OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Niggemeyer (1951a): Alune

Original citation: Niggemeyer, H. 1951. Alune-Sprache: Texte, Wörterverzeichnis und Grammatik einer Sprache West-Cerams (Fortsetzung). Zeitschrift für Ethnologie 76(2). 288–300.
Notes on this source: "Svlt." refers to Sierevelt, A.M. 1920 Woordenlijst van de omgangstaal in West-Seran. Weltevreden.

Search entries

Total entries: 1016
1 2 3
Headword IPA Glosses
abaaba

‘sago trough’; ‘Sagowanne’

abateteabatete

‘axe’; ‘Axt’

ahteteahtete

‘axe’; ‘Axt’

aiai

‘wood’; ‘Holz’

ai kopuiai kopui

‘root rot’; ‘Holzfäulnis’

aibataiaibatai

‘tree trunk’; ‘Baumstamm’

ailamutiailamuti

‘tree root’; ‘Baumwurzel’

ailoiniailoini

‘plant leaf’; ‘Baumblatt’

ailuweiailuwei

‘forest’; ‘Wald’

ainiaini

‘tree’; ‘Baum’

aitutiniaitutini

‘rotten log, rotten trunk’; ‘verfaulter Holzstamm’

akalaliakalali

‘look for (food)’; ‘(Essen) suchen’

akaleakale

‘cunning, craft’; ‘List’

akalinakeakalinake

‘knock away, take away’; ‘wegschlagen, wegnehmen’

akamauakamau

‘in the evening’; ‘abends’

akamenaakamena

‘oldest, before, ahead’; ‘ältester, früher, voraus’

akanekaeakanekae

‘finish’; ‘fertigmachen’

akatitieakatitie

‘upper side’; ‘Seite nach oben’

aklaliaklali

‘meat, flesh’; ‘Fleisch’

akuaku

‘I’; ‘ich’

akuaku

‘my’; ‘mein’

alaala

‘rice, feed’; ‘Reis, füttern, zu essen geben’

alaquealakwe

‘hornbill’; ‘Nashornvogel’

aleale

‘you (sg.)’; ‘du’

alemualemu

‘your (sg.)’; ‘dein’

alepautialepauti

‘fence’; ‘Zaun’

alikealike

‘put on, dress’; ‘anziehen’

alualu

‘tail’; ‘Schwanz’

amaama

‘father’; ‘Vater’

amiami

‘we (excl.)’; ‘wir, uns (exklusiv)’

amineamine

‘k.o. banana’; ‘Bananenart’; ‘pisang abuabu’

amuamu

‘your (sg.)’; ‘dein’

anaeanae

‘child, give birth’; ‘Kind, gebären’

anuanu

‘flow, stream, pour’; ‘strömen’

apaleapale

‘(wild) pig’; ‘(Wild-)Schwein’

apatinaiapatinai

‘mango seed’; ‘Mangga-Kern’

apuneapune

‘forgiveness’; ‘Verzeihung, Vergebung’

aquaiakwai

‘hip, hips’; ‘Hüfte’

asamaniasamani

‘separate’; ‘sich trennen’

asanoasano

‘tidy up’; ‘aufräumen’

aselukeaseluke

‘let see’; ‘sehen lassen’

asomieasomie

‘ashamed, embarrassed’; ‘beschämt, verlegen’

asopaasopa

‘tie’; ‘binden’

asuasu

‘dog’; ‘Hund’

ataata

‘four’; ‘vier’

ataata

‘smell’; ‘riechen’

atakamaeatakamae

‘leaned back’; ‘zurückgelehnt’

atana inaiatana inai

‘sago (porridge) fork’; ‘Sagogabel’

atananeatanane

‘to plant (rice, corn, sugarcane)’; ‘pflanzen (Reis, Mais, Zuckerrohr)’

atauatau

‘or’; ‘oder’

ateate

‘at’; ‘an’

ateimeireateimeire

‘hier, there’; ‘hier, da’

ateleatele

‘put, place’; ‘legen’

atetukeatetuke

‘teach’; ‘lehren’

atiaatia

‘destroy’; ‘zerstören’

aturaneaturane

‘healing prescription’; ‘Heilvorschrift’

atuweatuwe

‘for, to, at’; ‘für, zu, an’

auau

‘I, me, 1sg., 1sg obj’; ‘ich, mich’

aukuauku

‘my’; ‘mein’

auqueaukwe

‘take away’; ‘wegholen’

auweauwe

‘fire’; ‘Feuer’

babababa

‘up, above’; ‘oben, oben auf’

baekebaeke

‘open’; ‘öffnen’

balabala

‘arm, hand, outrigger’; ‘Arm, Hand, Auslegerbalken am Boot’

balabala

‘run’; ‘laufen’

balakebalake

‘call’; ‘rufen’

balaquebalakwe

‘coal’; ‘Kohle’

balauquebalaukwe

‘throw down’; ‘niederwerfen’

balutubalutu

‘blow, blow up (fill with air)’; ‘blasen, aufblasen’

barubaru

‘new, straight, just’; ‘neu, gerade, soeben’

bataibatai

‘pipe (for palm wine)’; ‘sein Rohr (für Palmwein)’

batauwebatauwe

‘flint, chert’; ‘Feuerstein’

batubatu

‘stone, mountain’; ‘Stein, Berg’

batukebatuke

‘only’; ‘nur’

bebe

‘say, tell, really, actually’; ‘sagen, in Wirklichkeit, in der Tat, in Wahrheit’

bebe

‘say, tell’; ‘sagen’

bebeleitebebeleite

‘on time, punctual’; ‘zeitig, pünktlich’

bedabeda

‘powder’; ‘Puder’; ‘bedak’

beebee

‘used to introduce direct speech: say, think, know etc.’; ‘dient zur Einleitung der direkten Rede nach: sagen, denken, wissen, usw.’

behebehe

‘used to introduce direct speech: say, think, know etc.’; ‘dient zur Einleitung der direkten Rede nach: sagen, denken, wissen, usw.’

beibei

‘from, than (in comparisons)’; ‘von, (bei Steigerung) als’

beikebeike

‘left over, remaining, too little’; ‘übrig, zu wenig’

bekulebekule

‘comb’; ‘Kamm’

bekule sulutebekule sulute

‘double comb’; ‘Doppelkamm’

belatabelata

‘Dutch person, European person’; ‘Holländer, Europäer’

belebele

‘flood, high tide’; ‘Hochwasser’

beletibeleti

‘on time, punctual’; ‘zeitig, pünktlich’

beluquebelukwe

‘new’; ‘neu’

benaibenai

‘hole (its / his)’; ‘sein Loch’

berabera

‘taro’; ‘Keladi’

berebere

‘pick, harvest’; ‘abpflücken’

betabeta

‘male's sister, female's brother’; ‘Schwester eines Mannes, Bruder einer Frau’

betebete

‘bring’; ‘bringen’

betebete

‘say, tell, really, actually’; ‘sagen, in Wirklichkeit, in der Tat, in Wahrheit’

betebete

‘used to introduce direct speech: say, think, know etc.’; ‘dient zur Einleitung der direkten Rede nach: sagen, denken, wissen, usw.’

betekebeteke

‘say, tell, really, actually’; ‘sagen, in Wirklichkeit, in der Tat, in Wahrheit’

betinebetine

‘think, maybe (?)’; ‘denken, vielleicht (?)’

betubetu

‘wake up, appear, awake’; ‘aufwachen, auftauchen, wach sein’

betukebetuke

‘wake up (tr.)’; ‘wachmachen, erwecken’

bidikebidike

‘chop (firewood)’; ‘(Holz) schlagen’

bidubidu

‘mouth’; ‘Mund, Maul’

binabina

‘woman’; ‘Frau’

birikebirike

‘chop (firewood)’; ‘(Holz) schlagen’

bisubisu

‘cockroach’; ‘Kakerlak’

bitabita

‘knock’; ‘klopfen’

bitibiti

‘give birth’; ‘gebären’

bitikebitike

‘rise up, set off, set out to journey’; ‘sich erheben, sich auf den Weg machen’

bitinebitine

‘think, maybe (?)’; ‘denken, vielleicht (?)’

blakeblake

‘feel’; ‘fühlen’

bluluteblulute

‘heavy body’; ‘schwerer Körper’

bobalebobale

‘arm ring’; ‘Armring’

bobanobobano

‘tomorrow’; ‘morgen’

bobanubobanu

‘tomorrow’; ‘morgen’

boiniboini

‘stench, stink’; ‘sein Gestank’

bokaboka

‘much, many’; ‘viel’

bokalabokala

‘much, many’; ‘viel’

bolabola

‘gun’; ‘Gewehr’

bolebole

‘press’; ‘pressen’

boliboli

‘sew, bind’; ‘nähen, binden’

boribori

‘pull out’; ‘herausziehen’

bosibosi

‘wet’; ‘nass’

botonebotone

‘k.o. fruit’; ‘Botone-Frucht’

buabua

‘fruit’; ‘Frucht’

buabua

‘hair’; ‘Haar’

buakebuake

‘bring up’; ‘nach oben bringen’

bubuaibubuai

‘one peace each’; ‘je ein Stück’

bubuibubui

‘top, high heap’; ‘Wipfel, hoher Haufen’

bubulebubule

‘insect, bug, worm’; ‘Insekt, Käfer, Würmchen’

bubulibubuli

‘bracelet’; ‘Armband’

buelabuela

‘Tellergrube’

buinaibuinai

‘heart’; ‘Herz’

buinibuini

‘term designating a container or a cavity’; ‘Benennungswort bezeichnet ein Gefäß, eine Höhlung’

bukabuka

‘open, destroy’; ‘öffnen, zerstören’

bulanebulane

‘month, moon’; ‘Mond, Monat’

bulibuli

‘bear fruit’; ‘Früchte tragen’

bulubulu

‘feather, animal hair’; ‘Feder, Tierhaar’

bunikebunike

‘hide (vt.)’; ‘verstecken’

bunikebunike

‘hide’; ‘verstecken’

bunubunu

‘kill’; ‘töten’

busabusa

‘come, arrive’; ‘kommen, ankommen’

busukbusuk

‘smelly, stinking, rotten, foul’; ‘stinkend, verdorben’

busulebusule

‘pig trap’; ‘Schweinefalle’

butaibutai

‘place, trace, trail’; ‘sein Platz, seine Spur’

butubutu

‘tap palm wine’; ‘Palmwein zapfen’

butuibutui

‘heap (its / his), hive (its / his), pile (its / his)’; ‘sein Haufen’

butuisabutuisa

‘ten’; ‘zehn’

butuluabutulua

‘twenty’; ‘zwanzig’

butusabutusa

‘ten’; ‘zehn’

bututelubututelu

‘thirty’; ‘dreißig’

dabadaba

‘push, shove, thrust, sting, plant (v.)’; ‘stoßen, stechen, pflanzen’

dabadaba

‘throw’; ‘werfen’

dakadaka

‘guard (v.)’; ‘bewachen, aufpassen’

dakadaka

‘watch after, look after’; ‘aufpassen’

dalakedalake

‘answer, reply’; ‘antworten’

damedame

‘further on’; ‘weiter’

damedame

‘next, on and on, thorugh’; ‘weiter, durch’

danadana

‘fetch, take’; ‘holen, nehmen’

danadana

‘take, bring’; ‘nehmen, holen’

danidani

‘cry’; ‘weinen’

-de-de

‘this’; ‘dieser’

debaidebai

‘time (as in once, twice etc.), occurrence’; ‘Mal’

debaidebai

‘time, occurrence’; ‘Mal’

debatjadebaca

‘every time’; ‘jedes Mal’

dedinededine

‘k.o. plant’; ‘Dedine’

dedudedu

‘beat, hit’; ‘schlagen’

denadena

‘know’; ‘kennen’

denekadeneka

‘already, only’; ‘schon, nur’

depadepa

‘chop, destroy’; ‘hacken, zerhacken, zerstören’

depadepa

‘hit, punch’; ‘schlagen’

dequadekwa

‘know’; ‘wissen’

didi

‘in, at’; ‘in, an’

dibanedibane

‘word related to the Kakihan secret society, maybe it refers to the secret society itself’; ‘ein Wort das mit dem Kakihan-Geheimbund zusammenhängt, vielleicht den Geheimbund selbst bedeutet.’

dibidibi

‘cut’; ‘schneiden’

dibudibu

‘fly, fly away’; ‘fliegen, wegfliegen’

dibudibu

‘fly’; ‘fliegen’

dilukediluke

‘give’; ‘geben’

dimenidimeni

‘middle’; ‘Mitte’

dipakedipake

‘go hunting, ambush’; ‘auf die Jagd gehen, auflauern’

djanaɟana

‘fetch, take’; ‘holen, nehmen’

djaniɟani

‘cry’; ‘weinen’

djaulieɟaulie

‘turn around (intr.)’; ‘sich umdrehen’

-dje-ɟe

‘this’; ‘dieser’

djepaɟepa

‘chop, destroy’; ‘hacken, zerhacken, zerstören’

djobiɟobi

‘cover’; ‘bedecken’

djueɟue

‘stay, remain, live, sit, give birth’; ‘bleiben, wohnen, sitzen, gebären’

djuwekeɟuweke

‘look after, take care of’; ‘aufpassen’

domadoma

‘all the way to, completed’; ‘bis (räumlich), vollendet’

domadoma

‘until (spatially, temporally), enough, complete, sufficient’; ‘bis (räumlich, zeitlich), genug, vollendet, vollzählig, hinreichend’

doradora

‘magic words, spell’; ‘Zauberworte’

duadua

‘self, alone, able, strong’; ‘selbst, allein, können, stark sein’

dubudubu

‘pay’; ‘bezahlen’

duduredudure

‘just now, quite recently (moments ago)’; ‘soeben, gerade noch’

duedue

‘stay, remain, live, sit, give birth’; ‘bleiben, wohnen, sitzen, gebären’

duedue

‘stay, remain, sit, give birth’; ‘bleiben, sitzen, gebären’

duludulu

‘climb down’; ‘herabklettern’

duludulu

‘climb down’; ‘hinabklettern’

dumukadumuka

‘do, make’; ‘machen’

dumuquedumukwe

‘do, make’; ‘machen’

dunudunu

‘roast, burn (tr.)’; ‘braten, brennen’

dunudunu

‘shoot, stab to death’; ‘schießen, abstechen’

duweduwe

‘stay, remain, live, sit, give birth’; ‘bleiben, wohnen, sitzen, gebären’

duwekeduweke

‘look after, take care of’; ‘aufpassen’

ebalataebalata

‘Dutch person, European person’; ‘Holländer, Europäer’

ebeebe

‘friend, friendship’; ‘Freund, Freundschaft’

ehlekeehleke

‘cast out, abandon, leave’; ‘verstoßen, verlassen’

ehnusuehnusu

‘story (in the language of Riring)’; ‘Erzählung (in der Sprache von Riring)’

ehnusuehnusu

‘story, narrative’; ‘Geschichte, Erzählung’

eikeeike

‘expect, wait for’; ‘erwarten’

ekeeke

‘then’; ‘dann’

ekelekeekeleke

‘then’; ‘dann’

elaela

‘big’; ‘groß sein’

elakeelake

‘big, much, many’; ‘groß, viel’

elanaielanai

‘admire’; ‘bewundern’

elaneelane

‘ladder’; ‘Leiter’

eleele

‘then’; ‘dann, so dies’

elejoelejo

‘from there, thence, meanwhile’; ‘von dort, von da an, inzwischen’

elekaielekai

‘then’; ‘dann’

elekapineelekapine

‘why, in what way, how come’; ‘warum, auf welche Weise, wie kommt es daß’

elemedjeelemeɟe

‘here’; ‘hier’

elemeideelemeide

‘here’; ‘hier’

elereelere

‘so’; ‘so’

eleredikaeleredika

‘how, as’; ‘wie’

elijoelijo

‘from there, thence, meanwhile’; ‘von dort, von da an, inzwischen’

elikapineelikapine

‘why, in what way, how come’; ‘warum, auf welche Weise, wie kommt es daß’

elikeelike

‘then’; ‘dann’

elikieliki

‘then’; ‘dann’

emenaemena

‘older (brother)’; ‘älterer (Bruder)’

emewereemewere

‘there, below, beneath’; ‘dort, unten’

emuliemuli

‘younger (brother)’; ‘jüngerer (Bruder)’

endauendau

‘there, in the direction of the sea, seaward’; ‘dort, in der Richtung des Meeres’

endeaeendeae

‘steal’; ‘stehlen’

endeteendete

‘above’; ‘oben’

endina (lalei)endina (lalei)

‘glad’; ‘froh’

endinuendinu

‘garden’; ‘Garten’

enieni

‘suspect’; ‘beargwöhnen’

ennisaennisa

‘chili pepper’; ‘Chili-Pfeffer’

entuaneentuane

‘old man’; ‘alter Mann’

epeepe

‘put in’; ‘hineinlegen’

ereere

‘there, here, this’; ‘dort, hier, dieses’

esaesa

‘one’; ‘eins’

esiesi

‘she, her, his’; ‘sie, ihr, sein’

esidieesidie

‘give out’; ‘herausgeben’

etaeta

‘bind’; ‘binden’

etakeetake

‘bind’; ‘binden’

eteete

‘to’; ‘zu’

eteietei

‘piece’; ‘sein Stück’

etekaeteka

‘where’; ‘wo’

etemalauetemalau

‘there’; ‘dort’

etemapaietemapai

‘there’; ‘dort’

etemataetemata

‘human being, person’; ‘Mensch’

etemeideetemeide

‘hier, there’; ‘hier, da’

etemereetemere

‘hier, there’; ‘hier, da’

etendauetendau

‘there’; ‘dort’

etequalietekwali

‘long (in time)’; ‘lange (zeitlich)’

etequalietekwali

‘long (of time)’; ‘lange (zeitlich)’

eterekaetereka

‘there’; ‘dort’

etererekaeterereka

‘where’; ‘wo’

etieti

‘until (of time)’; ‘bis (zeitlich)’

etiaetia

‘where’; ‘wo’

etikaetika

‘where’; ‘wo’

halabanehalabane

‘bezoar stone’; ‘Bezoarstein’; ‘mustika’

hali leluahali lelua

‘turn around’; ‘umdrehen, sich umwenden’

halitahalita

‘k.o. spirit’; ‘eine Geisterart’

hbuehbue

‘to blow’; ‘blasen, pusten’

henahena

‘village’; ‘Dorf’

hetiheti

‘change place, make space’; ‘Platz verändern, Platz machen’

hidehide

‘who’; ‘wer’

hihitihihiti

‘plate’; ‘Tellerbrett’

hitahita

‘light’; ‘Licht’

hitahita

‘then, even further, more’; ‘dann, noch weiter, mehr’

hitakoihitakoi

‘hang (tr.)’; ‘aufhängen’

hlau buinihlau buini

‘pot’; ‘Topf’

hledukehleduke

‘boil (transitive)’; ‘kochen (transitiv)’

hledukehleduke

‘cook (in bamboo pipe)’; ‘kochen (im Bambusrohr)’

hleruhleru

‘boil (intransitive)’; ‘kochen (intransitiv)’

hlibahliba

‘cloth’; ‘Tuch’

hlubuhlubu

‘pour on, stir’; ‘begießen, anrühren’

hmusuehmusue

‘rub’; ‘reiben’

hnekanehnekane

‘comfortable, without difficulty’; ‘bequem, ohne Mühe’

hnusuhnusu

‘story, narrative’; ‘Geschichte, Erzählung’

hokohoko

‘so’; ‘so’

holiholi

‘around’; ‘umher’

hotelatuhotelatu

‘puzzle, riddle’; ‘Rätsel’

hunuhunu

‘pour, strew, scatter, sprinkle’; ‘gießen, streuen’

husahusa

‘whale, dolphin’; ‘Schweinsfisch, Delphin’; ‘ikan paus’

ianeiane

‘fish’; ‘Fisch’

ijaija

‘not, don't’; ‘nicht’

ijakeijake

‘not’; ‘nicht’

ijeleijele

‘good’; ‘gut’

ijoijo

‘but, while’; ‘aber, während’

ilaila

‘how much, how many’; ‘wieviel’

ileile

‘he, him’; ‘er, ihn’

ilekeileke

‘then, in order to’; ‘dann, damit’

ilequeilekwe

‘woven mat’; ‘Tikarmatte’

imiimi

‘you (pl.), your (pl.)’; ‘ihr, euch’

inaina

‘mother’; ‘Mutter’

ina etemoliina etemoli

‘mother-in-law’; ‘Schwiegermutter’

inaiinai

‘classifier for things and people, counting word for things and people’; ‘Benennungswort zur Bezeichnung einer bestimmten Stückzahl bei Personen und Sachen’

inaneinane

‘yam tuber’; ‘Ubi-Knolle’

iquaeikwae

‘plant (v.; of tubers)’; ‘pflanzen (Knollenfrüchte)’

isiisi

‘be’; ‘sein’

iteite

‘we, 1pl (incl.)’; ‘wir, unser (inklusiv)’

iteite

‘with, and, so’; ‘mit, und, so’

itiiti

‘until (of time)’; ‘bis (zeitlich)’

itiiti

‘until’; ‘bis (zeitlich)’

ituitu

‘seven’; ‘sieben’

jakejake

‘not’; ‘nicht’

jalejale

‘galip nut, Javanese almond’; ‘Kanarinuss’

jelejele

‘good’; ‘gut’

jetiajetia

‘where’; ‘wo’

jojo

‘but, while’; ‘aber, während’

kabalakekabalake

‘dry (v.)’; ‘trocknen’

kabibitekabibite

‘difficult, tedious’; ‘schwer, mühsam’

kabunikekabunike

‘hide (vt.)’; ‘verstecken’

kabunikekabunike

‘hide’; ‘verstecken’

kaikai

‘with, and, merry’; ‘mit, und, heiraten’

kain panasekain panase

‘warm cloth’; ‘warmes Tuch’

kakajekakaje

‘cut (open), cut up’; ‘aufschneiden’

kalaukalau

‘if, in case that’; ‘wenn, im Falle dass’

kalemakalema

‘play’; ‘spielen’

kalemanekalemane

‘game’; ‘Spiel’

kaliekalie

‘plant (v.), bury’; ‘pflanzen, begraben’

kamalakekamalake

‘thirst’; ‘Durst’

kamalekamale

‘village chief’; ‘Dorfhäuptling’; ‘orang kaya’

kamaukamau

‘late afternoon’; ‘Spätnachmittag’

kambinekambine

‘goat’; ‘Ziege’; ‘kambing’

kanekane

‘eat’; ‘essen’

kanekaekanekae

‘complete’; ‘fertigmachen’

kaniakania

‘ask’; ‘fragen’

kaniquaikekanikwaike

‘dizzy’; ‘schwindlig’

kanunekanune

‘woven fiber skirt, female dress’; ‘gewebter Faserrock, Tracht der Alunefrauen’

kanurkakanurka

‘make noise’; ‘Geräusch machen’

kapetukapetu

‘evening’; ‘Abend’

karauliekaraulie

‘turn around’; ‘sich umdrehen’

kasinakasina

‘sunrise’; ‘Sonnenaufgang’

katelakatela

‘garden (plot of land) for growing sweet potatoes’; ‘Garten für Süßkartoffeln’

katolikatoli

‘pinch (v.)’; ‘kneifen’

katukatu

‘shit, defecate, fart (v.), feces, faeces’; ‘Notdurft verrichten, Wind lassen, Kot’

katumakatuma

‘bundle (v.)’; ‘bündeln’

katumanekatumane

‘wrapping, covering’; ‘Umhüllung’

kawatekawate

‘wire (n.)’; ‘Draht’; ‘kawat’

keklemakeklema

‘celebrate’; ‘feiern’

kelekele

‘get up, stand’; ‘aufstehen, stehen’

kelekekeleke

‘go through, pass, stand’; ‘hindurchgehen, stehen’

kenakena

‘hit (manage to touch a target in the right place), damage, injure’; ‘treffen, schädigen’

kenakena

‘in, inside, within, on, as’; ‘in, innerhalb, mit, auf, als’

kepelekepele

‘money’; ‘Geld’; ‘kepeng’

kepenekepene

‘money’; ‘Geld’; ‘kepeng’

kerakera

‘eat’; ‘essen’

kerakera

‘sick’; ‘krank sein’

kerikeri

‘fetch, carry, bring’; ‘holen, tragen’

keriekerie

‘fetch, carry, bring’; ‘holen, tragen’

kerikekerike

‘grab, catch, work’; ‘packen, fangen, arbeiten’

kesikesi

‘monkey’; ‘Affe’

ketekete

‘bite’; ‘beißen’

ketuketu

‘shit, defecate, fart (v.), feces, faeces’; ‘Notdurft verrichten, Wind lassen, Kot’

keukeu

‘go, walk’; ‘gehen’

kikulekikule

‘sago tree bark’; ‘Sagorinde’

kinukinu

‘drink’; ‘trinken’

klabaneklabane

‘friend’; ‘Freund’

klemaneklemane

‘game’; ‘Spiel’

kobuwekobuwe

‘close (v.)’; ‘verschließen’

kohokoho

‘sink (tr.)’; ‘versenken’

kolopoukolopou

‘belt’; ‘Gürtel’

kolotjikoloci

‘chair’; ‘Stuhl’

kongkiakoŋkia

‘water spinach’; ‘eßbare Wasserpflanze’; ‘kangkung’; ‘Ipomaea reptans’

kopakopa

‘fat’; ‘fett’

kopakopa

‘wrap in’; ‘einwickeln’

kotikoti

‘call out, ask (for a favour)’; ‘rufen, bitten’

kotukotu

‘burn (tr.)’; ‘verbrennen’

ktuliktuli

‘care’; ‘sich kümmern’

-ku-ku

‘my’; ‘mein’

ku-ku-

‘my’; ‘mein’

kuatekuate

‘lot, very’; ‘viel, sehr’

kuatekuate

‘spell, magic’; ‘Matakau, Zauber’

kuburekubure

‘grave’; ‘Grab’; ‘kubur’

kulukulu

‘crawl’; ‘kriechen’

kuluekulue

‘watch out, alert, lurk’; ‘aufpassen, lauern’

kumukekumuke

‘burn (intr.)’; ‘brennen’

kurakura

‘horse’; ‘Pferd’; ‘kuda’

kuranikurani

‘too little, missing’; ‘zu wenig, fehlend’; ‘kurang’

kurukuru

‘thick, tight, dense’; ‘dicht’

kurukekuruke

‘afterward’; ‘nachdem, darauf, danach’

kurulekurule

‘strong’; ‘stark’

kusukusu

‘go in, grow’; ‘hineingehen, wachsen’

kusuekusue

‘insert, plug in’; ‘hineinstecken’

kutelekutele

‘put in’; ‘heineinlegen’

kutukutu

‘louse’; ‘Laus’

kutukekutuke

‘frighten’; ‘erschrecken’

la quatela kwate

‘swear, curse’; ‘schwören, beschwören, fluchen’

lahulahu

‘gong’; ‘Gong’

lailai

‘dirt’; ‘Schmutz’

lakalaka

‘beat (a gong)’; ‘(einen Gong) schlagen’

lakalaka

‘cockatoo’; ‘Kakadu’

lalalala

‘red’; ‘rot’

lalanelalane

‘way, path’; ‘Weg’

lalaquelalakwe

‘red’; ‘rot’

lalelale

‘heart, interior’; ‘Herz, Inneres’

lalulalu

‘take, take along, follow, show (the path)’; ‘nehmen, mitnehmen, jdm. folgen, (Weg) zeigen’

lamelame

‘sieve through sago pith, sift through sago fibers’; ‘(Sagomark) sieben’

lame oailame oai

‘cuscus arrow’; ‘Kuskuspfeil’

lamulamu

‘lick’; ‘lecken’

lanelane

‘frame’; ‘Gestell’

lanitelanite

‘sky’; ‘Himmel’

lapialapia

‘sago’; ‘Sago’

laqualakwa

‘execute, cleanse, clear (with machete)’; ‘herrichten, (mit dem Parang) säubern’

laquailakwai

‘mark on the body, trace (its/his)’; ‘sein Mal, seine Spur’

laquai esalakwai esa

‘at once, immediately, suddenly, very’; ‘auf einmal, plötzlich, sehr’

laralara

‘distribute’; ‘verteilen’

lasalasa

‘fell, hit’; ‘fällen, schlagen’

lasetelasete

‘langsat tree’; ‘Lansat (Baumart)’

latalelatale

‘surface’; ‘Fläche’

latulatu

‘village chief’; ‘Dorfhäuptling’

laulau

‘far, towards the sea, seaward’; ‘weit, in der Richtung des Meeres’

laumolaumo

‘near, almost’; ‘nicht weit, beinahe’

lauquelaukwe

‘far’; ‘weit, fern’

lele

‘with, because, because of’; ‘mit, weil, wegen’

leaneleane

‘rainbow (?)’; ‘Regenbogen (?)’

lebehlebeh

‘more’; ‘mehr’

lebulebu

‘lower part’; ‘Unterteil’

lebuilebui

‘under’; ‘unter’

lehekeleheke

‘think’; ‘denken’

leilualeilua

‘around’; ‘um, umher’

leinileini

‘edge (its/his), shore (its/his), half (n., its/his), other side’; ‘sein Rand, sein Ufer, seine Hälfte, andere Seite’

leiuluileiului

‘waterfront’; ‘Uferrand’

lekeleke

‘in order to, on it, then (?)’; ‘damit, auf daß, dann (?)’

lekele benailekele benai

‘hole in earth’; ‘Erdloch’

lekemolekemo

‘in order to’; ‘damit’

lekemulekemu

‘in order to’; ‘damit’

lelalela

‘open (v.)’; ‘öffnen’

lelalelelale

‘leg’; ‘Bein’

lelenelelene

‘listen, eavesdrop’; ‘lauschen’

lelielelie

‘change (intr.)’; ‘sich verändern’

lelulelu

‘swallow’; ‘verschlucken’

lelualelua

‘around’; ‘um, umher’

leluweleluwe

‘swallow’; ‘verschlucken’

lemakelemake

‘deceive, fool (v.)’; ‘betrügen’

lemaquelemakwe

‘deceive, fool (v.)’; ‘betrügen’

lematailematai

‘sun’; ‘Sonne’

lenelene

‘hear, listen’; ‘hören’

lenekaleneka

‘already, still, even further, even more’; ‘schon, noch, noch weiter (?)’

lepalepa

‘speak, talk’; ‘sprechen’

lepatelepate

‘conversation, words’; ‘Gespräch, Worte’

lepenekalepeneka

‘still, further’; ‘noch, noch weiter’

lequelekwe

‘more, still, even more, also, back’; ‘mehr, noch, noch dazu, auch, weiter, zurück’

leruleru

‘treat with medicine’; ‘mit Medizin versorgen, behandeln’

lerumatailerumatai

‘medicine’; ‘Medizin’

lesilesi

‘more, better, strong, win, exceed’; ‘mehr, besser, stark, gewinnen, übertreffen’

lesikelesike

‘more’; ‘mehr’

lesinilesini

‘more, more of it’; ‘mehr, dazu’

lesunelesune

‘rice mortar’; ‘Reismörser’

letueletue

‘broken’; ‘zerbrochen sein’

letuteletute

‘broken’; ‘zerbrochen, entzwei’

leuleu

‘go away, return, go home’; ‘weggehen, zurückgehen, zurückkehren, nach Hause gehen’

leukeleuke

‘give back, bring back, change, again, still’; ‘zurückgeben, zurückbringen, sich verändern, wieder, noch’

lialia

‘gaze, see, look, come up against, come across’; ‘blicken, sehen, treffen auf’

lihbalihba

‘cloth, sarong’; ‘Tuch, Sarong’

lihilihi

‘pull’; ‘ziehen’

likuliku

‘carry, bring’; ‘tragen, bringen’

likuelikue

‘carry, bring’; ‘tragen, bringen’

likutelikute

‘carrying pole’; ‘Tragstange, Tragjoch’

lilakelilake

‘choose’; ‘aussuchen’

lililili

‘see’; ‘sehen’

lilokoliloko

‘watch, (look at something)’; ‘hinsehen, auf etwas sehen’

liloletelilolete

‘look up’; ‘nach oben blicken’

lilopaililopai

‘look down’; ‘nach unten blicken’

lilopelilope

‘look down’; ‘nach unten blicken’

limalima

‘five’; ‘fünf’

limalimalimalima

‘alone’; ‘einsam’

liolio

‘see’; ‘sehen’

lisalisa

‘war, enemy’; ‘Krieg, Feind’

litalita

‘k.o. spirit’; ‘Halita-Geist’

loaloa

‘climb over’; ‘überklettern’

loakeloake

‘come’; ‘kommen’

lobaloba

‘break through’; ‘durchbrechen’

lobokeloboke

‘thrust (a speer)’; ‘aufpflanzen (einen Speer)’

loiniloini

‘leaf (its)’; ‘sein Blatt’

lokoloko

‘on, to’; ‘an, zu’

lokoelokoe

‘on, to’; ‘an, zu’

lolalola

‘flock (of birds)’; ‘Schwarm (Vögel)’

lolaulolau

‘downstream, towards the sea’; ‘flußabwärts, nach dem Meer zu’

loletelolete

‘up, upward’; ‘nach oben’

lolololo

‘hang’; ‘hängen’

lomailomai

‘one another, each other’; ‘gegenseitig, einander’

lomeilomei

‘here, hither, this way’; ‘nach hier’

lopabuinilopabuini

‘rice barrel made of bark’; ‘Reistonne aus Rinde’

lopailopai

‘to the left of lolau towards the sea’; ‘links von der Richtung lolau nach dem Meere zu’

lopale buinilopale buini

‘rice barrel made of bark’; ‘Reistonne aus Rinde’

lopelope

‘downward’; ‘nach unten’

lopeuwelopeuwe

‘downward’; ‘nach unten’

loponelopone

‘lime’; ‘Kalk’

lopulopu

‘sago hoe’; ‘Sagohacke’

loralora

‘upstream, landward’; ‘flußaufwärts, nach dem Lande zu’

losoloso

‘hit, punch, beat’; ‘schlagen’

lotukapusalotukapusa

‘frog’; ‘Frosch’

lualua

‘two, both’; ‘zwei, beide’

ludiludi

‘to the right of lolau towards the sea’; ‘rechts von der Richtung lolau nach dem Meere zu’

lulululu

‘follow, move along, along’; ‘folgen, entlanggehen, längs’

lumaluma

‘house’; ‘Haus’

lupalupa

‘how, as’; ‘wie’

1 2 3