Voorhoeve (1987): Salkma Sayosa
Search entries
Headword | IPA | Glosses | |
---|---|---|---|
abu | abu | ‘don't’; ‘jangan’ |
|
ai- | ai- | ‘3DU’ |
|
ainduh | ainduh | ‘fish spear’; ‘tombak untuk tikam ikan’ |
|
ale | ale | ‘very’; ‘sekali, sangat’ |
|
aˈnan ˈnhiho | aˈnan ˈnhiho | ‘Where are you coming from?’; ‘kamu dari mana?’ |
|
aqa | aqa | ‘there’; ‘di situ’ |
|
ˈaser | ˈaser | ‘sit’; ‘duduk’ |
|
asəli | asəli | 1. ‘bath’; ‘mandi’ 2. ‘bath (someone)’; ‘kasih mandi’ |
|
-asəri | -asəri | ‘urinate, piss, pee, urine’; ‘kencing’ |
|
-aɸ | -aɸ | ‘OBJ’ |
|
aˈɸir | aˈɸir | ‘below, down, under’; ‘di bawah’ |
|
-aʔ | -aʔ | ‘eat’; ‘makan’ |
|
aʔba | aʔba | ‘medicine’; ‘obat’ |
|
aʔsum | aʔsum | ‘dream’; ‘bermimpi’ |
|
aːdᵊ | aːdᵊ | ‘breadfruit’; ‘sukun’ |
|
-aːl | -aːl | ‘cut down tree’; ‘menebang kayu, tebang kayu’ |
|
-aːl | -aːl | ‘younger sibling’; ‘adik’ |
|
-aːl βdi | -aːl βdi | ‘drop’; ‘kasih jatuh’ |
|
-aːm | -aːm | ‘come’; ‘datang’ |
|
aːm | aːm | ‘stone’; ‘batu’ |
|
-aːs | -aːs | ‘laugh’; ‘tertawa’ |
|
aːɸ | aːɸ | ‘mango’; ‘mangga’ |
|
aβ ɸɑː | aβ ɸɑː | ‘sago (tree)’; ‘pohon sagu’ |
|
ba | ba | ‘rotten’; ‘busuk’ |
|
ba | ba | 1. ‘to’; ‘sama’ 2. ‘in’ |
|
baho | baho | ‘whereto’; ‘ke mana’ |
|
balp̚ ɸli | balp̚ ɸli | ‘fat (body)’; ‘badan gemuk’ |
|
baqo | baqo | ‘feel bad’; ‘sayang’ |
|
bara | bara | ‘up’; ‘ke atas’ |
|
basa | basa | ‘feel’; ‘rasa’ |
|
baˈtara | baˈtara | ‘at the side’; ‘sebelah’ |
|
ˈbaɣalo | ˈbaɣalo | ‘afraid’; ‘takut’ |
|
-baː | -baː | ‘older sibling’; ‘kakak’ |
|
beir | beir | ‘down’; ‘ke bawa’ |
|
beːm | beːm | ‘sand’; ‘pasir’ |
|
bie | bie | ‘hit’; ‘pukul’ |
|
biʔ | biʔ | 1. ‘earth, soil, ground’; ‘tanah’ 2. ‘mud’; ‘pecek’ |
|
biʔ bətəˈra | biʔ bətəˈra | ‘mud’; ‘pecek’ |
|
biːr | biːr | ‘roof’; ‘atap’ |
|
bla | bla | ‘bright’; ‘terang’ |
|
bo telon | bo telon | ‘have diarrhea’; ‘menceret’ |
|
bowe dli | bowe dli | ‘boy’; ‘anak laki-laki’ |
|
bowe rid | bowe rid | ‘girl’; ‘anak perempuan’ |
|
boˈwɪ͡e | boˈwɪ͡e | ‘child’; ‘anak’ |
|
boː | boː | ‘feces, shit’; ‘tahi’ |
|
bsiˈgɪ | bsiˈɡɪ | ‘bad’; ‘tidak baik’ |
|
buʔ | buʔ | ‘good, good house’; ‘bagus, baik, rumah baik’ |
|
bəgih | bəɡih | ‘bark (of dogs)’; ‘menggonggong’ |
|
bəˈra | bəˈra | ‘blue’; ‘biru’ |
|
bɣaˈdi | bɣaˈdi | ||
bʉl | bʉl | ‘smoke’; ‘asap’ |
|
dheː | dheː | ‘fence’; ‘pagar’ |
|
dhow | dhow | ‘swamp, marsh’; ‘rawa’ |
|
dita | dita | ‘garden’; ‘kebun’ |
|
di͡y | di͡y | ‘(individual) hair’; ‘bulu’ |
|
dokter | dokter | ‘doctor’; ‘dokter’ |
|
dreʔ | dreʔ | ‘leg’; ‘kaki’ |
|
dyhle | dyhle | ‘spit’; ‘ludah’ |
|
ˈdəwa | ˈdəwa | ‘cassava’; ‘kasbi’ |
|
dɨr | dɨr | ‘lip’; ‘bibir’ |
|
d͡ʒiˈhar | d͡ʒiˈhar | ‘ten’; ‘sepuluh’ |
|
ˈd͡ʒoɣə dəˈwa | ˈd͡ʒoɣə dəˈwa | ‘burn wood’; ‘bakar kayu’ |
|
dːo | dːo | ‘I am ill.’; ‘saya sakit’ |
|
ebo | ebo | ‘born’; ‘lahir’ |
|
ɛl | ɛl | ‘lightning’; ‘kilat’ |
|
gleh | ɡleh | ‘ringworm’; ‘kaskado’ |
|
haŋsi | haŋsi | ‘come!’; ‘datanglah, mari’ |
|
hat | hat | ‘four’; ‘empat’ |
|
he | he | ‘draw (water)’; ‘timba’ |
|
helion | helion | ‘fill’; ‘isi’ |
|
hĩ | hĩ | ‘wake up’; ‘bangun’ |
|
hna | hna | ‘give’; ‘kasih’ |
|
hoʔ | hoʔ | ‘scold’; ‘maki’ |
|
hũ | hũ | ‘dog’; ‘anjing’ |
|
hũ ˈpidi | hũ ˈpidi | ‘The dog has died.’; ‘Anjing sudah mati.’ |
|
hũm pja | hũm pja | ‘dog tale’; ‘anjing punya ekor’ |
|
-id | -id | ‘die’; ‘mati’ |
|
j- | j- | ‘3pl’ |
|
juʔ | juʔ | ‘cloud’; ‘awan’ |
|
lã | lã | ‘pandanus’; ‘pohon pandan’ |
|
la sydᵊ | la sydᵊ | ‘sleeping mat’; ‘tikar untuk tidur’ |
|
lak̚ | lak̚ | ‘put’; ‘taruh’ |
|
laː | laː | ‘mat’; ‘tikar’ |
|
lete | lete | ‘fish spear’; ‘tombak untuk tikam ikan’ |
|
leʔ | leʔ | ‘devil’; ‘setan’ |
|
liβˈɰe | liβˈɰe | ‘snake’; ‘ular’ |
|
lɔːk̚ | lɔːk̚ | ‘two’; ‘dua’ |
|
ˈlyɗy | ˈlyɗy | ‘thunder’; ‘guntur’ |
|
̠-mã | ̠-mã | ‘father’; ‘bapa’ |
|
majĩ | majĩ | ‘shy’; ‘malu’ |
|
manɣo | manɣo | ‘that’; ‘rumah’ |
|
masi | masi | ‘still’; ‘masih’ |
|
mawe | mawe | ‘together’; ‘bersama-sama’ |
|
maːt | maːt | ‘grandchild’; ‘anak cucu’ |
|
mbeʔ | mbeʔ | ‘pig’; ‘babi’ |
|
mhat̚ | mhat̚ | ‘five’; ‘lima’ |
|
mhaːt tamre | mhaːt tamre | ‘six’; ‘enam’ |
|
mhɔ | mhɔ | ‘wind’; ‘angin’ |
|
mhɔ prʉ | mhɔ prʉ | ‘The wind blows.’; ‘angin tiup’ |
|
mohoˈlo | mohoˈlo | ‘rope’; ‘rotan’ |