OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Gasser (2016c): Pom

Original citation: Gasser, Emily. 2016. Pom Talking Dictionary. Living Tongues Institute for Endangered Languages. http://www.talkingdictionary.org/pom
Notes on this source: Reproduced here with permission of Emily Gasser.

Search entries

Total entries: 319
1 23 4
Headword IPA Glosses
ahiaiahiai

‘waves’; ‘ombak’

ahuaahua

‘yawn’; ‘nguap’

aiai

‘leg, foot’; ‘kaki’

aiai

‘tree, wood’; ‘pohon, kayu’

ai diai di

‘toenail’; ‘kuku jari kaki’

aibuaibu

‘knee’; ‘lutut’

aivuongaiβuoŋ

‘coconut’; ‘kelapa’

amiami

‘mother’; ‘mama’

ampiampi

‘eat (intr)’; ‘makan’

amumaamuma

‘fly’; ‘lalat’

anaana

‘shoot’; ‘tembak’

andiaunandiaun

‘leaf’; ‘daun’

andinawaandinawa

‘not’; ‘bukan’

andineandine

‘still’; ‘masih’

anditaandita

‘bread fruit’; ‘sukun’

andiwaandiwa

‘wasp’; ‘lebah’

andowaandowa

‘bird’; ‘burung’

andowa rawaandowa ɾawa

‘feather’; ‘bulu’

andowa tenanandowa tenan

‘bird of paradise’; ‘burung cenderawasih’

ang

‘eat, chew’; ‘makan, kunyah’

aniwaaniwa

‘hide’; ‘sembunyi’

apaiapai

‘bow’; ‘panah’

apaiapai

‘hunt’; ‘buru’

apaiapai

‘run’; ‘lari’

apai antungapai antuŋ

‘arrow’; ‘anak panah’

apopaapopa

‘butterfly’; ‘kupu-kupu’

apuniapuni

‘grandmother’; ‘nene’

araraɾaɾ

‘scratch’; ‘garuk’

ariainaɾiain

‘pumpkin’; ‘labu’

aroraaɾoɾa

‘rope’; ‘tali’

arutanaɾutan

‘fire’; ‘api’

arweiaɾwei

‘mango’; ‘mangga’

asowaasowa

‘ant’; ‘semut’

atat

‘four’; ‘empat’

atoato

‘count’; ‘hitung’

auau

‘you’; ‘kau’

awarawaɾ

‘sew’; ‘jahit’

awayanaawajana

‘sell’; ‘jual’

awayangawajaŋ

‘buy’; ‘beli’

ayahaiajahai

‘branch’; ‘cabang’

ayatajat

‘bite’; ‘gigit’

bahobaho

‘split’; ‘belah’

basarbasaɾ

‘older sibling’; ‘kakak’

basar vehahobasaɾ βehaho

‘younger sibling’; ‘adik’

bavarabaβaɾa

‘swell’; ‘bengkak’

bobo

N. ‘paddle’; ‘dayung’

buo vemaroubuo βemaɾou

‘pandanus fruit’; ‘buah merah’

buongbuoŋ

‘fruit’; ‘buah’

diadia

‘water’; ‘air’

diaindiain

‘teeth’; ‘gigi’

diandian

‘fish’; ‘ikan’

diawatandiawatan

‘right (side)’; ‘kanan’

doidoi

‘money’; ‘uang’

enaena

‘sleep, lie down’; ‘tidur, berbaring’

haharhahaɾ

‘narrow’; ‘sempit’

hahauhahau

‘call’; ‘panggil’

hahihahi

‘salt’; ‘garum’

hahirenhahiɾen

‘beach’; ‘pantai’

hahohaho

‘small, little’; ‘kecil’

hamayahamaja

‘sweat’; ‘keringat’

hambirihambiɾi

‘tomorrow’; ‘besok’

hanaihanai

‘good’; ‘bagus’

hanayahanaja

‘dry’; ‘kering’

hanehotohanehoto

‘know’; ‘tahu’

hanehowohanehowo

‘think’; ‘pikir’

hanewaihanewai

‘stomach’; ‘perut’

hanihani

‘day, today’; ‘hari, hari ini’

haninehanine

‘now’; ‘sekarang’

hanomuhanomu

‘name’; ‘nama’

hapainieihapainiei

‘when’; ‘kapan’

hapapuhapapu

‘wet’; ‘basah’

harirehaɾiɾe

‘cloth’; ‘kain’

hasenhasen

‘breathe’; ‘bernapas’

hasumbaranhasumbaɾan

‘clothes’; ‘baju’

hauhau

‘swim’; ‘berenang’

haurahauɾa

‘ten’; ‘sepuluh’

haura hea korisihauɾa hea koɾisi

‘eleven’; ‘sebelas’

havuihaβui

‘betel nut’; ‘pinang’

hawakouhawakou

‘tobacco’; ‘tembakau’

hawanihawani

‘husband’; ‘suami’

hehiverahehiβeɾa

‘other’; ‘lain’

heihei

‘delicious’; ‘enak’

hei marareihei maɾaɾei

‘sweet’; ‘manis’

heivheiβ

‘open, uncover’; ‘buka’

hembaihembai

‘moon’; ‘bulan’

henabuaihenabuai

‘aunt’; ‘mama tua’

hiaithiait

‘sour’; ‘asam’

hinontaraihinontaɾai

‘person’; ‘orang’

hinyerihiɲeɾi

‘mosquito’; ‘nyamuk’

hiwairehiwaiɾe

‘salamander’; ‘soa-soa’

hoho

‘throw’; ‘lempar’

hoivhoiβ

‘bathe’; ‘mandi’

hokamahokama

‘nose’; ‘hidung’

huhu

‘fall’; ‘jatuh’

huhu

‘sago poridge’; ‘papeda’

huhihuhi

‘sick’; ‘sakit’

humbehumbe

‘machete’; ‘parang’

hundaurauhundauɾau

‘sea’; ‘laut’

huohohuoho

‘smell’; ‘cium’

huondereihuondeɾei

‘shore’; ‘darat’

1 23 4