (eng)

cheróchxeˈrox

‘hole, gap’ (eng)

cherókxeˈrok

‘repay, return’ (eng)

chixi

‘agathis resin ("copal")’ (eng)

chianxian

‘capal torch’ (eng)

chinaxina

‘kind of sweet potato, species of bamboo’ (eng)

choxo

‘obstacle, vigorous, mountainous country, area of river's source, superior, high, right (side), bride-giver’ (eng)

cho fuokxo ɸuok

‘bird of prey (yellow-brown; large)’ (eng)

cho worxo wor

‘"the warm tunnel", certain pattern’ (eng)

chochxox

‘breathe heavily’ (eng)

chochxox

‘large species of crane (grey-brown)’ (eng)

chochoxoxo

‘valley’ (eng)

chomxom

‘ghost returning to Tu’ (eng)

chosxos

‘species of crane (grey-brown on top; white belly; smaller)’ (eng)

chowejxowej

‘steep’ (eng)

chuxu

‘sojourn, dwell, possess’ (eng)

chuwáxuˈwa

‘stay on, whisper’ (eng)

chuwiakxuwiak

‘navel feast, birth feast’ (eng)

chuwiatxuwiat

‘birht-gift’ (eng)

-e-e

‘exhortation to act’ (eng)

ee

‘and’ (eng)

ejej

‘a "pair", together’ (eng)

ejókeˈjok

‘two’ (eng)

faɸa

‘grass, turf, "bride-giver", hindrance, difficulty’ (eng)

ɸe

‘not, or’ (eng)

faísˈɸais

‘stuff into, block’ (eng)

fajɸaj

‘woman (with honorific meaning), mother, wife’ (eng)

faj awfɸaj awɸ

‘yolk of egg’ (eng)

fakanɸakan

‘grindstone (small)’ (eng)

faketɸaket

‘to split (wood)’ (eng)

faketɸaket

‘torch, wood for making spears’ (eng)

famuɸamu

‘thigh’ (eng)

fanɸan

‘birth-gift’ (eng)

fanéɸaˈne

‘pig’ (eng)

fanésɸaˈnes

‘heavy’ (eng)

fapuɸapu

‘"hidden poison" causing disease’ (eng)

fapukɸapuk

‘grass used to close fish-traps’ (eng)

farɸar

‘behind very ancient’ (eng)

faratɸarat

‘hornbill bird’ (eng)

fariɸari

‘far away, staying behind’ (eng)

farirɸarir

‘tended tree, used for ceremonial house building, dema, underworld’ (eng)

farisɸaris

‘without end, still’ (eng)

farókɸaˈrok

‘bird-shaped scoop (for palm-wine)’ (eng)

fatɸat

‘open up, make a clearing, fell tree’ (eng)

fatejɸatej

‘tree (in which edible beetle-grub flourish)’ (eng)

fawɸaw

‘thrust something on someone, give generously’ (eng)

fefifɸeɸiɸ

‘cicada’ (eng)

fejákɸeˈjak

‘"warm", initial gift of an exchange, claim’ (eng)

fejánɸeˈjan

‘outr bark-cloth (of attire)’ (eng)

fejitɸejit

‘a dema tree (often Gnetum gnemon)’ (eng)

fejnɸejn

‘eager, unmarried young woman’ (eng)

fejtɸejt

‘a dema tree (often Gnetum gnemon)’ (eng)

fejtátɸejˈtat

‘sacrificial table to ghost of recently deceased person’ (eng)

fenɸen

‘perfect’ (eng)

fenákɸeˈnak

‘draw a blow’ (eng)

feniɸeni

‘use black wax in the hair (then one sees spirits)’ (eng)

fenieɸenie

‘woman’ (eng)

feniéɸeniˈe

‘woman’ (eng)

fenin fejnɸenin ɸejn

‘careless’ (eng)

fenitɸenit

‘standard of comparison myth’ (eng)

fenjáɸenˈja

‘woman’ (eng)

fenja masisɸenja masis

‘woman bears children’ (eng)

fenjá mechárɸenˈja meˈxar

‘female expert of initiation and pregnancy’ (eng)

fenómɸeˈnom

‘to plane with bush-knife’ (eng)

ferirɸerir

‘dissolve’ (eng)

ferúɸeˈru

‘fly (of bird), blow out, spit out’ (eng)

ferúsɸeˈrus

‘spit out as offering’ (eng)

fesáɸeˈsa

‘crocodile tooth’ (eng)

fetách ewokɸeˈtax ewok

‘two halves’ (eng)

fetiáchɸetiˈax

‘day after to-morrow’ (eng)

fiɸi

‘scent (in hunting), pungent smell, cause’ (eng)

fiáfɸiˈaɸ

‘yellow’ (eng)

fiamɸiam

‘riverine sheath fish’ (eng); ‘ikan sembilan’ (ind)

fijiɸiji

‘in or by what way, how, whence’ (eng)

finfiénɸinɸiˈen

‘thin’ (eng)

finiɸini

‘regional dema’ (eng)

fini mikärɸini miker

‘house for initiation of women’ (eng)

fini mikärɸini miker

‘initiation of girls’ (eng)

fiokɸiok

‘sneeze’ (eng)

fitɸit

‘biting burning (of taste and smell)’ (eng)

fitóɸiˈto

‘"hot" magic, to use "hot" magic’ (eng)

foɸo

‘derris-root, plant-poison for catching fish, poison’ (eng)

foɸo

‘green’ (eng)

foɸo

‘here, now, will’ (eng)

fochɸox

‘spreading heat’ (eng)

fokóɸoˈko

‘angry’ (eng)

fonɸon

‘thread of gnemon-bast, string, snare’ (eng)

fosɸos

‘wind, assault, shudder (subst.)’ (eng)

fotɸot

‘catch’ (eng)

fotáɸoˈta

‘poison’ (eng)

fraɸra

‘stone, gravel’ (eng)

fräɸre

‘sacred object (hard)’ (eng)

fra semátɸra seˈmat

‘steam-bath with heated stones’ (eng)

fuɸu

‘sacred cave’ (eng)

fujáɸuˈja

‘Coléus nettle for fertility magic’ (eng)

fum amɸum am

‘fill rain-hood (am) with taro’ (eng)

funɸun

‘secondary funeral (bones deposited in a cave)’ (eng)

futióchɸutiˈox

‘bark-cloth from bast of gnemon-tree (also sewn on bags or used as carrying strap)’ (eng)

-i-i

‘beside’ (eng)

ii

‘ant's egg, fish roe’ (eng)

iafiaɸ

‘serious wound’ (eng)

ifóiˈɸo

‘to-day, now’ (eng)

ikik

‘hen of the bird of paradise’ (eng)

ikorikor

‘patch (on cloth)’ (eng)

inin

‘male form of dema, wind from the under-wood, monsoon wind’ (eng)

iponipon

‘salt ash of leaves’ (eng)

irir

‘trace, mark left’ (eng)

isis

‘path, yesterday’ (eng)

is roisis rois

‘day before yesterday’ (eng)

isáchiˈsax

‘line, stroke’ (eng)

iseráiseˈra

‘cave’ (eng)

isiisi

‘with, together with’ (eng)

isiaisia

‘hunt with dog’ (eng)

isóiˈso

‘distance, long way’ (eng)

itáiˈta

‘dry’ (eng)

itúiˈtu

‘sharp’ (eng)

iwiakiwiak

‘spider (edible)’ (eng)

jakjak

‘open’ (eng)

jamjam

‘untouched woods (on plain ground)’ (eng)

jarochjarox

‘light, free from clouds’ (eng)

jawjaw

‘lower, nether, western or northern’ (eng)

jeje

‘again, further’ (eng)

jiji

‘thither, whither’ (eng)

jirjir

‘imprint’ (eng)

jokomjokom

‘expert at initiation’ (eng)

jowjow

‘lower, nether, western or northern’ (eng)

jowenjowen

‘expert at initiation’ (eng)

juju

‘string bag, bag, opossum-pouch, vagina, woman, belt’ (eng)

juochjuox

‘grub colony, (unorganized?) group, batch’ (eng)

ke

‘hollow’ (eng)

kachkax

‘heap of leaves on swidden, clear for cultivation’ (eng)

kainkain

‘pandamus-leaf’ (eng)

kajákkaˈjak

‘pit, pitfall covered with branches’ (eng)

kajérkaˈjer

‘bad’ (eng)

kajikaji

‘why’ (eng)

kajiókkajiˈok

‘eat berries’ (eng)

kajskajs

‘thigh’ (eng)

kajtkajt

‘to him’ (eng)

kakkak

‘oppossum (collective), pig’ (eng)

kakájkaˈkaj

‘owl’ (eng)

kakekake

‘composite fruit, bunch of jambos, fruit from rasp-berry cane’ (eng)

kaketkaket

‘right, true’ (eng)

kankan

‘fire’ (eng)

kanakana

‘to them’ (eng)

kanakkanak

‘tjempedak-tree (variety of nanka)’ (eng)

kanamkanam

‘cooled’ (eng)

kanéskaˈnes

‘comb, elaborately carved’ (eng)

kanifkaniɸ

‘bush with strong-smelling leaves’ (eng)

kanitkanit

‘croak’ (eng)

kapánkaˈpan

‘eel’ (eng)

kapéjrkaˈpejr

‘certain area, lot’ (eng)

kapejr sowkapejr sow

‘commonality of status’ (eng)

kapeskapes

‘ghost’ (eng)

kapumkapum

‘scar-tattooing’ (eng)

karkar

‘heart (ceremonial language)’ (eng)

kärker

‘attaching, engaging’ (eng)

kärker

‘attaching’ (eng)

karátkaˈrat

‘tinder-box’ (eng)

karefkareɸ

‘arrow’ (eng)

karekkarek

‘carry something hanging on a pole’ (eng)

karokkarok

‘bi-coloured bird, dema form’ (eng)

karomkarom

‘bamboo, spon’ (eng)

karówkaˈrow

‘kind of ground-kangaroo’ (eng)

karúkaˈru

‘stroke (person or object) so that force is transmitted’ (eng)

karuskarus

‘gnemon wood or tree’ (eng)

kaskas

‘sucking’ (eng)

kasirkasir

‘tree with needle-like leaves (Casuarina?)’ (eng)

katkat

‘dry (e.g. of leaves)’ (eng)

katánkaˈtan

‘"circumcise", sever’ (eng)

katán po kiákaˈtan po kiˈa

‘sever body-cord of deceased person’ (eng)

katarkatar

‘carry something on pole, "springy tree", resilient pole under dancehouse, erection (of penis)’ (eng); ‘pikul’ (ind)

katumkatum

‘tassel or braid of bast, armlet’ (eng)

kawkaw

‘certain plant’ (eng)

kawkaw

‘to her’ (eng)

kawékkaˈwek

‘smaller, little’ (eng)

kawiakawia

‘bush turkey, bush hen’ (eng); ‘maleo’ (ind); ‘Megapodius’ (lat)

kawiakkawiak

‘certain tree’ (eng)

kawiankawian

‘flesh’ (eng)

kawiatkawiat

‘grasp with the foot’ (eng)

kaworkawor

‘slave’ (eng)

kawskaws

‘mouse, rat’ (eng)

keke

‘fruit, result’ (eng)

kejrkejr

‘poor, bad’ (eng)

kejtkejt

‘cover, stop, hug, choke, finally’ (eng)

kekkek

‘red, little child, certain poison’ (eng)

kemikkemik

‘swollen form’ (eng)

kemúkkeˈmuk

‘use leaves, sponge with hot leaves’ (eng)

kemúrkeˈmur

‘used the hand as a rake’ (eng)

kenákeˈna

‘sacred story’ (eng)

kenárkeˈnar

‘separate’ (eng)

kenenäkenene

‘beside, near but higher up’ (eng)

keni ajkeni aj

‘swim’ (eng)

kení(o)keˈni(o)

‘to thee’ (eng)

kenitkenit

‘guiding principle (expressed in myths)’ (eng)

kenókeˈno

‘antidote for "red poison"’ (eng)

kenó po makekkeˈno po makek

‘name of an armlet in three colours’ (eng)

kenúkeˈnu

‘angry, aggressive’ (eng)

kepajkepaj

‘crab, sea-weed’ (eng)

kepékeˈpe

‘consequence, advantage for, forced, emphasizes words immediately following’ (eng)

kepékkeˈpek

‘shoulder’ (eng)

kepenáfkepeˈnaɸ

‘ceremonial gift of taro stalks’ (eng)

kepétkeˈpet

‘little’ (eng)

kepórkeˈpor

‘back of body’ (eng)

kepúmkeˈpum

‘small zig-zag lines (a pattern)’ (eng)

kerker

‘hanging (intrans), hovering’ (eng)

keräkere

‘spray (from bush; tree), house where mother and child stay after the birth’ (eng)

keráskeˈras

‘beaten, hammered out’ (eng)

kerénkeˈren

‘finger’ (eng)

keritkerit

‘small part torn off’ (eng)

keskes

‘sound, word’ (eng)

kesókkeˈsok

‘will’ (eng)

kespókesˈpo

‘speak of something’ (eng)

kiákiˈa

‘small part, small fruit’ (eng)

kiéskiˈes

‘narrate (trans.?)’ (eng)

kijámkiˈjam

‘have fever’ (eng)

kinékiˈne

‘little boy’ (eng)

kinjákinˈja

‘little girl’ (eng)

kirkir

‘attaching, engaging’ (eng)

kir-kirkir-kir

‘yellow flower of bush, (girls apply to brow and cheeks to attract attention)’ (eng)

kitkit

‘bast, bark-cloth, protection’ (eng)

koko

‘wood adapted by shape or quality for human use’ (eng)

kochkox

‘magic means, certain tree the underworld’ (eng)

kofakoɸa

‘wood for the bow, pinang wood’ (eng)

kokókkoˈkok

‘domesticated hen’ (eng)

komokomo

‘hot, excited, angry’ (eng)

komukkomuk

‘whip penis with warm leaves, bachelor’ (eng)

konkon

‘scrotum’ (eng)

kopórkoˈpor

‘trunk (of body)’ (eng)

korkor

‘patch, darn, mesh, fishing net, landing net’ (eng)

korokoro

‘follow (after)’ (eng)

korukoru

‘swing (subst.)’ (eng)

kosikosi

‘container, gourd, bottle’ (eng)

kowekowe

‘fern-tree (with sparse; straight leaves)’ (eng)

kräkre

‘spray (from bush; tree), house where mother and child stay after the birth’ (eng)

krä natachkre natax

‘buttocks’ (eng)

kräkkrek

‘arm-pit, hollow’ (eng)

krätkret

‘morsel of food (used as poison against former owner)’ (eng)

krekkrek

‘carry something hanging on a pole’ (eng)

kremkrem

‘finger’ (eng)

krikrikrikri

‘constantly’ (eng)

krokkrok

‘bird’ (eng)

kromkrom

‘bamboo, spon’ (eng)

krompikrompi

‘bambo cither’ (eng)

kuku

‘addition, sprout, small, child’ (eng)

ku anoku ano

‘female child’ (eng)

ku atioku atio

‘daughter (man speaking), son (woman speaking)’ (eng)

ku aweku awe

‘slave’ (eng)

ku kekku kek

‘small child (not yet initiated)’ (eng)

ku mesku mes

‘small baby’ (eng)

ku semäku seme

‘male child, male person’ (eng)

kumkum

‘bee’ (eng)

kupekupe

‘father's sister's son (woman speaking)’ (eng)

kurkur

‘keep sharp lock-out’ (eng)

kur safakur saɸa

‘round shell ornament with hole in middle, "warns against attack"’ (eng)

kuskus

‘burning’ (eng)

m'fämɸe

‘not yet’ (eng)

m'pampa

‘of opposite mioety’ (eng)

m'pawámpaˈwa

‘"all right" (we'll leave it at that)’ (eng)

m'pejfmpejɸ

‘part’ (eng)

m'petmpet

‘after, afterwards’ (eng)

m'pitmpit

‘navel, navel-string’ (eng)

m'pitmpit

‘navel’ (eng)

m'punmpun

‘cassoway (as dema form)’ (eng)

m'rukumruku

‘thunder rumbles’ (eng)

mama

‘not, and, to, until, along, at, she, woman’ (eng)

me

‘elevated, mountain-dweller, bride-giver’ (eng)

machmax

‘beginning, morning, opening present, something promised’ (eng)

macháfmaˈxaɸ

‘pregnant’ (eng)

machájmaˈxaj

‘dead’ (eng)

mafmaɸ

‘slaughter’ (eng)

mafmaɸ

‘trunk (of body)’ (eng)

mai senámai seˈna

‘snare’ (eng)

maifmaiɸ

‘wing’ (eng)

majamaja

‘fluid, (to) run (of water)’ (eng)

majnmajn

‘certain stones of origin’ (eng)

majrmajr

‘root, main part, origin, host, land-owner’ (eng)

majunmajun

‘dew’ (eng)

makmak

‘morning, morning rain’ (eng)

makámaˈka

‘eye-lid’ (eng)

makärmaker

‘meagre, thin’ (eng)

makémaˈke

‘fruit’ (eng)

makéjrmaˈkejr

‘bad’ (eng)

makinmakin

‘many’ (eng)

makitmakit

‘little, protégé’ (eng)

makomako

‘vagina’ (eng)

mako mesmako mes

‘menstruation’ (eng)

makormakor

‘notch, notched ladder, system of meshes, net, catcher’ (eng)

makumaku

‘small’ (eng)

mammam

‘living, warm’ (eng)

mamosmamos

‘stirring, alive, belonging to Mos (male dema form)’ (eng)

mamukmamuk

‘end of a bow, staff etc’ (eng)

manman

‘sharp (of tool)’ (eng)

mänmen

‘later on, to-morrow, beautiful, good’ (eng)

manamana

‘source, fruit (when grown from a planted seed)’ (eng)

manämane

‘peripheral part of region’ (eng)

manétmaˈnet

‘slippery, uncertain’ (eng)

manismanis

‘old’ (eng)

manjamanja

‘friends and affinals’ (eng)

mankitmankit

‘wrist-protection of wood’ (eng)

manomano

‘bitter, sour, uneatable’ (eng)

mänochmenox

‘"all good wishes"’ (eng)

mansemanse

‘enormous’ (eng)

mäntióchmentiˈox

‘(words of) farewell "future trade meeting"’ (eng)

manumanu

‘banana shoot’ (eng)

mapanmapan

‘foot, sole’ (eng)

mapimapi

‘exxperienced, adult’ (eng)

mapomapo

‘piece’ (eng)

mapofmapoɸ

‘short, little, narrow’ (eng)

maposmapos

‘rotten’ (eng)

mapumapu

‘outermost, top’ (eng)

mapufmapuɸ

‘consanguineal family, small but complete (form or group)’ (eng)

mapuochmapuox

‘wild, raw, unpolished, hostile’ (eng)

marámaˈra

‘stem’ (eng)

marákmaˈrak

‘absent, finished ready, bark, skin, shell’ (eng)

marimmarim

‘tail-fin’ (eng)

marit onmarit on

‘inter-regional exchange-meeting’ (eng)

marumaru

‘lake’ (eng)

masámaˈsa

‘opening, towards the river's mouth, coastal’ (eng)

mase(j)mase(j)

‘big, thick, broad’ (eng)

masimasi

‘collection, bundle, trace’ (eng)

masikmasik

‘side (of object)’ (eng)

masimmasim

‘colour’ (eng)

masismasis

‘breast, something swollen’ (eng)

masis makumasis maku

‘nipple’ (eng)

masommasom

‘name, wooded region’ (eng)

masumasu

‘innermost, inside, sweet taste’ (eng)

masúsurmaˈsusur

‘pointed bamboo concealed on swidden to injure thieves’ (eng)

matámaˈta

‘blade, leaf’ (eng)

matajmataj

‘bone (in the body)’ (eng)

matákmaˈtak

‘strong, hard, strength’ (eng)

matemmatem

‘spadix of the sugar-palm’ (eng)

matiachmatiax

‘coitus’ (eng)

matiáfmatiˈaɸ

‘yellow bird-of-paradise’ (eng)

matiochmatiox

‘wall’ (eng)

matómaˈto

‘broad, wide, thorax, door-opening’ (eng)

matótmaˈtot

‘filled’ (eng)

mawmaw

‘butt, hindleg, aft (of canoe)’ (eng)

mawatmawat

‘very, much, most’ (eng)

mawemawe

‘oracle’ (eng)

1 23 4