Wabia & Gasser (2019): Mpur
Search entries
Headword | IPA | Glosses | |
---|---|---|---|
abianbra | abianbɾa | ‘good, kind’; ‘baik hati’ |
|
aibra | aibɾa | ‘dilligent’; ‘rajin’ |
|
aijanba | aidʒanba | ‘lazy’; ‘malas’ |
|
(aja) net | (adʒa) net | ‘seashell’; ‘kulit bia’ |
|
ak | ak | ‘pandanus fruit’; ‘buah merah’ |
|
ak | ak | ‘raw’; ‘mentah’ |
|
aka | aka | ‘if’; ‘kalau’ |
|
akina | akina | ‘come here’; ‘mari sini’ |
|
akina | akina | ‘come’; ‘mari’ |
|
akwa | akwa | ‘branch’; ‘cabang’ |
|
akwa | akwa | ‘twig’; ‘ranting’ |
|
am | am | ‘ankle’; ‘mata kaki’ |
|
ambari te | ambaɾi te | ‘originally from’; ‘asal dari’ |
|
amer | ameɾ | ‘choose’; ‘pilih’ |
|
ana | ana | ‘come’; ‘mari’ |
|
anggram | aŋɡɾam | ‘heart’; ‘jantung’ |
|
anggram | aŋɡɾam | ‘larynx’; ‘tenggorokan’ |
|
angon | aŋon | ‘grandmother’; ‘nene’ |
|
angon | aŋon | ‘mother’; ‘mama’ |
|
angouw | aŋouw | ‘grandfather’; ‘tete’ |
|
antat | antat | ‘flow’; ‘mengalir’ |
|
anun site | anun site | ‘Where are you going?’; ‘Ko pi mana?’ |
|
anuna | anuna | ‘come’; ‘datang’ |
|
anuna ro | anuna ɾo | ‘come here’; ‘mari sini’ |
|
ap | ap | ‘grasshopper’; ‘belalang’ |
|
arak | aɾak | ‘beads’; ‘manik-manik’ |
|
are | aɾe | ‘bird of paradise’; ‘burung cenderawasih’ |
|
ari | aɾi | ‘pray’; ‘berdoa’ |
|
aru | aɾu | ‘water jar’; ‘tempayan’ |
|
at | at | ‘thatched roof’; ‘atap jerami’ |
|
au | au | ‘lime (for betel)’; ‘kapur’ |
|
babwatan | babwatan | ‘bicep’; ‘otot tangan atas’ |
|
bafojap | baɸodʒap | ‘place’; ‘tempat’ |
|
bafojap | baɸodʒap | ‘region’; ‘daerah’ |
|
bafojap | baɸodʒap | ‘village’; ‘kampung’ |
|
baijan | baidʒan | ‘let it be’; ‘biar saja’ |
|
bain | bain | ‘garden’; ‘kebun’ |
|
bain bak | bain bak | ‘planted garden’; ‘kebun baru’ |
|
bain erokwa baret | bain eɾokwa baɾet | ‘harvested garden’; ‘kebun panen’ |
|
bain na erubun baret | bain na eɾubun baɾet | ‘harvested garden’; ‘kebun panen’ |
|
bain sunu | bain sunu | ‘deserted garden’; ‘kebun lama’ |
|
bajam | badʒam | ‘in law’; ‘ipar’ |
|
bajam mensim | badʒam mensim | ‘sister in law’; ‘ipar perempuan’ |
|
bajam minip | badʒam minip | ‘brother in law’; ‘ipar laki-laki’ |
|
bajinek | badʒinek | ‘wallaby’; ‘kangguru’ |
|
bajram | badʒɾam | ‘love’; ‘cinta’ |
|
bajram | badʒɾam | ‘pity’; ‘sayang’ |
|
bak | bak | ‘axe’; ‘kapak’ |
|
bak | bak | ‘hunt’; ‘buru’ |
|
bak | bak | ‘new’; ‘baru’ |
|
baman | baman | ‘how’; ‘bagaimana’ |
|
baman | baman | ‘what’; ‘apa’ |
|
baman | baman | ‘why’; ‘mengapa, kenapa’ |
|
baprekkir | bapɾekkiɾ | ‘cassowary’; ‘kasuari’ |
|
baprekkir bwa | bapɾekkiɾ bwa | ‘cassowary egg’; ‘telur kasuari’ |
|
baprekkir non | bapɾekkiɾ non | ‘cassowary chick’; ‘anak kasuari’ |
|
barmat | baɾmat | ‘worm’; ‘cacing’ |
|
barnem | baɾnem | ‘demon’; ‘hantu, setan’ |
|
barsam | baɾsam | ‘chili pepper’; ‘cabe, rica’ |
|
bas | bas | ‘open, uncover’; ‘buka’ |
|
bat | bat | ‘hit, beat’; ‘pukul’ |
|
bataka | bataka | ‘that’; ‘itu’ |
|
baum | baum | ‘people’; ‘masyarakat’ |
|
be | be | ‘fruit’; ‘buah’ |
|
bep | bep | ‘carry on one's shoulders’; ‘pikul’ |
|
bep | bep | ‘hit, beat’; ‘pukul’ |
|
ber | beɾ | ‘tie’; ‘ikat’ |
|
beruk | beɾuk | ‘balcony’; ‘para-para’ |
|
beruk | beɾuk | ‘fruit’; ‘buah’ |
|
beu | beu | ‘inside’; ‘dalam’ |
|
bi | bi | ‘sago’; ‘sagu’ |
|
bije | bidʒe | ‘eel’; ‘belut’ |
|
bik | bik | ‘nail’; ‘kuku’ |
|
bik | bik | ‘toe’; ‘jari kaki’ |
|
bik do | bik do | ‘thumb’; ‘ibu jari’ |
|
bik kae | bik kae | ‘little finger’; ‘jari kelingking’ |
|
binandot | binandot | ‘coral’; ‘karang’ |
|
bise | bise | ‘other’; ‘lain’ |
|
bit | bit | ‘stone’; ‘batu’ |
|
bit bwam | bit bwam | ‘cave’; ‘gua’ |
|
bitak | bitak | ‘sole of foot’; ‘telepak kaki’ |
|
bojorit | bodʒoɾit | ‘high, tall’; ‘tinggi’ |
|
bon | bon | ‘calf’; ‘betis’ |
|
bor | boɾ | ‘rope’; ‘tali’ |
|
bor | boɾ | ‘spear’; ‘tombak’ |
|
bot | bot | ‘give’; ‘beri, kasi’ |
|
bot | bot | ‘young’; ‘muda’ |
|
bot berkat | bot beɾkat | ‘bless’; ‘berkati’ |
|
brait | bɾait | ‘gentle’; ‘lembut’ |
|
brait | bɾait | ‘low-spirit’; ‘loyo’ |
|
brait | bɾait | ‘weak’; ‘lemah’ |
|
brauw | bɾauw | ‘and’; ‘dan’ |
|
brauw | bɾauw | ‘together’; ‘bersama’ |
|
brauw | bɾauw | ‘with’; ‘dengan’ |
|
brek | bɾek | ‘turn’; ‘balik’ |
|
brem | bɾem | ‘full’; ‘penuh’ |
|
bru | bɾu | ‘born’; ‘lahir’ |
|
bru | bɾu | ‘give birth’; ‘melahirkan’ |
|
bru | bɾu | ‘go down’; ‘turun’ |
|
bru | bɾu | ‘sink’; ‘tenggelam’ |
|
bubur | bubuɾ | ‘body hair’; ‘bulu badan’ |
|
bubur | bubuɾ | ‘eyelashes’; ‘bulu mata’ |
|
bubwar | bubwaɾ | ‘fly’; ‘terbang’ |
|
bubwor | bubwoɾ | ‘fly’; ‘lalat’ |
|
bum | bum | ‘cloud’; ‘awan’ |
|
bum | bum | ‘fog’; ‘kabut’ |
|
bum | bum | ‘sky’; ‘langit’ |
|
bur | buɾ | ‘beard’; ‘jenggot’ |
|
bur | buɾ | ‘feather’; ‘bulu’ |
|
butur | butuɾ | ‘leg, foot’; ‘kaki’ |
|
butur | butuɾ | ‘sole of foot’; ‘telepak kaki’ |
|
butur am | butuɾ am | ‘ankle’; ‘mata kaki’ |
|
butur bik | butuɾ bik | ‘toe’; ‘jari kaki’ |
|
bwa | bwa | ‘leaf’; ‘daun’ |
|
bwabu | bwabu | ‘foam’; ‘busa’ |
|
bwak | bwak | ‘canoe’; ‘perahu’ |
|
bwak | bwak | ‘nail’; ‘kuku’ |
|
bwam | bwam | ‘head’; ‘kepala’ |
|
bwam | bwam | ‘shore’; ‘darat’ |
|
bwam bur | bwam buɾ | ‘hair’; ‘rambut’ |
|
bwam in | bwam in | ‘louse’; ‘kutu’ |
|
bwamer | bwameɾ | ‘far’; ‘jauh’ |
|
bwan | bwan | ‘call’; ‘panggil’ |
|
bwan | bwan | ‘hole’; ‘lobang’ |
|
bwansan | bwansan | ‘fog’; ‘kabut’ |
|
bwantik | bwantik | ‘thick’; ‘tebal’ |
|
bwanup | bwanup | ‘ask’; ‘bertanya’ |
|
bwanyer | bwaɲeɾ | ‘far’; ‘jauh’ |
|
bwaop | bwaop | ‘brown’; ‘coklat’ |
|
bwaop | bwaop | ‘green’; ‘hijau’ |
|
bwar | bwaɾ | ‘say’; ‘bilang’ |
|
bwar | bwaɾ | ‘speak’; ‘bicara’ |
|
bwarak | bwaɾak | ‘speak’; ‘bicara’ |
|
bwarak | bwaɾak | ‘wide’; ‘lebar’ |
|
bware | bwaɾe | ‘louse’; ‘kutu’ |
|
bwat | bwat | ‘four’; ‘empat’ |
|
bwat | bwat | ‘lungs’; ‘paru-paru’ |
|
bwat | bwat | ‘mouth’; ‘mulut’ |
|
bwatrau | bwatɾau | ‘tongue’; ‘lidah’ |
|
bwerem | bweɾem | ‘part’; ‘berpisah’ |
|
bwi | bwi | ‘mango’; ‘mangga’ |
|
bwije | bwidʒe | ‘smile’; ‘tersenyum’ |
|
bwikun | bwikun | ‘sour’; ‘asam’ |
|
bwin | bwin | ‘ripe’; ‘masak’ |
|
bwir | bwiɾ | ‘teeth’; ‘gigi’ |
|
bwor | bwoɾ | ‘paddle’; ‘dayung’ |
|
dai | dai | ‘at, in’; ‘di’ |
|
dai | dai | ‘here’; ‘di sini’ |
|
dai | dai | ‘this’; ‘ini’ |
|
daka | daka | ‘also’; ‘juga’ |
|
daka | daka | ‘that’; ‘itu’ |
|
danir | daniɾ | ‘frog’; ‘kodok’ |
|
daop | daop | ‘frog’; ‘kodok’ |
|
dauw | dauw | ‘sail’; ‘melayarkan’ |
|
dek | dek | ‘wing’; ‘sayap’ |
|
deka | deka | ‘now’; ‘sekarang’ |
|
demtom | demtom | ‘children’; ‘anak-anak’ |
|
demtom menip | demtom menip | ‘son’; ‘anak laki-laki’ |
|
demtom mensim | demtom mensim | ‘daughter’; ‘anak perempuan’ |
|
der | deɾ | ‘they’; ‘mereka’ |
|
derenur | deɾenuɾ | ‘they three’; ‘mereka tiga’ |
|
det | det | ‘eat’; ‘makan’ |
|
dika | dika | ‘hold’; ‘pegang’ |
|
dim | dim | ‘night’; ‘malam’ |
|
din | din | ‘sing’; ‘menyanyi’ |
|
dinem | dinem | ‘shadow’; ‘bayang-bayang’ |
|
doboni | doboni | ‘paddle’; ‘dayung’ |
|
dom | dom | ‘betel pepper, betel vine’; ‘biji sirih’ |
|
dor | doɾ | ‘they two’; ‘mereka dua’ |
|
doror | doɾoɾ | ‘dig’; ‘menggali’ |
|
dufriu | duɸɾiu | ‘flow’; ‘mengalir’ |
|
dufriu | duɸɾiu | ‘run’; ‘lari’ |
|
duk | duk | ‘bat’; ‘kelelawar’ |
|
duk | duk | ‘urinate’; ‘kencing’ |
|
dukir | dukiɾ | ‘two’; ‘dua’ |
|
dukwa | dukwa | ‘carry, bring’; ‘bawa’ |
|
dukwa | dukwa | ‘take’; ‘ambil’ |
|
dukwamek | dukwamek | ‘accompany’; ‘antar’ |
|
dumijar | dumidʒaɾ | ‘first’; ‘pertama’ |
|
dunget | duŋet | ‘chest’; ‘dada’ |
|
dungwet bwa | duŋwet bwa | ‘heart’; ‘jantung’ |
|
dupam | dupam | ‘smell’; ‘cium’ |
|
dwau | dwau | ‘pig’; ‘babi’ |
|
dwau bwir | dwau bwiɾ | ‘boar's tusk’; ‘taring babi’ |
|
dwau non | dwau non | ‘piglet’; ‘anak babi’ |
|
embeabwat | embeabwat | ‘nine’; ‘sembilan’ |
|
embeanur | embeanuɾ | ‘eight’; ‘delapan’ |
|
emberkir | embeɾkiɾ | ‘seven’; ‘tujuh’ |
|
embetu | embetu | ‘six’; ‘enam’ |
|
etewa | etewa | ‘worship ornaments’; ‘benda berhala’ |
|
ewa | ewa | ‘yawn’; ‘nguap’ |
|
fa | ɸa | ‘banana’; ‘pisang’ |
|
fa | ɸa | ‘buy’; ‘beli’ |
|
fa | ɸa | ‘throw’; ‘melempar’ |
|
fanam | ɸanam | ‘close’; ‘dekat’ |
|
fanam | ɸanam | ‘shallow’; ‘dangkat’ |
|
fander | ɸandeɾ | ‘forget’; ‘lupa’ |
|
fandur | ɸanduɾ | ‘gather’; ‘berkumpul’ |
|
fandurem | ɸanduɾem | ‘gather’; ‘berkumpul’ |
|
far | ɸaɾ | ‘blood’; ‘darah’ |
|
fasi | ɸasi | ‘wrist’; ‘pergelangan’ |
|
fayau | ɸajau | ‘whisper’; ‘berbisik’ |
|
fet | ɸet | ‘larynx’; ‘tenggorokan’ |
|
fibwe | ɸibwe | ‘white’; ‘putih’ |
|
fijar | ɸidʒaɾ | ‘happiness’; ‘kesenangan’ |
|
fijar | ɸidʒaɾ | ‘happy’; ‘senang’ |
|
fijauw | ɸidʒauw | ‘breathe’; ‘bernapas’ |
|
fiknan | ɸiknan | ‘skin’; ‘kulit’ |
|
finjan | ɸindʒan | ‘none, nothing’; ‘tidak ada’ |
|
fit | ɸit | ‘twig’; ‘ranting’ |
|
fitarak | ɸitaɾak | ‘house gecko’; ‘cicak’ |
|
fiti | ɸiti | ‘other’; ‘lain’ |
|
fiye | ɸije | ‘sea turtle’; ‘penyu laut’ |
|
fo | ɸo | ‘climb’; ‘panjat’ |
|
fo | ɸo | ‘get up’; ‘bangun’ |
|
fo | ɸo | ‘go up’; ‘naik’ |
|
fo | ɸo | ‘grow’; ‘tumbuh’ |
|
foikop | ɸoikop | ‘large gecko’; ‘cicak besar’ |
|
fok | ɸok | ‘blow’; ‘bertiup’ |
|
fok | ɸok | ‘smoke’; ‘merokok’ |
|
fok | ɸok | ‘suck’; ‘mengisap’ |
|
fon | ɸon | ‘full’; ‘penuh’ |
|
fot | ɸot | ‘bracelet’; ‘kalung tangan’ |
|
fot | ɸot | ‘salamander’; ‘soa-soa’ |
|
frep | ɸɾep | ‘lightning’; ‘kilat’ |
|
fri | ɸɾi | ‘run’; ‘lari’ |
|
fringkak | ɸɾiŋkak | ‘snot’; ‘ingus’ |
|
from | ɸɾom | ‘long for’; ‘rindu’ |
|
from | ɸɾom | ‘remember’; ‘ingat’ |
|
from | ɸɾom | ‘sadness’; ‘kesedihan’ |
|
from | ɸɾom | ‘think’; ‘pikir’ |
|
from | ɸɾom | ‘thought’; ‘pikiran’ |
|
from | ɸɾom | ‘warm’; ‘hangat’ |
|
frua | ɸɾua | ‘work’; ‘bekerja’ |
|
frur | ɸɾuɾ | ‘do’; ‘bikin, buat’ |
|
frur | ɸɾuɾ | ‘work’; ‘bekerja’ |
|
fu | ɸu | ‘sew’; ‘jahit’ |
|
fu | ɸu | ‘stomach’; ‘perut’ |
|
fubat | ɸubat | ‘sprout’; ‘tunas’ |
|
fukan | ɸukan | ‘intestines’; ‘usus’ |
|
fun | ɸun | ‘live’; ‘hidup’ |
|
gansi | ɡansi | ‘cassowary’; ‘kasuari’ |
|
ibor | iboɾ | ‘stand up’; ‘berdiri’ |
|
ijauw | idʒauw | ‘wind’; ‘angin’ |
|
ijauw kwaip | idʒauw kwaip | ‘storm’; ‘angin ribut’ |
|
in | in | ‘grass’; ‘rumput’ |
|
in | in | ‘I’; ‘saya’ |
|
inbrauw na otum dwau | inbɾauw na otum dwau | ‘My father and I shot a pig’; ‘Sa deng bapa de pana babi’ |
|
indotu | indotu | ‘alone’; ‘sendiri’ |
|
indotu | indotu | ‘myself’; ‘saya sendiri’ |
|
infijar jan | inɸidʒaɾ dʒan | ‘don't want’; ‘tidak mau’ |
|
infijar yeta | inɸidʒaɾ jeta | ‘I like him, I like her’; ‘Sa suka de’ |
|
infijar yeta jan | inɸidʒaɾ jeta dʒan | ‘I like don't him, I don’t like her’; ‘Sa tra suka de’ |
|
infirom | inɸiɾom | ‘compassion’; ‘kasian’ |
|
inggonon | iŋɡonon | ‘younger sibling’; ‘adik’ |
|
inggonon menip | iŋɡonon menip | ‘younger brother’; ‘adik laki-laki’ |
|
inggonon mensim | iŋɡonon mensim | ‘younger sister’; ‘adik perempuan’ |
|
inggouw menip | iŋɡouw menip | ‘older brother’; ‘kakak laki-laki’ |
|
inggouw mensim | iŋɡouw mensim | ‘older sister’; ‘kakak perempuan’ |
|
ingime | iŋime | ‘Fifty’; ‘lima puluh’ |
|
intum dwau | intum dwau | ‘I shot a pig’; ‘Sa pana babi’ |
|
inyen gunon | iɲen ɡunon | ‘mother's younger sister’; ‘mama adik’ |
|
inyen kon | iɲen kon | ‘mother's older sister’; ‘mama tua’ |
|
ip | ip | ‘bone’; ‘tulang’ |
|
ip | ip | ‘wind’; ‘angin’ |
|
ipak | ipak | ‘cassowary’; ‘kasuari’ |
|
ipak bwa | ipak bwa | ‘cassowary egg’; ‘telur kasuari’ |
|
ipak non | ipak non | ‘cassowary chick’; ‘anak kasuari’ |
|
ipjop | ipdʒop | ‘storm’; ‘angin ribut’ |
|
ipuk | ipuk | ‘betel nut’; ‘pinang’ |
|
iramja | iɾamdʒa | ‘bat’; ‘kelelawar’ |
|
irau | iɾau | ‘cockatoo’; ‘burung kakatua’ |
|
irir | iɾiɾ | ‘beads’; ‘manik-manik’ |
|
irir | iɾiɾ | ‘necklace’; ‘kalung’ |
|
iuw | iuw | ‘bird’; ‘burung’ |
|
ja | dʒa | ‘seed’; ‘biji’ |
|
jam mensim | dʒam mensim | ‘sister in law’; ‘ipar perempuan’ |
|
jam minip | dʒam minip | ‘brother in law’; ‘ipar laki-laki’ |
|
jan | dʒan | ‘don't!’; ‘jangan’ |
|
jan | dʒan | ‘house’; ‘rumah’ |
|
jan | dʒan | ‘no’; ‘tidak’ |
|
jan | dʒan | ‘not’; ‘bukan’ |
|
jan | dʒan | ‘thirsty’; ‘haus’ |
|
jan to | dʒan to | ‘not yet’; ‘belum’ |
|
janswak | dʒanswak | ‘garden house’; ‘rumah kebun’ |
|
janto | dʒanto | ‘later’; ‘nanti’ |
|
jap | dʒap | ‘sit down’; ‘duduk’ |
|
jap | dʒap | ‘stay’; ‘tinggal’ |
|
jat | dʒat | ‘swim’; ‘berenang’ |
|
jet | dʒet | ‘machete’; ‘parang’ |
|
jik | dʒik | ‘kill’; ‘bunuh’ |
|
jik | dʒik | ‘ripe’; ‘masak’ |
|
jinon | dʒinon | ‘knife’; ‘pisau’ |
|
jirouw | dʒiɾouw | ‘valley’; ‘lembah’ |
|
jukmet | dʒukmet | ‘hip’; ‘pinggang’ |
|
jur | dʒuɾ | ‘dark’; ‘gelap’ |
|
kaba | kaba | ‘burn’; ‘membakar’ |
|
kada | kada | ‘heel’; ‘tumit’ |
|
kadadu | kadadu | ‘thunder’; ‘guntur’ |
|
kai menip | kai menip | ‘older brother’; ‘kakak laki-laki’ |
|
kaip | kaip | ‘right (side)’; ‘kanan’ |
|
kait | kait | ‘long time, old’; ‘lama’ |
|
kait | kait | ‘slow, slowly, late’; ‘lambat, terlambat, pelan-pelan’ |
|
kajup | kadʒup | ‘hide’; ‘sembunyi’ |
|
kaku | kaku | ‘correct’; ‘benar’ |
|
kam | kam | ‘flesh’; ‘daging’ |
|
kamam | kamam | ‘pumpkin’; ‘labu’ |
|
kamer | kameɾ | ‘rat’; ‘tikus’ |
|
kamti | kamti | ‘wallaby’; ‘kangguru’ |
|
kamutu | kamutu | ‘anchor’; ‘jangkar’ |
|
kanep | kanep | ‘beetle’; ‘kumbang’ |
|
kanfet | kanɸet | ‘back’; ‘belakang’ |
|
kapal rek | kapal ɾek | ‘airplane’; ‘pesawat terbang’ |
|
kaprur | kapɾuɾ | ‘bean’; ‘kacang’ |
|
kararu | kaɾaɾu | ‘thunder’; ‘guntur’ |
|
karwa mamir bakwar | kaɾwa mamiɾ bakwaɾ | ‘evil spirit, ghost’; ‘roh jahat’ |
|
karwar | kaɾwaɾ | ‘spirit, ghost’; ‘roh’ |
|
karwar dinem | kaɾwaɾ dinem | ‘spirit, ghost of a dead person’; ‘roh orang mati’ |
|
kate | kate | ‘left (side)’; ‘kiri’ |
|
kau | kau | ‘mother's older sister’; ‘kakak’ |
|
kau | kau | ‘plant’; ‘menanam’ |
|
kau mensim | kau mensim | ‘older sister’; ‘kakak perempuan’ |
|
kaut | kaut | ‘empty’; ‘habis’ |
|
kaut | kaut | ‘wet’; ‘basah’ |
|
kek | kek | ‘beetle’; ‘kumbang’ |
|
kerer | keɾeɾ | ‘cuscus’; ‘kuskus’ |
|
kiek | kiek | ‘warm’; ‘hangat’ |
|
kijap | kidʒap | ‘ko fruit’; ‘jambu’ |
|
kin | kin | ‘casuarina tree’; ‘pohon kasuari’ |
|
kir | kiɾ | ‘day after tomorrow’; ‘lusa’ |
|
kiti | kiti | ‘cut’; ‘potong’ |
|
kokour bwa | kokouɾ bwa | ‘chicken egg’; ‘telur ayam’ |
|
kokuor | kokuoɾ | ‘chicken’; ‘ayam’ |
|
kokuor non | kokuoɾ non | ‘chick’; ‘anak ayam’ |
|
konon | konon | ‘grandchild’; ‘cucu’ |
|
konon | konon | ‘younger sibling’; ‘adik’ |
|
konon be kisika | konon be kisika | ‘cousin’; ‘adik sepupu’ |
|
konon be kisika | konon be kisika | ‘cousin’; ‘kakak sepupu’ |
|
konon menip | konon menip | ‘grandson’; ‘cucu laki-laki’ |
|
konon menip | konon menip | ‘younger brother’; ‘adik laki-laki’ |
|
konon mensim | konon mensim | ‘granddaughter’; ‘cucu perempuan’ |
|
konon mensim | konon mensim | ‘younger sister’; ‘adik perempuan’ |
|
kor | koɾ | ‘elbow’; ‘siku’ |
|
koso | koso | ‘accompany’; ‘antar’ |
|
krare | kɾaɾe | ‘dry’; ‘kering’ |
|
kret | kɾet | ‘drink’; ‘minum’ |
|
ku | ku | ‘at, in’; ‘di’ |
|
ku bejung | ku bedʒuŋ | ‘above’; ‘di atas’ |
|
ku beu | ku beu | ‘inside’; ‘dalam’ |
|
ku danfet | ku danɸet | ‘behind’; ‘di belakang’ |
|
ku danip | ku danip | ‘behind’; ‘di belakang’ |
|
ku namek | ku namek | ‘over there distance’; ‘di sana’ |
|
ku ndaki | ku ndaki | ‘here’; ‘di sini’ |
|
ku nek | ku nek | ‘below’; ‘di bawah’ |
|
kubataka | kubataka | ‘over there’; ‘di situ’ |
|
kubwen | kubwen | ‘mosquito’; ‘nyamuk’ |
|
kudaka | kudaka | ‘over there’; ‘di situ’ |
|
kuik | kuik | ‘poisonous snake’; ‘ular bisa’ |
|
kujiuw | kudʒiuw | ‘python’; ‘ular piton’ |
|
kum | kum | ‘smoke’; ‘asap’ |
|
kumbwan | kumbwan | ‘grasshopper’; ‘belalang’ |
|
kumik | kumik | ‘hip’; ‘pinggang’ |
|
kumik | kumik | ‘thigh’; ‘paha’ |
|
kumpan | kumpan | ‘money’; ‘uang’ |
|
kungwan | kuŋwan | ‘butterfly’; ‘kupu-kupu’ |
|
kunon | kunon | ‘low’; ‘rendah’ |
|
kunon | kunon | ‘short’; ‘pendek’ |
|
kunwot | kunwot | ‘dream’; ‘mimpi, bermimpi’ |
|
kupauw | kupauw | ‘split’; ‘belah’ |
|
kupem | kupem | ‘hot’; ‘panas’ |
|
kupet | kupet | ‘drink’; ‘minum’ |
|
kupir | kupiɾ | ‘caterpillar’; ‘ulat’ |
|
kur | kuɾ | ‘snake’; ‘ular’ |
|
kurir | kuɾiɾ | ‘sprout’; ‘tunas’ |
|
kutawe | kutawe | ‘taro’; ‘keladi’ |
|
kutwot | kutwot | ‘laugh’; ‘tertawa’ |
|
kwaik | kwaik | ‘evil’; ‘jahat’ |
|
kwaik | kwaik | ‘hard, tough’; ‘keras’ |
|
kwaik | kwaik | ‘rude’; ‘kasar’ |
|
kwaik | kwaik | ‘strong’; ‘kuat’ |
|
kwaip | kwaip | ‘ear’; ‘telinga’ |
|
kwajan | kwadʒan | ‘dull, blunt’; ‘tumpul’ |
|
kwan | kwan | ‘cook’; ‘masak’ |
|
kwap | kwap | ‘netbag’; ‘noken’ |
|
kwar | kwaɾ | ‘sharp’; ‘tajam’ |
|
kwem | kwem | ‘fall’; ‘jatuh’ |
|
kwen | kwen | ‘hungry’; ‘lapar’ |
|
kwon | kwon | ‘lie down’; ‘berbaring’ |
|
kwon | kwon | ‘sleep’; ‘tidur’ |
|
kwot | kwot | ‘heavy’; ‘berat’ |
|
ma | ma | ‘bat’; ‘kelelawar’ |
|
mafun | maɸun | ‘correct’; ‘benar’ |
|
mafun | maɸun | ‘fresh’; ‘segar’ |
|
mafun | maɸun | ‘good’; ‘bagus’ |
|
mafun | maɸun | ‘handsome’; ‘ganteng’ |
|
mafunti | maɸunti | ‘beautiful’; ‘cantik’ |
|
mafunti | maɸunti | ‘handsome’; ‘tampan’ |
|
mamborauw | mamboɾauw | ‘spider’; ‘laba-laba’ |
|
mambrak | mambɾak | ‘sea turtle’; ‘penyu laut’ |
|
mamir | mamiɾ | ‘human’; ‘manusia’ |
|
mamir | mamiɾ | ‘person’; ‘orang’ |
|
man | man | ‘moon’; ‘bulan’ |
|
man | man | ‘what’; ‘apa’ |
|
man | man | ‘year’; ‘tahun’ |
|
man bak | man bak | ‘half moon’; ‘bulan sabit’ |
|
man gedem | man ɡedem | ‘full moon’; ‘bulan purnama’ |
|
manap | manap | ‘bread fruit’; ‘sukun’ |
|
mane | mane | ‘who’; ‘siapa’ |
|
manetaka | manetaka | ‘who’; ‘siapa’ |
|
mangan te don | maŋan te don | ‘father's older sister’; ‘tanta tua’ |
|
mangan te gae | maŋan te ɡae | ‘father's younger sister’; ‘tanta muda’ |
|
mangap | maŋap | ‘shallow’; ‘dangkat’ |
|
manik | manik | ‘oil’; ‘minyak’ |
|
manip | manip | ‘wasp’; ‘lebah’ |
|
manip bwek | manip bwek | ‘bee’; ‘lebah madu’ |
|
manip dwau | manip dwau | ‘pig wasp’; ‘lebah babi’ |
|
mar | maɾ | ‘cloth’; ‘kain’ |
|
martap | maɾtap | ‘bat’; ‘kelelawar’ |
|
masyek | maʃek | ‘all’; ‘semua’ |
|
matek | matek | ‘loincloth’; ‘cawat’ |
|
mau | mau | ‘cat’; ‘kucing’ |
|
mau | mau | ‘cloth’; ‘kain’ |
|
mau | mau | ‘empty’; ‘habis’ |
|
mbukan | mbukan | ‘grandfather’; ‘tete’ |
|
mbukan | mbukan | ‘grandmother’; ‘nene’ |
|
me | me | ‘five’; ‘lima’ |
|
men | men | ‘five’; ‘lima’ |
|
men | men | ‘she’; ‘dia (perempuan)’ |
|
men kon | men kon | ‘He sleeps’; ‘De tidor’ |
|
men kon jan ku pan | men kon dʒan ku pan | ‘He doesn't sleep on the mat’; ‘De tra tidor di tikar’ |
|
men kon ku pan | men kon ku pan | ‘He is sleeping on the mat’; ‘De ada tidor di tikar’ |
|
mena | mena | ‘woman’; ‘orang perempuan’ |
|
menip | menip | ‘man’; ‘orang laki-laki’ |
|
menjan | mendʒan | ‘It's not him’; ‘bukan dia’ |
|
mensim | mensim | ‘woman’; ‘orang perempuan’ |
|
mer | meɾ | ‘root’; ‘akar’ |
|
met | met | ‘dirty’; ‘kotor’ |
|
met | met | ‘five’; ‘lima’ |
|
met | met | ‘he’; ‘dia (laki-laki)’ |
|
met | met | ‘lips’; ‘bibir’ |
|
minip | minip | ‘3sg’; ‘dia’ |
|
minjan | mindʒan | ‘travel’; ‘jalan’ |
|
minjep | mindʒep | ‘firewood’; ‘kayu api’ |
|
minsem | minsem | ‘listen’; ‘dengar’ |
|
minteku | minteku | ‘how’; ‘bagaimana’ |
|
minton | minton | ‘child’; ‘anak’ |
|
minton | minton | ‘children’; ‘anak-anak’ |
|
minton | minton | ‘yesterday’; ‘kemarin’ |
|
minton aro | minton aɾo | ‘first child’; ‘anak pertama’ |
|
minton dukir | minton dukiɾ | ‘second child’; ‘anak kedua’ |
|
minton dumicar | minton dumitʃaɾ | ‘first child’; ‘anak pertama’ |
|
minton fawar | minton ɸawaɾ | ‘last child’; ‘anak bungsu’ |
|
minton funur | minton ɸunuɾ | ‘third child’; ‘anak ketiga’ |
|
minton kae | minton kae | ‘last child’; ‘anak bungsu’ |
|
minton kae | minton kae | ‘oldest child’; ‘anak sulung’ |
|
minton menip | minton menip | ‘son’; ‘anak laki-laki’ |
|
minton mensim | minton mensim | ‘daughter’; ‘anak perempuan’ |
|
mintonur | mintonuɾ | ‘third child’; ‘anak ketiga’ |
|
minya | miɲa | ‘tomorrow’; ‘besok’ |
|
minyak | miɲak | ‘fat’; ‘gemuk’ |
|
minyak | miɲak | ‘fat’; ‘lemak’ |
|
minyak | miɲak | ‘vomit’; ‘muntah’ |
|
minyar | miɲaɾ | ‘delicious’; ‘enak’ |
|
minyar | miɲaɾ | ‘sweet’; ‘manis’ |
|
mom | mom | ‘don't want’; ‘tidak mau’ |
|
mor | moɾ | ‘angry’; ‘marah’ |
|
mufret | muɸɾet | ‘rainbow’; ‘pelangi’ |
|
mufrum | muɸɾum | ‘yellow’; ‘kuning’ |
|
mugan kae | muɡan kae | ‘mother's younger brother’; ‘om muda’ |
|
muk | muk | ‘hill’; ‘bukit’ |
|
muk | muk | ‘name’; ‘nama’ |
|
muk | muk | ‘tail’; ‘ekor’ |
|
munga aro | muŋa aɾo | ‘mother's older brother’; ‘om tua’ |
|
mur | muɾ | ‘treetop’; ‘pucuk’ |
|
mwan | mwan | ‘fish’; ‘ikan’ |
|
mwor | mwoɾ | ‘evil’; ‘jahat’ |
|
na | na | ‘father’; ‘bapa’ |
|
na bwar nan yek | na bwaɾ nan jek | ‘My father tells us .....’; ‘Bapa de kas tau tong ...’ |
|
na te aro | na te aɾo | ‘father's older brother’; ‘bapa tua’ |
|
na te kae | na te kae | ‘father's younger brother’; ‘bapa adik’ |
|
nadi | nadi | ‘pray’; ‘berdoa’ |
|
nan | nan | ‘mucus’; ‘nana’ |
|
nan | nan | ‘you’; ‘kau, ko, kamu’ |
|
nan bot in bi | nan bot in bi | ‘You gave me some sago’; ‘Ko kas sa sagu’ |
|
nap | nap | ‘husband’; ‘suami’ |
|
nau benek | nau benek | ‘below’; ‘di bawah’ |
|
ndai | ndai | ‘exist’; ‘ada’ |
|
ndaki | ndaki | ‘this’; ‘ini’ |
|
nde | nde | ‘where’; ‘mana’ |
|
nek | nek | ‘soil’; ‘tanah’ |
|
nem | nem | ‘black’; ‘hitam’ |
|
nen | nen | ‘you (pl)’; ‘kamu, kalian’ |
|
nendukir | nendukiɾ | ‘you two’; ‘kamu dua’ |
|
nennur | nennuɾ | ‘you three’; ‘kamu tiga’ |
|
nggonon | ŋɡonon | ‘father's younger brother’; ‘bapa adik’ |
|
nggouw | ŋɡouw | ‘father's older brother’; ‘bapa tua’ |
|
ni | ni | ‘stick’; ‘batang kayu’ |
|
ni | ni | ‘tree’; ‘pohon’ |
|
ni | ni | ‘wood’; ‘kayu’ |
|
ni wow | ni wow | ‘stick’; ‘batang kayu’ |