OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Elmberg (1968a): Maybrat

Original citation: Elmberg, John-Erik. 1968. Balance and circulation: aspects of tradition and change among the Mejprat of Irian Barat. Stockholm: Ethnographical Museum of Sweden.

Search entries

Total entries: 1726
1 23 18
Headword IPA Glosses
-a-a

‘nearness, what?’

-e

‘empty’

aa

‘certain, in to, of, for, liana, slender stem, "rope" (descent unit)’

aäroaero

‘ventral fin’

achax

‘frog’

afáaˈɸa

‘giant nettle, mango’

afäaɸe

‘not yet’

afanaɸan

‘tree grub’

afiaɸi

‘leaf of sago-palm’

afoaɸo

‘precise, at once’

airair

‘dove’

ajaj

‘yes, couple, two, water, river’

aj mómoaj ˈmomo

‘most distant (of two), outermost’

ajnajn

‘drum’

ajóaˈjo

‘where?’

ajtajt

‘he, him’

ajuaju

‘sun’

ajuóchajuˈox

‘cloud’

äkek

‘hen of the yellow bird of paradise’

akáaˈka

‘wind-screen, consisting of sloping roof, house on a swidden’

aká remóaˈka reˈmo

‘house for mother and new-born child whose walls of remó-leaves are supposed to make the child "fat"’

akarakar

‘bark-cloth for women’

akiarakiar

‘banyan-tree, various Ficus species’

akinakin

‘tinder (of banana-leaves or sugar-palm)’

akoako

‘hole, opening, cave’

akochakox

‘crocodile, turtle’

akumakum

‘honey-bee’

aku(n)aku(n)

‘something growing, still small, “feast”’

amam

‘rain-hood’

ämem

‘tunnel (ceremonial language) (terminated 1 6 1967)’

am metúsam meˈtus

‘embroidered "pocket-book" of pandanus-leaves for men’

amotamot

‘gift, present, “interest”’

amparampar

‘scaffolding, grating (to sleep on)’

amuamu

‘we, us’

amúraˈmur

‘darkness’

anan

‘fat, fertile, hot, female force, narrow’

anaana

‘fence, something intertwined’

aniani

‘cord’

anjaanja

‘each other’

anoano

‘bitter, sharp, female’

anuanu

‘you (plural)’

aótˈaot

‘spittle’

apáchaˈpax

‘edible fungus’

apánaˈpan

‘snake’

apátaˈpat

‘cleared path or place’

apiapi

‘mother dema

apitapit

‘banana’

apuapu

‘bush-knife’

apukapuk

‘lizard’

apúoaˈpuo

‘fog’

araara

‘tree, curdle, little (out of diverse kinds)’

ara komikara komik

‘(tobacco-) pipe’

ara maráara maˈra

‘tree-trunk’

ara n'soara nso

‘cleft stick’

ara täkófara teˈkoɸ

‘forked poles upon which floor of house rests’

ara tepisara tepis

‘sticks used as basis for floor-weave’

aranaran

‘nuclear family, small work-group, only’

arinarin

‘far away, place outside speaker's own region’

arirarir

‘main post supporting the roof of a feast house’

aritarit

‘certain kingfisher, bird form of energy’

arnúarˈnu

‘post in a feast house’

aroaro

‘anything at all, little’

aru monaru mon

‘black pigment’

arurarur

‘"the meeting place" (a pattern on textiles; bark cloth and on pandanus products)’

arusarus

‘tree, its edible leaves’; ‘Gnetum gnemon’

asas

‘humidity, sap’

asámaˈsam

‘sugar-cane’

asease

‘big, what makes big’

aseraser

‘drying rack above fire-place’

asiasi

‘collection’

asiaasia

‘ring of rolled lianas, (target for spear-throwers)’

asoaso

‘digging stick’

atat

‘food, creation’

atáaˈta

‘crayfish, tail (?), down the river, left side’

atáfaˈtaɸ

‘iron-wood, backbone’

ateate

‘spear’

atiati

‘planter, founder, chief, superior’

atiätatiet

‘body killed by spear ("dema food")’

atifatiɸ

‘species of kangaroo’

atinatin

‘ear-ring pendant’

atoato

‘what attracts’

atonaton

‘cloud of breath’

atuatu

‘hill where the Tu-dema lives, fire-tongs, fork for eating sago’

áuˈau

‘down in the earth, under’

awaw

‘she, her, it’

awájtaˈwajt

‘mango-fruit’

awáwaˈwaw

‘blackened’

awéaˈwe

‘who?, slave’

awfawɸ

‘sago flour, sometimes used also for sago porridge, semen’

awiawi

‘(connected with) two’

awiakawiak

‘taro’

awiétawiˈet

‘pandanus-fruit, large fruit, white coocatoo’

awiét tachawiˈet tax

‘pandaus leaf’

awmawm

‘(bone-)dagger, sharp awl’

awoawo

‘which?’

awtawt

‘steep hill, mountain’

cf nanacɸ nana

‘head’

chaxa

‘male, cold force, active, cooling, taro-stalking, ghost, right’

chäxe

‘secret knowledge’

cha chapákxa xaˈpak

‘tern (bird)’

1 23 18