OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Hughes (1995): Dobel

Original citation: Hughes, Jock. 1995. Dobel vocabulary. In Darrell T. Tryon (ed.), Comparative Austronesian Dictionary. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.

Search entries

Total entries: 1167
Headword IPA Glosses
ay talobiraj talobir

‘top of trees’

baba

‘where’

baba

‘which’

balbal

‘inland pool of fresh water, usually caused by rain’

balbal

‘sphere, ball’

balabala

‘earth, ground, soil’

bala lotubala lotu

‘clay’

baloŋan lawbaloŋan law

‘storm’

ba-niba-ni

‘who’

barbar

‘lung’

barabara

‘boil’

baribari

‘large, big’

barikʷalbarikʷal

‘navel’

barˈlaybarˈlaj

‘baggage, stuff, booty, spoils’

barˈlaybarˈlaj

‘things, stuff’

basabasa

‘mud’

basaybasaj

‘wet, damp’

batu telabatu tela

‘brick’

baʔabaʔa

‘time’

baʔa robaʔa ro

‘two times’

baʔaayyatu-dibaʔaajjatu-di

‘sometimes’

baʔar-nibaʔar-ni

‘bald’

bbaribbari

‘big, loud’

bbolbbol

‘paint’

bebaʔubebaʔu

‘duck’

bedalbedal

‘hip’

bendarbendar

‘city, town’

besibesi

‘iron’

betaybetaj

‘much, many’

bisabisa

‘venom, poison’

bisarumbisarum

‘whale’

bitaleŋaybitaleŋaj

‘small, little’

bitaybitaj

‘wet, damp’

biteŋaybiteŋaj

‘small, little’

biˈyonbiˈjon

‘beehive’

biˈyon kʷasirbiˈjon kʷasir

‘honey’

biˈyon sin kʷakʷaybiˈjon sin kʷakʷaj

‘bee’

biˈyon ʔwoybiˈjon ʔwoj

‘beeswax’

botubotu

‘grave, tomb’

buˈlaybuˈlaj

‘snail’

buˈlay-nibuˈlaj-ni

‘hungry’

buraʔuburaʔu

‘floors made of areca palm bark’

burumburum

‘shallow’

busiˈʔaybusiˈʔaj

‘kidney’

butalbutal

‘spear’

butemuybutemuj

‘late, slow’

butimbutim

‘scar’

buybuj

‘prison, jail’

čaŋkultʃaŋkul

‘hoe’

=da=da

‘now (clause final enclitic)’

dabadaba

‘canoe’

da-baˈkʷulda-baˈkʷul

‘gather together to plan something’

da-basiyarda-basijar

‘separate’

da-bayaŋada-bajaŋa

‘divorce’

dabaˈʔaydabaˈʔaj

‘chest’

dabaˈʔay tuldabaˈʔaj tul

‘rib’

da-dem ʔowuyda-dem ʔowuj

‘carve’

dal tuʔudal tuʔu

‘retreat’

dal yabil ɸaydal jabil ɸaj

‘hollow out’

dal ɸay da-r ɸay-edal ɸaj da-r ɸaj-e

‘trade, barter’

dam sobadam soba

‘make peace, at peace’

dam yaba tunadam jaba tuna

‘kneel’

da-saman wutarda-saman wutar

‘judge’

da-yetaʔu ʔaˈni ɸarʔarada-jetaʔu ʔaˈni ɸarʔara

‘they pass judgement on his case’

dayiʔar ɸaydajiʔar ɸaj

‘defend’

daʔadaʔa

‘fish poison (root)’

da-ʔaˈmayda-ʔaˈmaj

‘every, all’

ddowiddowi

‘early’

dekʷal ʔisindekʷal ʔisin

‘armpit’

dekʷal-didekʷal-di

‘wing’

dekʷuldekʷul

‘wing’

delaydelaj

‘white’

demurdemur

‘dark’

demurdemur

‘shade’

denden

‘marry’

derˈɸinderˈɸin

‘hut, tent’

deʔirdeʔir

‘hard’

diɸaldiɸal

‘large game arrow’

dowidowi

‘young’

doʔudoʔu

‘heron, egret’; ‘Egretta garzetta, Egretta sacra, Egretta intermedia, Egretta alba’

dubudubu

‘six’

dubuˈyamdubuˈjam

‘seven’

dudumdudum

‘sound, noise’

dukʷaydukʷaj

‘master’

dukʷay-dadukʷaj-da

‘God, our lord’

dumay-nidumaj-ni

‘obscure’

duʔu-niduʔu-ni

‘dumb’

gelasgelas

‘cup, drinking vessel’

greǰagredʒa

‘temple, church’

gulagula

‘sugar’

guntiŋguntiŋ

‘scissors, shears’

handukhanduk

‘towel’

Ioʔirioʔir

‘good’

ǰamdʒam

‘hour’

kasilikasili

‘small, little’

ketelketel

‘kettle’

koba yidikoba jidi

‘bottom of a basket’

koba ʔorikoba ʔori

‘bottom of a basket’

končikontʃi

‘lock, key’

kuˈbolkuˈbol

‘deep forest far from the village’

kusiŋayinkusiŋajin

‘cat’

kʷadakʷada

‘k.o. fruit’

kʷadalkʷadal

‘pot, cooking vessel’

kʷakʷakʷakʷa

‘child’

kʷakʷa kʷarˈbawkʷakʷa kʷarˈbaw

‘twins’

kʷakʷa kʷarˈʔowkʷakʷa kʷarˈʔow

‘orphan’

kʷakʷa skola-yekʷakʷa skola-je

‘pupil’

kʷakʷa taroy-nkʷakʷa taroj-n

‘womb’

kʷakʷa yili-nkʷakʷa jili-n

‘boy, male child, unmarried young men’

kʷakʷa ʔay ɸaɸuykʷakʷa ʔaj ɸaɸuj

‘fairy, elf’

kʷakʷa ʔodar-nikʷakʷa ʔodar-ni

‘girl, female child, young woman not yet married’

kʷakʷa ʔodar-nikʷakʷa ʔodar-ni

‘young woman (adolescent)’

kʷa-kʷasakʷa-kʷasa

‘crocodile, alligator’

kʷal tulirkʷal tulir

‘yam’

kʷalabuwaykʷalabuwaj

‘round, circle’

kʷaˈlankʷaˈlan

‘tribe, clan’

kʷalarkʷalar

‘house’

kʷalar dukʷaykʷalar dukʷaj

‘host’

kʷalar kʷutankʷalar kʷutan

‘garden-house’

kʷalar yabilkʷalar jabil

‘household’

kʷali-mkʷali-m

‘younger brother, younger sister’

kʷalisankʷalisan

‘brother, close friend’

kʷalrakʷunkʷalrakʷun

‘blue, green’

kʷamayarukʷamajaru

‘hiccough’

kʷangabukʷangabu

‘owl sp’

kʷaŋalkʷaŋal

‘cuscus, marsupial of the genus Phalanger’; ‘Phalanger’

kʷaŋaykʷaŋaj

‘bad’

kʷaŋaykʷaŋaj

‘ugly’

kʷaŋirkʷaŋir

‘rope or string (of something)’

kʷaŋukʷaŋu

‘because’

kʷarkʷar

‘water’

kʷar maykʷar maj

‘spring, well’

kʷar na-r-ɸekʷar na-r-ɸe

‘waterfall’

kʷariŋaykʷariŋaj

‘thin (in dimension)’

kʷarisakʷarisa

‘island, mainland’

kʷarisa surinkʷarisa surin

‘cliff, precipice’

kʷarŋiˈlonkʷarŋiˈlon

‘boar’

kʷarˈsorkʷarˈsor

‘afternoon’

kʷasar si basir-nikʷasar si basir-ni

‘boast’

kʷawkʷaw

‘brush’

kʷawul-nikʷawul-ni

‘tired, weary’

kʷayˈdilkʷajˈdil

‘magic, witchcraft, sorcery’

kʷayikʷaji

‘grasshopper’

kʷayˈlekʷajˈle

‘ditch’

kʷayˈle salinkʷajˈle salin

‘trough for rain water to run away in’

kʷayˈloy-nikʷajˈloj-ni

‘grief, sorrow, sadness’

kʷayˈmoykʷajˈmoj

‘slow’

kʷayŋarakʷajŋara

‘frog’

kʷaysaŋalkʷajsaŋal

‘bad’

kʷaysaŋalkʷajsaŋal

‘danger, unspecified danger’

kʷayˈtawkʷajˈtaw

‘eclectus parrot’; ‘Eclectus roratus’

kʷaytubakʷajtuba

‘worm’

kʷaɸɸakʷaɸɸa

‘omen, portent’

kʷaʔarkʷaʔar

‘medicine, drug’

kʷaʔar kʷaŋaykʷaʔar kʷaŋaj

‘bad medicine’

kʷaʔirkʷaʔir

‘root’

kʷaʔukʷaʔu

‘dust, ashes’

kʷaʔu balakʷaʔu bala

‘dandruff’

kʷobakʷoba

‘basket’

kʷodankʷodan

‘species of bamboo’

kʷol tawaʔankʷol tawaʔan

‘gourd’

kʷolakʷola

‘stomach’

kʷolubul-nikʷolubul-ni

‘surprised, astonished’

kʷotukʷotu

‘if’

kʷowaykʷowaj

‘soft’

kʷoyarkʷojar

‘dog’

kʷoyikʷoji

‘bed’

kʷoyˈɸuy-nikʷojˈɸuj-ni

‘silent’

kʷoɸikʷoɸi

‘flower on trees’

kʷudikʷudi

‘red’

kʷudukʷudu

‘blood’

kʷudu si ɸoɸarkʷudu si ɸoɸar

‘one's native country’

kʷul si ʔaɸalakʷul si ʔaɸala

‘king, ruler’

kʷul ʔala-mkʷul ʔala-m

‘head’

kʷulamkʷulam

‘throat’

kʷulam-nikʷulam-ni

‘blunt, dull’

kʷulimkʷulim

‘blunt, dull’

kʷulimkʷulim

‘rudder’

kʷulu-m ɸaʔaykʷulu-m ɸaʔaj

‘skull’

kʷumirkʷumir

‘rough’

kʷuŋarkʷuŋar

‘sugarcane’

kʷurakʷura

‘vein, artery, ligament’

kʷuray-nikʷuraj-ni

‘anger’

kʷuˈrorkʷuˈror

‘clay vessel used for carrying water and storing it’

kʷurukʷuru

‘grass’

kʷusankʷusan

‘rain’

kʷutankʷutan

‘field (for cultivation), garden’

labaylabaj

‘wide, broad’

labunlabun

‘shirt’

labun ʔodarlabun ʔodar

‘woman's garment’

lakʷalakʷa

‘spider’

lakʷa ruma-ylakʷa ruma-j

‘spider web’

lakʷaylakʷaj

‘swift, fast, quick, immediately, easy’

lakʷay ʔuʔulakʷaj ʔuʔu

‘hasten, hurry’

lalalala

‘beverage, drink’

lalalala

‘drinking water, soup’

lalimlalim

‘taste’

lalirlalir

‘fly’

lapaŋlapaŋ

‘plain, field’

larlar

‘sail’

lar-mlar-m

‘voice’

larularu

‘sun’

laru turunlaru turun

‘noon, midday’

lawlaw

‘sea (in contrast to land), ocean’

lawuylawuj

‘merchant’

laylaj

‘three’

layar tabirlajar tabir

‘testicle’

laɸarlaɸar

‘trap for large animals which catches them in a noose round the neck’

laɸaray-mlaɸaraj-m

‘shoulder’

laɸuɸunlaɸuɸun

‘roof’

laɸuɸun tullaɸuɸun tul

‘ridgepole’

laʔurlaʔur

‘broom’

laʔur tullaʔur tul

‘shoulderblade’

lela monalela mona

‘skirt worn by women’

lemlem

‘glue’

lemolemo

‘citrus fruit’

leŋuy saŋilleŋuj saŋil

‘stinking, bad smelling’

lerler

‘leaf’

lerler

‘voice’

ler kkʷakʷler kkʷakʷ

‘quiet, silence’

ler kʷaŋirler kʷaŋir

‘collar’

ler si ɸaɸiler si ɸaɸi

‘law’

limalima

‘five’

lima-mlima-m

‘arm, hand’

lima-m kʷayŋuwillima-m kʷajŋuwil

‘wrist’

lima-m ruma-ylima-m ruma-j

‘glove’

lima-m tuna-ylima-m tuna-j

‘elbow’

lima-m yabillima-m jabil

‘palm of hand’

lima-m yakʷurlima-m jakʷur

‘finger’

lima-m yakʷur sinlima-m jakʷur sin

‘thumb’

lisalisa

‘cave’

liyalija

‘nit, louse egg’

llelle

‘wall’

loba tayloba taj

‘outrigger’

lolalola

‘ladder’

losalosa

‘pumpkin, squash’

lowanlowan

‘mortar’

loɸayloɸaj

‘much, many’

loɸay ɸayloɸaj ɸaj

‘more’

loɸiloɸi

‘country’

loɸiloɸi

‘flag, country’

loʔar-niloʔar-ni

‘beautiful’

loʔar-niloʔar-ni

‘good’

luŋay si mata-mluŋaj si mata-m

‘face’

luŋay-mluŋaj-m

‘face’

luralura

‘oil’

lurayluraj

‘smooth’

maburmabur

‘pus’

mada'marmada'mar

‘north’

maˈdelmaˈdel

‘waves on the shore or breaking on rocks’

maˈdel yalar-didelaymaˈdel jalar-didelaj

‘white caps at sea’

malatumalatu

‘adze’

maleɸi-mmaleɸi-m

‘forehead’

manman

‘bird’

man ruma-yman ruma-j

‘bird's nest’

man tulirman tulir

‘egg’

man tulir ʔani re na-r-ʔuŋul-niman tulir ʔani re na-r-ʔuŋul-ni

‘egg yolk’

man ɸuli-diman ɸuli-di

‘feather’

maŋan-nimaŋan-ni

‘sharp (of a point or an edge)’

maŋan-nimaŋan-ni

‘sharp’

maˈŋarmaˈŋar

‘fragrant, good smelling’

maˈŋarmaˈŋar

‘sky’

maˈŋar laʔar-dimaˈŋar laʔar-di

‘heaven’

maŋinmaŋin

‘sharp (of a point or an edge)’

maŋinmaŋin

‘sharp’

maˈŋurmaˈŋur

‘mucus (nasal)’

maˈŋur-nimaˈŋur-ni

‘cold, catarrh’

manikʷaymanikʷaj

‘narrow (of, for example, a path)’

manʔotamanʔota

‘plate, bowl’

marmar

‘river, stream, brook’

marakʷunmarakʷun

‘large freshwater eel’

maˈraw-nimaˈraw-ni

‘thirsty’

maraymaraj

‘dry’

maresanmaresan

‘chilli pepper’

marˈnammarˈnam

‘species of turtle’

martelomartelo

‘hammer’

masamasa

‘gold’

masinmasin

‘salt’

matamata

‘green, unripe, raw (of meat), raw’

mata kʷarmata kʷar

‘tear’

mata-mmata-m

‘eye’

mata-m ɸiɸinmata-m ɸiɸin

‘eyebrow’

mata-m ɸulimata-m ɸuli

‘eyelash’

mata-m ʔalaymata-m ʔalaj

‘eyelid’

maymaj

‘time’

may durmaj dur

‘blind’

may laymaj laj

‘three times’

may romaj ro

‘two times’

mayarmajar

‘dew’

mayiramajira

‘day’

mayiramajira

‘often’

mayira ne ddubumajira ne ddubu

‘Saturday’

mayira ne dubuyˈyammajira ne dubujˈjam

‘Sunday’

mayira ne llaymajira ne llaj

‘Wednesday’

mayira ne llimamajira ne llima

‘Friday’

mayira ne rromajira ne rro

‘Tuesday’

mayiranaymajiranaj

‘today’

mayirane maʔa remajirane maʔa re

‘Monday’

mayirane ʔʔawamajirane ʔʔawa

‘Thursday’

mayiratutuymajiratutuj

‘dawn’

mayirˈnaymajirˈnaj

‘today’

mayˈremajˈre

‘tomorrow’

mayˈre ddowimajˈre ddowi

‘early morning’

maʔaymaʔaj

‘salty’

meǰamedʒa

‘table’

milamila

‘grease, fat’

milamila

‘right (side)’

milaymilaj

‘sweet’

minaʔuminaʔu

‘gun, cannon’

miŋgumiŋgu

‘week’

mirˈnaymirˈnaj

‘today’

monamona

‘front’

mona-nmona-n

‘elder’

moyummojum

‘holy, sacred’

moyum suran-dimojum suran-di

‘altar’

muri-nmuri-n

‘younger’

muru-m tulmuru-m tul

‘spine’

muru-m ɸiɸinmuru-m ɸiɸin

‘back’

muʔumuʔu

‘banana tree’

na-baˈrayna-baˈraj

‘shriek, screech’

na-baʔarumna-baʔarum

‘sink’

nadinadi

‘hold’

nadi naʔunadi naʔu

‘seize, grasp’

na-diyala ɸayna-dijala ɸaj

‘cease, stop’

na-kalibana-kaliba

‘wind, wrap’

nakʷˈaynakʷˈaj

‘eagle, white-bellied sea eagle’; ‘Haliaeetus leucogaster’

na-kʷurerina-kʷureri

‘sieve, strain’

nalnal

‘take’

nal mulnal mul

‘take back, give back’

nal ser-boy yaʔa-nnal ser-boj jaʔa-n

‘hire’

nal yabanal jaba

‘sing’

nal yaʔanal jaʔa

‘give, take to’

nal yaʔa ʔa-ɸaʔinal jaʔa ʔa-ɸaʔi

‘lend’

nal ɸai kkoy ɸaɸuynal ɸai kkoj ɸaɸuj

‘save, rescue’

nal ɸaynal ɸaj

‘borrow’

nal ʔinal ʔi

‘move’

nal ʔinal ʔi

‘put’

na-labetarna-labetar

‘splash (of water)’

na-laˈɸena-laˈɸe

‘go out’

nal-in ʔabananal-in ʔabana

‘release, let go’

na-lluna-llu

‘go down’

nam i ronam i ro

‘doubt’

nam kʷaŋunam kʷaŋu

‘share, distribute’

nam kʷar lawnam kʷar law

‘brackish’

nam kʷudi-nnam kʷudi-n

‘harm, injure, damage’

nam kʷudu tumannam kʷudu tuman

‘blister, bruise’

nam leŋuynam leŋuj

‘smell’

nam ler ssinnam ler ssin

‘shout, cry out’

nam luranam lura

‘calm (of sea)’

nam malawan ɸaynam malawan ɸaj

‘deny’

nam mmuʔunam mmuʔu

‘yellow’

nam nownam now

‘promise’

nam puasanam puasa

‘fast’

nam saŋinnam saŋin

‘rough (of sea)’

nam sembayannam sembajan

‘pray’

nam sinakʷalarnam sinakʷalar

‘play’

nam tamanam tama

‘clear, plain’

nam tamanam tama

‘true’

nam ɸaɸa timnam ɸaɸa tim

‘whisper’

nam ɸuynam ɸuj

‘lose’

nam ʔalaɸɸoʔunam ʔalaɸɸoʔu

‘drowned’

nam ʔasetanam ʔaseta

‘destroy’

na-maliŋuna-maliŋu

‘understand, not know’

namaliŋu ɸaɸanamaliŋu ɸaɸa

‘foolish, stupid’

na-maˈtawna-maˈtaw

‘feel shame’

na-matayana-mataja

‘cooked’

na-maturuna-maturu

‘drip’

na-maˈyinna-maˈjin

‘swelling’

nambana murinambana muri

‘last’

nam-ni ʔaɸannam-ni ʔaɸan

‘drop’

nannan

‘drink’

nanaynanaj

‘hot’

nanay kʷatannanaj kʷatan

‘warm’

naŋa-ˈbanaŋa-ˈba

‘how’

naŋa-ˈwanaŋa-ˈwa

‘do like this’

naŋaynaŋaj

‘answer’

naŋay toŋar-ninaŋaj toŋar-ni

‘acquit’

naŋay yala-nnaŋaj jala-n

‘condemn’

na-raˈkʷoyna-raˈkʷoj

‘twist’

naraʔunaraʔu

‘age, year(s)’

naraʔunaraʔu

‘season’

naraʔunaraʔu

‘year’

na-raʔutuna-raʔutu

‘try, attempt’

na-r-boyna-r-boj

‘tired, weary’

na-r-bunana-r-buna

‘begin, beginning’

na-r-dem ɸiɸan-dina-r-dem ɸiɸan-di

‘pile up’

na-r-kʷoŋana-r-kʷoŋa

‘hunt’

na-r-laʔana-r-laʔa

‘know’

na-r-laʔa ɸaɸana-r-laʔa ɸaɸa

‘wise’

narlaʔa ɸaɸanarlaʔa ɸaɸa

‘clever’

na-r-lebayna-r-lebaj

‘feel jealousy’

na-r-loy-nna-r-loj-n

‘naked, bare’

na-r-marna-r-mar

‘snore’

na-r-nawna-r-naw

‘teach’

narobannaroban

‘work’

na-r-rorna-r-ror

‘shiver’

na-r-siɸarna-r-siɸar

‘make a speech’

na-r-siɸarna-r-siɸar

‘speak, talk’

na-r-siɸar ɸo tuwan nay ɸuɸun ler si ɸaɸina-r-siɸar ɸo tuwan naj ɸuɸun ler si ɸaɸi

‘preach’

na-r-tarna-r-tar

‘flow’

na-r-tirna-r-tir

‘bathe’

na-r-torana-r-tora

‘groan’

na-r-tuburna-r-tubur

‘pregnant’

na-r-tubur-tina-r-tubur-ti

‘conceive’

na-r-tutu si na-r-moray-nna-r-tutu si na-r-moraj-n

‘regret, sorry’

na-r-ɸaiyirina-r-ɸaijiri

‘announce’

na-r-ɸasirna-r-ɸasir

‘fine’

na-r-ɸunna-r-ɸun

‘murder’

na-r-ʔalanna-r-ʔalan

‘miss (target)’

na-r-ʔoran-nina-r-ʔoran-ni

‘rest’

na-r-ʔuŋul-nina-r-ʔuŋul-ni

‘yellow’

na-siˈlanna-siˈlan

‘pity’

na-taˈbena-taˈbe

‘throw away, divorce’

na-taˈbe sala yaʔa-nna-taˈbe sala jaʔa-n

‘accuse’

na-tamumurna-tamumur

‘slide, slip’

na-taˈnoyna-taˈnoj

‘meet’

na-taˈwulna-taˈwul

‘turn around’

na-taɸarana-taɸara

‘cross things over each other’

ˈnataʔaˈnataʔa

‘before’

na-taʔala ʔani taɸunna-taʔala ʔani taɸun

‘choke’

na-taʔowalna-taʔowal

‘wrinkled’

naynaj

‘he, she, it, 3SG’

na-yen-nina-jen-ni

‘alone, only’

na-y-lena-j-le

‘creep, crawl’

na-y-tudunna-j-tudun

‘carry on head’

na-ɸulelana-ɸulela

‘spread out’

na-ɸuˈrerna-ɸuˈrer

‘cough’

na-ʔaˈberna-ʔaˈber

‘lick’

na-ʔabobu mayina-ʔabobu maji

‘blink’

na-ʔaˈmayna-ʔaˈmaj

‘after, finish’

na-ʔaˈmayna-ʔaˈmaj

‘finish’

naʔuˈdanaʔuˈda

‘never’

naʔuˈdanaʔuˈda

‘no, negative’

naʔuˈdanaʔuˈda

‘no, not, never’

ndanda

‘no, negative’

ndanda

‘no, not, never’

nda kʷuray-ni yaʔanda kʷuraj-ni jaʔa

‘forgive’

nda sawnda saw

‘soon, not long’

nda yenda je

‘zero, nothing’

nda ʔa-babarnda ʔa-babar

‘brave’

nda ʔa-babarnda ʔa-babar

‘dare’

nda ʔuwatunda ʔuwatu

‘weak’

ne narlaʔa narobanne narlaʔa naroban

‘carpenter’

ne na-r-solne na-r-sol

‘beggar’

ne nda ʔaˈni leliyene nda ʔaˈni lelije

‘poor’

ne ʔatalar tan barˈlayɸiɸinne ʔatalar tan barˈlajɸiɸin

‘rich’

neda-maŋadu-nineda-maŋadu-ni

‘defendant’

nennen

‘sleep, lie down’

nennen

‘sleep’

nena-maŋadunena-maŋadu

‘plaintiff’

nenarlaʔa ɸaɸanenarlaʔa ɸaɸa

‘physician’

netaʔunetaʔu

‘chisel’

ŋaˈlayŋaˈlaj

‘bright’

ŋaluyŋaluj

‘light (in weight)’

ŋaŋuŋaŋu

‘charcoal’

ŋartakʷulŋartakʷul

‘molar tooth’

ŋasakʷurŋasakʷur

‘firefly’

ŋaɸaŋaɸa

‘left (side)’

ŋelaŋela

‘sheet lightning’

ŋela kʷaŋirŋela kʷaŋir

‘lightning (as striking)’

ŋeŋan-niŋeŋan-ni

‘heavy’

ŋeŋinŋeŋin

‘heavy’

ŋeyanŋejan

‘tooth’

ŋeyan ʔuʔunŋejan ʔuʔun

‘gums’

ŋiliŋili

‘rattle’

ŋiˈroŋiˈro

‘mouse, rat’

ŋiˈrodayˈleŋiˈrodajˈle

‘rafter’

ŋomŋom

‘loin cloth made of bark or cloth, worn by men’

ŋulaŋula

‘flute’

ŋurŋur

‘grind, crunch’

ŋuraŋura

‘brain’

ŋura ɸaɸuyŋura ɸaɸuj

‘mind’

ŋusal-diŋusal-di

‘beak’

ŋusilŋusil

‘beak’

nitunitu

‘ghost, phantom’

nobannoban

‘work’

nornor

‘coconut’

nuy si yaʔay-dinuj si jaʔaj-di

‘descendants’

pakakaspakakas

‘tool’

pakupaku

‘nail’

papa demurpapa demur

‘it is dark’

papa rakʷurpapa rakʷur

‘it is light’

penapena

‘pen’

rakʷunrakʷun

‘leaf’

rakʷurrakʷur

‘light’

raluyraluj

‘deep’

rasarasa

‘earth, land’

ratu yeratu je

‘hundred’

rawurrawur

‘cookhouse’

ray-ˈbaraj-ˈba

‘how much’

rere

‘place’

rere

‘span, fathom’

renren

‘near’

ribil sanumribil sanum

‘latch, door-bolt’

ribu yeribu je

‘thousand’

rirrir

‘earthquake’

roro

‘two’

rodaroda

‘wheel’

rokrok

‘skirt’

rorarora

‘multitude, crowd (gathering for some reason, normally noisy)’

rotiroti

‘bread’

roʔuroʔu

‘fortress’

roʔuroʔu

‘stable, stall’

rubu-nirubu-ni

‘deaf’

ruma-yruma-j

‘nest’

rusarusa

‘deer’

ruɸaruɸa

‘appearance, colour’

sasa

‘and’

sabu-dasabu-da

‘our grandfathers, our ancestors’

sabu-msabu-m

‘granddaughter’

sabu-msabu-m

‘grandmother’

sabu-msabu-m

‘your grandparent, your grandchild’

sabunsabun

‘soap’

sabuwasabuwa

‘arch usually made out of coconut fronds to honour a visitor’

sadalsadal

‘nape (of neck)’

sadalsadal

‘neck’

salasala

‘path, road’

salisali

‘full’

salinsalin

‘lagoon’

sama si kʷalisansama si kʷalisan

‘relatives, kinsmen’

sama-msama-m

‘father's brother’

sama-msama-m

‘your father’

sama-m muri-nsama-m muri-n

‘stepfather’

sanansanan

‘daughter-in-law (of a man)’

sanansanan

‘daughter-in-law (of a woman)’

sanansanan

‘father-in-law (of a man)’

sanansanan

‘father-in-law (of a woman)’

sanansanan

‘mother-in-law (of a man)’

sanansanan

‘mother-in-law (of a woman)’

sanansanan

‘son-in-law (of a man)’

sanansanan

‘son-in-law (of a woman)’

saŋal-disaŋal-di

‘rotten’

saŋilsaŋil

‘rotten’

saŋinsaŋin

‘air, wind’

sanumsanum

‘door, gate’

sarsar

‘world’

saraysaraj

‘pain’

saray-nsaraj-n

‘sick, sickness’

sasalsasal

‘table’

sasal si ʔaderasasal si ʔadera

‘table and chairs’

saˈsarsaˈsar

‘sandfly, midge, gnat’

sasisasi

‘witness’

satasata

‘liver’

satursatur

‘fence’

sawsaw

‘far’

sawsaw

‘long time’

saysaj

‘fire’

say luɸirsaj luɸir

‘flame’

say si ʔaysaj si ʔaj

‘hell’

say taroyinsaj tarojin

‘fireplace’

say ɸeraysaj ɸeraj

‘embers’

sayisaji

‘tall, long, high’

sayˈʔasajˈʔa

‘burn, on fire, burning’

saˈʔasaˈʔa

‘burn, on fire, burning’

saʔaransaʔaran

‘now’

saʔusaʔu

‘I, 1SG’

sekʷar-nisekʷar-ni

‘cold’

sekʷirsekʷir

‘cold’

sekʷursekʷur

‘cold’

seˈlanseˈlan

‘large species of centipede which gives a very painful bite’

selimselim

‘hawk, species of bird of prey that often preys on chicken’

selɸaɸiselɸaɸi

‘pair (of animals or people, male and female)’

selɸaɸi ye denselɸaɸi je den

‘marriage, wedding’

semaysemaj

‘ornament, adornment’

seraˈbbayseraˈbbaj

‘sneeze’

serayseraj

‘beads’

seray-niseraj-ni

‘insane, crazy’

ser-boyser-boj

‘debt’

ser-boyser-boj

‘wages’

seresere

‘custom’

seroyiseroji

‘middle, centre’

ser-siɸarser-siɸar

‘language’

serˈtayserˈtaj

‘clothes’

ser-tebiser-tebi

‘servant’

ser-ʔusam ɸaɸaser-ʔusam ɸaɸa

‘strife, quarrel’

sikʷalasikʷala

‘cockroach’

silaŋotarsilaŋotar

‘lizard’

siletsilet

‘razor blade’

sinsin

‘big, loud’

sina-msina-m

‘mother's sister’

sina-m muri-nsina-m muri-n

‘stepmother’

sinam-msinam-m

‘your mother’

siŋansiŋan

‘jaw’

siŋan yisinsiŋan jisin

‘chin’

siŋil yisin na-maˈyinsiŋil jisin na-maˈjin

‘goiter’

sisarsisar

‘saw’

sisimsisim

‘bitter’

siyarsijar

‘bait’

siɸatusiɸatu

‘boundary’

siʔasiʔa

‘fish’

siʔa kʷuna-ysiʔa kʷuna-j

‘fishscale’

siʔa llabasiʔa llaba

‘stingray’

siʔa yawa-ysiʔa jawa-j

‘gill’

siʔa yaɸu-ysiʔa jaɸu-j

‘fin (dorsal)’

siʔasisiʔasi

‘hook-like anchor’

skolaskola

‘school’

skopskop

‘spade’

sobasoba

‘good, glad, happy, desirable, clean, ready, completed’

sobasoba

‘good’

sobasoba

‘guest’

soba-nsoba-n

‘good fortune, luck’

soba-nsoba-n

‘well, health’

soba-n yaʔasoba-n jaʔa

‘faithful’

sobatusobatu

‘friend, companion’

solosolo

‘match’

ssayanssajan

‘fan’

ssaʔayssaʔaj

‘chief, chieftain’

ssaʔayssaʔaj

‘judge, any important person (generic)’

ssaʔissaʔi

‘porpoise, dolphin’

sselssel

‘always’

susu

‘shark’

sursur

‘spoon’

suransuran

‘nose’

suran ɸaɸu-ysuran ɸaɸu-j

‘nostril’

suratusuratu

‘book’

suratu rakʷinsuratu rakʷin

‘paper’

surinsurin

‘headland, point’

suʔar-disuʔar-di

‘tail’

suˈʔesuˈʔe

‘net for throwing’

tabartabar

‘fixed mass of rock’

tabar kʷarisatabar kʷarisa

‘reef’

tabaytabaj

‘yoke with which people carry things on their shoulders’

tabaʔu llertabaʔu ller

‘tobacco’

tabiltabil

‘beside, side (of body)’

tabultabul

‘animal (refers primarily to large game animals), meat’

tabul si maˈnamtabul si maˈnam

‘food’

tadatada

‘tattoo’

tadi-mtadi-m

‘nephew, niece’

takʷatakʷa

‘side of head, temple’

takʷaltakʷal

‘mast’

takʷuntakʷun

‘star’

talakʷaˈlatalakʷaˈla

‘shelf’

talamtalam

‘cheek’

tamtam

‘name’

tamatama

‘flesh, contents (of something)’

tamatutamatu

‘person, human being’

tamatu ne ʔa-kkʷoytamatu ne ʔa-kkʷoj

‘corpse’

tamatu ssiʔatamatu ssiʔa

‘fisherman’

tamatu ʔa-dem kʷayˈdiltamatu ʔa-dem kʷajˈdil

‘sorcerer, witch’

tamatu ʔowuytamatu ʔowuj

‘statue’

tanaˈkʷultanaˈkʷul

‘hat, cap’

taŋaˈlaytaŋaˈlaj

‘like, similar’

taŋantaŋan

‘ring’

taraŋantaraŋan

‘south’

taˈrawtaˈraw

‘dog’

tarigutarigu

‘wheat’

taˈrontaˈron

‘room’

taytaj

‘sea’

taytaj

‘tide, salt water’

tay baritaj bari

‘high tide’

tay bertaj ber

‘foam of breakers on the shore’

tay burumtaj burum

‘low tide’

tay maytaj maj

‘whirlpool’

tay ʔa-paytaj ʔa-paj

‘tide is ebbing’

tay ʔa-potaj ʔa-po

‘tide is flooding’

tayˈretajˈre

‘harbor, port, coast, shore’

taˈɸartaˈɸar

‘old person, parent, old (of people)’

taˈɸar ʔodar-nitaˈɸar ʔodar-ni

‘old woman’

taɸar-ˈbuditaɸar-ˈbudi

‘parents’

taˈɸirtaˈɸir

‘particular species of conch shell used as a horn for summoning people’

taˈɸontaˈɸon

‘species of wasp’

taʔartaʔar

‘ear’

taʔar dayalataʔar dajala

‘forget’

taʔar llertaʔar ller

‘outer ear’

taʔutaʔu

‘ant’

taʔunataʔuna

‘traditional folk story’

tete

‘some (with count and non-count nouns)’

tembagatembaga

‘copper, bronze’

tenatena

‘fence post’

tepoŋtepoŋ

‘meal, flour’

tilatila

‘staff, walking stick’

timatima

‘lead’

timintimin

‘species of bamboo’

tiyan toŋkatijan toŋka

‘doorpast, jamb’

tobatoba

‘stone anchor’

tokotoko

‘store, shop’

toltol

‘penis’

tol ɸulitol ɸuli

‘penis hair’

toŋar-nitoŋar-ni

‘flat, straight, right, correct’

toŋar-nitoŋar-ni

‘innocent’

toŋirtoŋir

‘flat, straight, right, correct’

torutoru

‘fowl’

toru si taˈrawtoru si taˈraw

‘accepted member of a community’

toru yana-ytoru jana-j

‘chicken’

toru yili-ntoru jili-n

‘cock, rooster’

toru ʔodar-nitoru ʔodar-ni

‘hen’

toʔur yabatoʔur jaba

‘shoe’

tutu

‘again’

tuˈbaytuˈbaj

‘new’

tuˈbaytuˈbaj

‘young’

tubur leŋuytubur leŋuj

‘intestines, guts’

tuburuʔantuburuʔan

‘sow’

tukʷaʔutukʷaʔu

‘fermented drink’

tultul

‘bone’

tulaʔutulaʔu

‘window’

tulmaʔu-nitulmaʔu-ni

‘obey, obedient’

tumantuman

‘sago-container’

tuˈmaytuˈmaj

‘species of bamboo’

tumay-nitumaj-ni

‘lazy’

tuntun

‘stove’

tunatuna

‘small freshwater eel’

turawturaw

‘knife’

turaʔuturaʔu

‘knife’

tuwantuwan

‘teacher’

walaywalaj

‘empty’

warəwarə

‘bottom of a container’

watuˈʔaywatuˈʔaj

‘owl sp’

wawaywawaj

‘rice’

waway si ʔoytelawawaj si ʔojtela

‘rice and maize, total harvest of a garden’

waʔuwaʔu

‘bunch (of bananas)’

wuliwuli

‘crooked’

wumurwumur

‘east’

wunaywunaj

‘woods, forest’

wunay si kuˈbolwunaj si kuˈbol

‘woods, forest’

wurwur

‘ten’

wur na limawur na lima

‘fifteen’

wur na rowur na ro

‘twelve’

wur na yewur na je

‘eleven’

wuraɸi rowuraɸi ro

‘twenty’

wuy ɸuliwuj ɸuli

‘vulva hair’

wuʔuywuʔuj

‘inside corner’

wuʔuy ʔawawuʔuj ʔawa

‘square’

yaja

‘what’

yaba-mjaba-m

‘leg, foot’

yaba-m kʷayŋuwiljaba-m kʷajŋuwil

‘ankle’

yaba-m tibirjaba-m tibir

‘calf of leg’

yaba-m tuna-yjaba-m tuna-j

‘knee’

yaba-m yakʷurjaba-m jakʷur

‘toe’

yaba-m ʔowuyjaba-m ʔowuj

‘footprint’

yaba-m ʔurijaba-m ʔuri

‘heel’

yabiljabil

‘inside, in’

yakʷajakʷa

‘snake’

yakʷa-mjakʷa-m

‘your spouse’

yaljal

‘rope, cord’

yalajala

‘wrong, mistake’

yala-njala-n

‘blame, guilty’

yaltuʔujaltuʔu

‘trap with a noose for the legs’

yamaljamal

‘species of bamboo’

ya-mayiraja-majira

‘day-after-tomorrow’

yana-jana-

‘child, stepson, stepdaughter’

yana-u yili-njana-u jili-n

‘your male child’

yana-u ʔodar-nijana-u ʔodar-ni

‘your female child’

yarjar

‘fish trap’

yarijari

‘soul, spirit’

yari-njari-n

‘live, living, life’

yasijasi

‘his/her spouse’

yawjaw

‘thatch’

yawunjawun

‘fog’

yaɸirjaɸir

‘pestle’

yaʔajaʔa

‘because of, causative conjunction’

yaʔa yajaʔa ja

‘why’

yeje

‘one’

yearjear

‘nine’

yekʷaljekʷal

‘swamp’

yeljel

‘comb’

yeɸal-nijeɸal-ni

‘itchy’

yeɸuɸujeɸuɸu

‘knot’

yeʔayjeʔaj

‘gulf, bay’

yiji

‘or’

yikʷay-dijikʷaj-di

‘claw’

yikʷay-mjikʷaj-m

‘fingernail’

yilijili

‘male, man’

yili-njili-n

‘male’

yinjin

‘earwax’

yiŋajiŋa

‘small arrow for birds’

yirajira

‘how many’

yiramjiram

‘axe’

yubuyjubuj

‘wound, sore’

ɸadudumɸadudum

‘thunder’

ɸalˈbu yiliɸalˈbu jili

‘widower’

ɸalˈbu ʔodarɸalˈbu ʔodar

‘widow’

ɸaˈno yabilɸaˈno jabil

‘people, populace’

ɸaraɸara

‘west’

ˈɸaraniˈɸarani

‘purposive conjunction’

ɸasanɸasan

‘oar’

ɸasirɸasir

‘clothes, cloth’

ɸasir ɸoŋuyɸasir ɸoŋuj

‘handkerchief, rag’

ɸatan-diɸatan-di

‘body’

ɸatinɸatin

‘his/her body’

ɸatuɸatu

‘stone, rock’

ɸayɸaj

‘from’

ɸaɸaɸaɸa

‘down, below’

ɸaɸaɸaɸa

‘outside’

ɸaɸa kʷaŋayɸaɸa kʷaŋaj

‘bad weather’

ɸaɸa lalaɸaɸa lala

‘dribble’

ɸaɸa lala na-r-ˈtarɸaɸa lala na-r-ˈtar

‘dribble’

ɸaɸa sobaɸaɸa soba

‘good weather’

ɸaɸa ʔatayɸaɸa ʔataj

‘bad weather’

ɸa-ɸaluɸa-ɸalu

‘hammer’

ɸaɸa-mɸaɸa-m

‘mouth’

ɸaɸa-m ɸuliɸaɸa-m ɸuli

‘beard’

ɸaɸayɸaɸaj

‘low, short’

ɸaɸiɸaɸi

‘pig’

ɸaɸi ŋeyin ɸaɸiɸaɸi ŋejin ɸaɸi

‘collarbone’

ɸaɸinɸaɸin

‘up, above’

ɸaɸuyɸaɸuj

‘hole’

ɸaʔayɸaʔaj

‘skull, coconut shell’

ɸeliɸeli

‘price’

ɸeli bariɸeli bari

‘dear, costly, expensive’

ɸeli ʔuranɸeli ʔuran

‘cheap’

ɸeraɸera

‘silver’

ɸerayɸeraj

‘seed’

ɸeriɸeri

‘paddle’

ɸerˈsawɸerˈsaw

‘pied imperial pigeon’; ‘Ducula bicolor’

ɸetaˈrayɸetaˈraj

‘torn, broken in pieces’

ɸeyiɸeji

‘attack, war’

ɸeyiɸeji

‘war, battle’

ɸidiɸidi

‘cross-cousin’

ɸinɸin

‘part, piece’

ɸiyarɸijar

‘bow’

ɸiɸar ʔalayɸiɸar ʔalaj

‘lip’

ɸiˈɸiɸiˈɸi

‘afternoon’

ɸiˈʔayɸiˈʔaj

‘evening, night’

ɸolaɸola

‘breast (of woman), udder’

ɸola kʷasirɸola kʷasir

‘milk’

ɸola ŋusilɸola ŋusil

‘nipple, teat’

ɸoŋuyɸoŋuj

‘something that has been halved horizontally or in quantity’

ɸorba laŋayɸorba laŋaj

‘forked branch’

ɸorokɸorok

‘fork’

ɸukʷaɸukʷa

‘heart’

ɸulanɸulan

‘moon, month’

ɸuliɸuli

‘fur, body hair, hair of an animal’

ɸuliɸuli

‘pubic hair’

ɸulu-mɸulu-m

‘body hair’

ɸunayɸunaj

‘thick (in dimension)’

ɸuwatuɸuwatu

‘large waves on the open sea’

ɸuyɸuj

‘end (temporal)’

ɸuyɸuj

‘end, finished’

ɸuyɸuj

‘lost, in the state of having disappeared’

ɸuʔamɸuʔam

‘owl sp’

ɸuʔarɸuʔar

‘mountain, hill’

ɸuʔar wawurɸuʔar wawur

‘valley’

ɸuʔuɸuʔu

‘one hair (singular)’

ɸuʔu-diɸuʔu-di

‘hair (plural)’

ɸοlɸοl

‘k.o. fruit’

ɸοl yi kʷadaɸοl ji kʷada

‘victory or defeat?’

ʔaʔa

‘you (singular), 2SG’

ʔa letayʔa letaj

‘bridge’

ʔa-aǰarʔa-adʒar

‘study, learn’

ʔa-babarʔa-babar

‘fear, worry about something that might happen, fright’

ʔabalʔabal

‘ship’

ʔa-banaʔa-bana

‘go away, depart’

ʔa-bana rasaʔa-bana rasa

‘land’

ʔa-bantiŋʔa-bantiŋ

‘knead’

ʔabarʔabar

‘buttocks’

ʔabasaʔanʔabasaʔan

‘slave’

ʔa-bataʔa-bata

‘broken’

ʔabayiʔabaji

‘ancestors, recent forebears who are still alive’

ʔa-bayilʔa-bajil

‘scrape’

ʔabelarʔabelar

‘tongue’

ʔabelar loyiʔabelar loji

‘mumble’

ʔabilʔabil

‘tongs’

ʔa-bolʔa-bol

‘rub, paint’

ʔa-borʔa-bor

‘bore’

ʔabunʔabun

‘smoke’

ʔabuʔaʔanʔabuʔaʔan

‘rainbow’

ʔadaʔada

‘trousers’

ʔada ani kʷakʷaʔada ani kʷakʷa

‘pocket’

ʔada kʷaŋirʔada kʷaŋir

‘belt, girdle’

ʔa-daɸaʔa-daɸa

‘find’

ʔa-daɸaʔa-daɸa

‘get, obtain’

ʔa-daɸa ʔaˈni ser-boyʔa-daɸa ʔaˈni ser-boj

‘earn’

ʔa-demʔa-dem

‘do, make’

ʔa-dem moray ʔasetaʔa-dem moraj ʔaseta

‘betray’

ʔa-dem ɸasirʔa-dem ɸasir

‘he makes cloth’

ʔa-dem ʔaywataʔa-dem ʔajwata

‘hinder, prevent’

ʔa-dem ʔaywata yaʔaʔa-dem ʔajwata jaʔa

‘retard, delay’

ʔaderaʔadera

‘chair’

ʔakamaʔakama

‘religion’

ʔa-kʷakʷa ɸay dekʷul ʔisinʔa-kʷakʷa ɸaj dekʷul ʔisin

‘carry under arm’

ʔa-kʷaŋarʔa-kʷaŋar

‘wake up, rise’

ʔa-kʷaŋuʔa-kʷaŋu

‘sell’

ʔa-kʷaraʔa-kʷara

‘born (to be)’

ʔa-kʷatu ɸaʔaʔa-kʷatu ɸaʔa

‘turn over’

ʔa-kʷaw ʔeŋasa kʷura-yʔa-kʷaw ʔeŋasa kʷura-j

‘rub pineapple (leaf) strands (used to make string)’

ʔa-kʷaʔarʔa-kʷaʔar

‘cure, heal’

ʔa-kʷokʷaʔa-kʷokʷa

‘ripe’

ʔa-kʷoŋaʔa-kʷoŋa

‘ambush’

ʔa-kʷoyʔa-kʷoj

‘dead, die’

ʔa-kʷukʷuʔa-kʷukʷu

‘defecate’

ʔa-kʷulʔa-kʷul

‘collect, gather’

ʔa-kʷumarʔa-kʷumar

‘feel’

ʔa-kʷuray yaʔaʔa-kʷuraj jaʔa

‘rebuke, scold’

ʔa-kʷutawʔa-kʷutaw

‘suck, smoke tobacco’

ʔa-kʷuyarʔa-kʷujar

‘follow’

ʔa-laʔa-la

‘run, flee’

ʔalaˈkʷarʔalaˈkʷar

‘k.o. black bracelet made from a kind of seaweed (also worn on the ankles or neck)’

ʔalaˈkʷarlawʔalaˈkʷarlaw

‘wrist watch’

ʔala-mʔala-m

‘skin, hide’

ʔa-larʔa-lar

‘sail’

ʔalayʔalaj

‘leather’

ʔalay si dabaʔalaj si daba

‘boat’

ʔa-laɸaʔa-laɸa

‘think, of the opinion, weigh’

ʔa-laɸa naŋa-ˈwaʔa-laɸa naŋa-ˈwa

‘idea, notion’

ʔa-laɸa yaʔaʔa-laɸa jaʔa

‘think, reflect’

ʔa-laʔurʔa-laʔur

‘sweep’

ʔa-lebiʔa-lebi

‘pick up’

ʔa-leŋamʔa-leŋam

‘swallow’

ʔa-lerʔa-ler

‘dance’

ʔaliŋuʔaliŋu

‘fishing line’

ʔaliŋu yisinʔaliŋu jisin

‘fishhook’

ʔa-lipaʔa-lipa

‘fold (cloth)’

ʔa-loŋaʔa-loŋa

‘vomit’

ʔa-lotʔa-lot

‘swear’

ʔa-loyʔa-loj

‘hang up’

ʔa-luŋunʔa-luŋun

‘hide, conceal, keep secret’

ʔa-luwayʔa-luwaj

‘steal’

ʔa-maʔa-ma

‘come’

ʔamaʔama

‘we (exclusive), 1PL EXCL’

ʔa-malaʔa-mala

‘hope’

ʔa-maɸuʔa-maɸu

‘yawn, gape’

ʔa-meʔa-me

‘dwell, live’

ʔame muriʔame muri

‘behind’

ʔa-melʔa-mel

‘laugh, smile’

ʔa-menʔa-men

‘float’

ʔa-mulʔa-mul

‘come back’

ʔa-naŋuʔa-naŋu

‘steal habitually’

ʔa-nar yebirʔa-nar jebir

‘spit’

ʔa-nayʔa-naj

‘boil (trans), cook’

ʔa-nay kʷawi biŋanʔa-naj kʷawi biŋan

‘adultery’

ʔa-nenʔa-nen

‘swim’

ʔa-ŋayalʔa-ŋajal

‘bend’

ʔa-ŋayalʔa-ŋajal

‘break’

ʔa-ŋaɸalʔa-ŋaɸal

‘embrace’

ʔaŋelayʔaŋelaj

‘acid, sour’

ʔa-ŋenaʔa-ŋena

‘fry’

ʔa-ŋoŋumʔa-ŋoŋum

‘press’

ʔa-ŋurʔa-ŋur

‘crush, grind’

ʔaˈniʔaˈni

‘own, possess, have’

ʔaˈni serˈboy ʔa-me saʔuʔaˈni serˈboj ʔa-me saʔu

‘owe’

ʔaˈni sere kʷaysaŋalʔaˈni sere kʷajsaŋal

‘fault’

ʔaˈni ssamur ʔasetaʔaˈni ssamur ʔaseta

‘misfortune, bad luck’

ʔaˈni suʔaʔaˈni suʔa

‘desire, want’

ʔaˈni suʔa-nʔaˈni suʔa-n

‘love’

ʔaˈni yaŋal ɸayʔaˈni jaŋal ɸaj

‘greedy’

ʔaˈni ɸukʷa bari-nʔaˈni ɸukʷa bari-n

‘proud’

ʔa-niwʔa-niw

‘fly’

ʔa-nowʔa-now

‘send’

ʔa-numʔa-num

‘dive’

ʔa-rakʷa nalʔa-rakʷa nal

‘keep, retain’

ʔa-raˈkʷoyʔa-raˈkʷoj

‘squeeze, wring’

ʔaˈranʔaˈran

‘sibling of the opposite sex, man's sister, woman's brother’

ʔaraˈŋulʔaraˈŋul

‘pillow’

ʔa-raruʔa-raru

‘fever’

ʔa-rayʔa-raj

‘guess’

ʔaraʔˈʔeʔaraʔˈʔe

‘small species of bat’

ʔa-reŋinʔa-reŋin

‘hear, listen, believe’

ʔa-reɸiʔa-reɸi

‘cut down’

ʔa-rirʔa-rir

‘drive’

ʔa-rirʔa-rir

‘push, shove’

ʔa-roʔa-ro

‘cultivate, till’

ʔaˈroʔaˈro

‘eight’

ʔa-robanʔa-roban

‘suspect’

ʔa-roruʔa-roru

‘show’

ʔarˈtawʔarˈtaw

‘larger animal (native rat-like marsupial)’

ʔa-ruʔa-ru

‘howl (of a dog, while sitting or standing still)’

ʔa-sakʷanʔa-sakʷan

‘enough’

ʔa-sakʷan ɸayʔa-sakʷan ɸaj

‘cease, stop’

ʔa-saluʔa-salu

‘seek, look for’

ʔa-samanʔa-saman

‘ask, question, inquire’

ʔa-samurʔa-samur

‘walk’

ʔa-sanʔa-san

‘shake’

ʔa-sanam suratu yabilʔa-sanam suratu jabil

‘read’

ʔa-saramʔa-saram

‘sharpen to a point’

ʔasasiʔasasi

‘aunt’

ʔasasiʔasasi

‘father's sister, mother's brother's wife’

ʔa-sawʔa-saw

‘count’

ʔa-say ɸetaʔa-saj ɸeta

‘change, undo something before redoing it’

ʔa-sayanʔa-sajan

‘fan’

ʔa-saʔaʔa-saʔa

‘preserve, look after’

ʔa-saʔaʔa-saʔa

‘rule, govern’

ʔa-selaʔa-sela

‘sew’

ʔasetaʔaseta

‘avaricious, stingy’

ʔasetaʔaseta

‘bad’

ʔasetaʔaseta

‘dirty, soiled’

ʔa-siʔa-si

‘urinate’

ʔa-siyarʔa-sijar

‘draw a line’

ʔa-soʔa-so

‘blow’

ʔa-soʔa-so

‘slice (usually food)’

ʔa-so yari-nʔa-so jari-n

‘breathe, breath’

ʔa-solʔa-sol

‘ask, request’

ʔa-soʔaʔa-soʔa

‘pour’

ʔa-sulaʔa-sula

‘drunk’

ʔa-sumaʔa-suma

‘kiss’

ʔa-surun ʔayˈkʷaʔa-surun ʔajˈkʷa

‘smell’

ʔa-tabayʔa-tabaj

‘carry on shoulder’

ʔa-talarʔa-talar

‘sit’

ʔa-talar muri ɸiɸinʔa-talar muri ɸiɸin

‘ride’

ʔa-talar yaba-y tibirʔa-talar jaba-j tibir

‘crouch’

ʔa-talayʔa-talaj

‘pull’

ʔa-talay sakʷu sayiʔa-talaj sakʷu saji

‘stretch’

ʔataˈlerʔataˈler

‘vegetables’

ʔa-tamʔa-tam

‘call, name’

ʔatamʔatam

‘scorpian’

ʔa-tanaʔa-tana

‘cover’

ʔa-taraʔa-tara

‘call, summon’

ʔatayʔataj

‘bad’

ʔatayiʔataji

‘uncle, mother's brother, father's sister's husband’

ʔa-tebiʔa-tebi

‘command, order’

ʔa-tebi yari-nʔa-tebi jari-n

‘stutter, stammer’

ʔa-tenʔa-ten

‘cry, weep’

ʔa-tetiʔa-teti

‘command, order’

ʔa-tiyaʔa-tija

‘write’

ʔa-tiya ʔaˈni ser-boyʔa-tija ʔaˈni ser-boj

‘account, reckoning’

ʔa-tomalʔa-tomal

‘strike, hit, beat’

ʔa-tomal tanʔa-tomal tan

‘touch’

ʔa-tonʔa-ton

‘shine (of the sun)’

ʔa-toranʔa-toran

‘admit, confess’

ʔa-toranʔa-toran

‘let, permit’

ʔa-totarʔa-totar

‘pursue’

ʔa-toyiʔa-toji

‘catch (ball)’

ʔa-toɸaʔa-toɸa

‘chop, hew’

ʔa-toʔurʔa-toʔur

‘thresh, stamp (how rice is threshed in Aru)’

ʔa-tuŋulʔa-tuŋul

‘pound with fist’

ʔa-turaʔa-tura

‘join, unite’

ʔa-tura kʷoyarʔa-tura kʷojar

‘hunt with dogs’

ʔa-turuʔa-turu

‘build’

ʔa-tuɸarʔa-tuɸar

‘curse’

ʔa-tuʔarʔa-tuʔar

‘buy’

ʔawaʔawa

‘four’

ʔa-walaʔuʔa-walaʔu

‘untie’

ʔa-wanaʔa-wana

‘shoot’

ʔa-warumʔa-warum

‘extinguish’

ʔa-wataʔa-wata

‘roll up, fold, roll’

ʔa-wawʔa-waw

‘burn, light, kindle, ignite, bake’

ʔa-waw kʷalarʔa-waw kʷalar

‘arson’

ʔa-wayʔa-waj

‘have sexual intercourse’

ʔa-way ŋurʔa-waj ŋur

‘have sexual intercourse freely’

ʔawaʔuʔawaʔu

‘nettle’

ʔa-wuliʔa-wuli

‘say’

ʔa-wuli taʔunaʔa-wuli taʔuna

‘tell story’

ʔa-wuli toŋarʔa-wuli toŋar

‘explain’

ʔa-wuli ʔaˈni ssobaʔa-wuli ʔaˈni ssoba

‘praise’

ʔa-wurʔa-wur

‘stab’

ʔa-wuyʔa-wuj

‘enter’

ʔa-wuy ʔi buyʔa-wuj ʔi buj

‘captive, prisoner’

ʔayʔaj

‘tree, wood’

ʔay kʷuri laŋanʔaj kʷuri laŋan

‘beam’

ʔay laŋayʔaj laŋaj

‘branch’

ʔay rakʷin mataʔaj rakʷin mata

‘soldier, army’

ʔay ser-wawʔaj ser-waw

‘firewood’

ʔay sitayʔaj sitaj

‘sap’

ʔay taˈronʔaj taˈron

‘raft’

ʔay taˈronʔaj taˈron

‘tower’

ʔay tobay ser-ddayarʔaj tobaj ser-ddajar

‘club’

ʔay tutuyʔaj tutuj

‘demon, evil spirit’

ʔay yeɸilʔaj jeɸil

‘tree stump’

ʔay ɸatinʔaj ɸatin

‘tree trunk’

ʔay ɸinʔaj ɸin

‘board’

ʔay ʔalayʔaj ʔalaj

‘bark’

ʔa-yalaʔa-jala

‘grow’

ʔa-yaŋarʔa-jaŋar

‘forbid’

ʔa-yaŋurʔa-jaŋur

‘sniff’

ʔa-yasirʔa-jasir

‘rub, wipe’

ʔa-yayiʔa-jaji

‘sow, plant’

ʔa-yayiʔa-jaji

‘throw’

ʔa-yaɸanʔa-jaɸan

‘measure’

ʔa-yaɸarʔa-jaɸar

‘whistle’

ʔa-yaɸulʔa-jaɸul

‘go up, climb, enter a house’

ʔa-yaʔalʔa-jaʔal

‘lie, tell lies, deceit’

ʔaˈyeʔaˈje

‘some (with count nouns)’

ʔa-yeriʔa-jeri

‘steal habitually’

ʔa-yesalʔa-jesal

‘stir (meat, fish or vegetables)’

ʔa-yetarʔa-jetar

‘jump, leap’

ʔa-yetaʔuʔa-jetaʔu

‘mow, reap’

ʔa-yiʔa-ji

‘go’

ʔa-yibaʔa-jiba

‘weave, plait’

ʔa-yilatuʔa-jilatu

‘choose’

ʔa-yiŋaʔa-jiŋa

‘remember’

ʔa-yiraʔa-jira

‘how many’

ʔa-yitaʔa-jita

‘divide’

ʔa-yitaʔa-jita

‘share, distribute’

ʔa-yiyaʔa-jija

‘tear’

ʔa-yiya ɸetaˈrayʔa-jija ɸetaˈraj

‘tear’

ʔa-yiɸarʔa-jiɸar

‘peel (of bananas and cassava)’

ʔa-yiʔarʔa-jiʔar

‘fight’

ʔaylaŋayʔajlaŋaj

‘tree branches, deer's antlers’

ʔayleli-diʔajleli-di

‘people who gather to convene a court’

ʔaylilayʔajlilaj

‘difficult’

ʔaylˈlay-niʔajlˈlaj-ni

‘third’

ʔa-yokʷaʔa-jokʷa

‘see, look, look at, seem’

ʔa-yoʔayʔa-joʔaj

‘threaten’

ʔa-yoʔayʔa-joʔaj

‘wash’

ʔayrˈroy-niʔajrˈroj-ni

‘second’

ʔa-yuʔa-ju

‘break wind’

ʔayɸusiʔajɸusi

‘fruit’

ʔa-ɸakurʔa-ɸakur

‘stir sago’

ʔaɸalaʔaɸala

‘god’

ʔa-ɸanʔa-ɸan

‘fall’

ʔa-ɸanʔa-ɸan

‘reach, arrive’

ʔa-ɸan kʷuyar yabayʔa-ɸan kʷujar jabaj

‘limp, lame’

ʔa-ɸasanʔa-ɸasan

‘row’

ʔa-ɸasirʔa-ɸasir

‘pay’

ʔa-ɸawurʔa-ɸawur

‘rape’

ʔa-ɸayʔa-ɸaj

‘open’

ʔa-ɸaʔalʔa-ɸaʔal

‘flay, skin’

ʔa-ɸaʔiʔa-ɸaʔi

‘put on (clothes)’

ʔa-ɸediʔa-ɸedi

‘lead, go ahead, first’

ʔa-ɸetaʔa-ɸeta

‘split’

ʔa-ɸirʔa-ɸir

‘dream’

ʔa-ɸoʔa-ɸo

‘carry, bear, carry in hand’

ʔa-ɸo maʔa-ɸo ma

‘bring’

ʔaɸoʔuʔaɸoʔu

‘bean’

ʔa-ɸularʔa-ɸular

‘see’

ʔa-ɸunʔa-ɸun

‘kill’

ʔa-ɸuʔaʔa-ɸuʔa

‘peel (of lemons, etc.)’

ʔa-ɸɸlaʔa-ɸɸla

‘beget (of father)’

ʔa-ʔaʔa-ʔa

‘eat’

ʔa-ʔakʷayʔa-ʔakʷaj

‘tie, bind’

ʔa-ʔala ɸoʔa-ʔala ɸo

‘raise, lift’

ʔa-ʔamʔa-ʔam

‘bury (the dead)’

ʔaʔa-mʔaʔa-m

‘older brother, older sister’

ʔa-ʔaraʔa-ʔara

‘bite’

ʔa-ʔare ŋurʔa-ʔare ŋur

‘chew’

ʔaˈʔawʔaˈʔaw

‘butterfly’

ʔa-ʔayʔa-ʔaj

‘kick’

ʔa-ʔelʔa-ʔel

‘dig’

ʔa-ʔorkʷuˈrorʔa-ʔorkʷuˈror

‘mould (clay etc)’

ʔa-ʔoɸuʔa-ʔoɸu

‘to catch with hands’

ʔa-ʔutuʔa-ʔutu

‘imitate’

ʔa-ʔuyʔa-ʔuj

‘shut, close’

ʔeʔe

‘yes, affirmative’

ʔe ɸuyʔe ɸuj

‘refuse’

ʔe ɸuy ɸay-niʔe ɸuj ɸaj-ni

‘hate’

ʔebalʔebal

‘chain’

ʔemiʔemi

‘you (plural), 2PL’

ʔibaˈrenʔibaˈren

‘when’

ʔikʷusanʔikʷusan

‘yesterday’

ʔilalaʔilala

‘mirror, glass’

ʔilirʔilir

‘needle’

ʔiŋan taʔirʔiŋan taʔir

‘earring’

ʔiraʔira

‘woven grass mat’

ʔira monaʔu reʔira monaʔu re

‘day-before-yesterday’

ʔiriʔiri

‘they, 3PL’

ʔisinʔisin

‘under’

ʔitaʔita

‘we (inclusive), 1PL INCL’

ʔiteŋayʔiteŋaj

‘small, little’

ʔobaʔoba

‘sacrifice, offering’

ʔoborʔobor

‘lamp, torch’

ʔodarʔodar

‘woman, female (for people)’

ʔodar-niʔodar-ni

‘female’

ʔolaʔola

‘drum’

ʔolayʔolaj

‘black’

ʔoŋaˈlayʔoŋaˈlaj

‘sure, certain’

ʔorˈse-nʔorˈse-n

‘perspire’

ʔowuyʔowuj

‘shape, shadow’

ʔoytelaʔojtela

‘maize, corn’

ʔuballabaʔuballaba

‘money’

ʔuballaba ɸeraʔuballaba ɸera

‘coin’

ʔubeliʔubeli

‘pinon imperial pigeon’; ‘Ducula pinon’

ʔubuʔubu

‘stone (individual stones)’

ʔudumʔudum

‘dark rain cloud’

ʔudum sayʔudum saj

‘white clouds’

ʔukʷalʔukʷal

‘thigh’

ʔulaʔula

‘sand’

ʔumuy si ʔaratayʔumuj si ʔarataj

‘leftovers of food’

ʔuranʔuran

‘little (quantity), few’

ʔuriʔuri

‘sword’

ʔurˈlaw taˈninʔurˈlaw taˈnin

‘sweet potato’

ʔurˈlaw ʔayʔurˈlaw ʔaj

‘tapioca, manioc, cassava’

-ʔusam-ʔusam

‘quarrel’

ʔutuʔutu

‘louse, flea’

ʔuwaʔuwa

‘father's sister, mother's brother's wife’

ʔuwanʔuwan

‘kind of fungus that grows on rotting wood’

ʔuwatuʔuwatu

‘strong, mighty, powerful’

ʔuʔuʔuʔu

‘dark (in colour)’

ʔuʔuʔuʔu

‘intensifier’