OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Gasser (2016a): Ansus

Original citation: Gasser, Emily. 2016. Ansus Talking Dictionary. Living Tongues Institute for Endangered Languages. http://www.talkingdictionary.org/ansus
Notes on this source: Reproduced here with permission of Emily Gasser.

Search entries

Total entries: 321
Headword IPA Glosses
aa

‘day’; ‘hari’

a neia nei

‘today’; ‘hari ini’

a pitoia pitoi

‘when’; ‘kapan’

adiaadia

‘fire’; ‘api’

aemaaema

‘next week’; ‘minggu depan’

aembuaembu

‘knee’; ‘lutut’

aemuaemu

‘leg, foot’; ‘kaki’

aiai

‘cry’; ‘menangis’

aiai

‘tree, wood’; ‘pohon, kayu’

ai ariaai aɾia

‘after tomorrow’; ‘lusa’

ai bongai boŋ

‘fruit’; ‘buah’

ai rawongai ɾawoŋ

‘tree’; ‘pohon’

ai yaruai jaɾu

‘casuarina tree’; ‘pohon kasuari’

aimaningaimaniŋ

‘mosquito’; ‘nyamuk’

airaingaiɾaiŋ

‘pumpkin’; ‘labu’

airauaiɾau

‘flower’; ‘bunga’

airauntuaaiɾauntua

‘sprout’; ‘tunas, pucuk’

aiveraungaiβeɾauŋ

‘leaf’; ‘daun’

amakapungamakapuŋ

‘tail’; ‘ekor’

amoamo

‘wallaby’; ‘kangguru’

amomaamoma

‘fly’; ‘lalat’

ampiampi

‘eat (intr)’; ‘makan’

ana mangkaraingana maŋkaɾaiŋ

‘sago (raw)’; ‘sagu (mentah)’

ananganaŋ

‘sago porridge’; ‘papeda’

andaniandani

‘mango’; ‘mangga’

andinoandino

‘where’; ‘mana’

anditaandita

‘bread fruit’; ‘sukun’

andiwaandiwa

‘wasp’; ‘lebah’

andoringandoɾiŋ

‘guava’; ‘jambu’

anenganeŋ

‘stomach’; ‘perut’

aneng babiruaneŋ babiɾu

‘potbelly’; ‘perut gendut’

aneng bokorianeŋ bokoɾi

‘potbelly’; ‘perut gendut’

anewai raroanewai ɾaɾo

‘intestines’; ‘usus’

anewayeraanewajeɾa

‘think’; ‘pikir’

ang

‘eat’; ‘makan’

angkadiaŋkadi

‘coconut’; ‘kelapa’

anomanom

‘name’; ‘nama’

antenianteni

‘heart’; ‘jantung’

anunganuŋ

‘plait, weave’; ‘anyam’

apaiapai

‘bow’; ‘panah, busur’

apoapo

‘fly’; ‘terbang’

apopaapopa

‘butterfly’; ‘kupu-kupu’

apus (muang)apus (muaŋ)

‘grandfather’; ‘tete’

apus wawinapus wawin

‘grandmother’; ‘nene’

araviaɾaβi

‘sail’; ‘melayarkan’

arawanaɾawan

‘branch’; ‘cabang’

arowoiaɾowoi

‘swim’; ‘berenang’

asengaseŋ

‘breathe’; ‘bernapas’

asoangasoaŋ

‘ant’; ‘semut’

asunasun

‘clothes’; ‘baju’

atoato

‘arrow’; ‘anak panah’

ato viniato βini

‘arrow’; ‘anak panah’

auau

‘call’; ‘panggil’

auau

‘you’; ‘kamu’

awaawa

‘village’; ‘kampung’

awakuawaku

‘tobacco’; ‘tembakau’

awamuiawamui

‘husband’; ‘suami’

awasungawasuŋ

‘sew’; ‘jahit’

awaweriawaweɾi

‘money’; ‘uang’

awoawo

‘pandanus fruit’; ‘buah merah’

awuawu

‘betel nut’; ‘pinang’

ayaaja

‘bird’; ‘burung’

aya diruaja diɾu

‘bat’; ‘kelelawar’

aya wawaaja wawa

‘bird of paradise’; ‘burung cenderawasih’

babababa

‘big, large’; ‘besar’

babarababaɾa

‘swell’; ‘bengkak’

baribaɾi

‘ball’; ‘bola’

basarbasaɾ

‘older sibling’; ‘kakak’

besasungbesasuŋ

‘sharp’; ‘tajam’

biuwabiuwa

‘white’; ‘putih’

boaboa

‘four’; ‘empat’

boindyatangboindjataŋ

‘nine’; ‘sembilan’

boindyatoruboindjatoɾu

‘eight’; ‘delapan’

boituboitu

‘seven’; ‘tujuh’

boringboɾiŋ

‘five’; ‘lima’

botorubotoɾu

‘three’; ‘tiga’

bowonangbowonaŋ

‘six’; ‘enam’

buanambuanam

‘blow’; ‘bertiup’

buibui

‘blow’; ‘bertiup’

deadea

‘cold’; ‘dingin’

deadea

‘light, clear, bright’; ‘terang’

derengdeɾeŋ

‘teeth’; ‘gigi’

diangdiaŋ

‘fish’; ‘ikan’

dirudiɾu

‘night’; ‘malam’

donudonu

‘full’; ‘penuh’

duandaungduandauŋ

‘hair’; ‘rambut’

dukamidukami

‘head’; ‘kepala’

emiemi

‘dream’; ‘mimpi’

enaena

‘sleep’; ‘tidur’

etoraetoɾa

‘count’; ‘hitung’

inaniinani

‘mother’; ‘mama’

inkirainkiɾa

‘spider’; ‘laba-laba’

intaiintai

‘mother’; ‘mama’

ireiiɾei

‘cloth’; ‘kain’

iriaiɾia

‘choose’; ‘pilih’

iriviiɾiβi

‘river’; ‘kali’

iwairengiwaiɾeŋ

‘salamander’; ‘soa-soa’

kadakada

‘die’; ‘mati’

kaeikaei

‘tie’; ‘ikat’

kaidukaidu

‘thunder’; ‘guntur’

kainaingkainaiŋ

‘cucumber’; ‘ketimun’

kakekake

‘carry on one's shoulders’; ‘gendong di bahu’

kaketakaketa

‘netbag’; ‘noken’

kakopakakopa

‘soil’; ‘tanah’

kamaikamai

‘tomorrow’; ‘besok’

kambaukambau

‘split’; ‘belah’

kambireikambiɾei

‘hole’; ‘lobang’

kamikami

‘stone’; ‘batu’

kamutukamutu

‘anchor’; ‘jangkar’

kantantingkantantiŋ

‘cockroach’; ‘kakarlak’

kapakapa

‘rat’; ‘tikus’

kapa awakukapa awaku

‘smoke’; ‘rokok’

kapadiwakapadiwa

‘house lizard’; ‘cicak’

kapawikapawi

‘cuscus’; ‘kuskus’

karamutkaɾamut

‘scratch’; ‘garuk’

karikaɾi

‘bite’; ‘gigit’

karupuangkaɾupuaŋ

‘back’; ‘belakang’

kawarukawaɾu

‘bean’; ‘kacang’

kebungkebuŋ

‘dull, blunt’; ‘tumpul’

kengkongkeŋkoŋ

‘rotten’; ‘busuk’

kenyangkeɲaŋ

‘sea turtle’; ‘penyu laut’

keraiamikeɾaiami

‘grasshopper’; ‘belalang’

kerapapekeɾapape

‘brown’; ‘cokelat’

kerariakeɾaɾia

‘dirty’; ‘kotor’

keraria wakeɾaɾia wa

‘clean’; ‘bersih’

keravikeɾaβi

‘yellow’; ‘kuning’

keviewarikeβiewaɾi

‘lightning’; ‘kilat’

kiakia

‘very’; ‘sekali’

kikeukikeu

‘close’; ‘dekat’

kirukiɾu

‘lime (for betel)’; ‘kapur’

koko

‘and, with’; ‘dan, dengan’

koko

‘bring’; ‘bawa’

kodukodu

‘two’; ‘dua’

koirikoiɾi

‘one’; ‘satu’

kongkoŋ

‘squeeze’; ‘remas’

kuirakuiɾa

‘bathe’; ‘mandi’

kumaikumai

‘child’; ‘anak’

maidaimaidai

‘don't want’; ‘tidak mau’

maiyamaija

‘younger sibling’; ‘adik’

mamangmamaŋ

‘rain’; ‘hujan’

mamutamamuta

‘vomit’; ‘muntah’

mananamanana

‘steal’; ‘mencuri’

mandipimandipi

‘cloud’; ‘awan’

mangkengkengmaŋkeŋkeŋ

‘turtle, frog’; ‘kura-kura, kodok’

mangkueimaŋkuei

‘chicken’; ‘ayam’

maningmaniŋ

‘oil’; ‘minyak’

manumanu

‘house’; ‘rumah’

maraisaramimaɾaisaɾami

‘freshwater eel’; ‘belut tawar’

marimaɾi

‘laugh’; ‘tertawa’

mariamaɾia

‘water’; ‘air’

mariaimaɾiai

‘river’; ‘kali’

mariaronmaɾiaɾon

‘river’; ‘kali’

marisangmaɾisaŋ

‘chili pepper’; ‘cabe, rica’

mataimatai

‘afraid’; ‘takut’

mateimatei

‘who’; ‘siapa’

mayoimajoi

‘sit down’; ‘duduk’

meiameia

‘small, little’; ‘kecil’

meiaimeiai

‘dance’; ‘dansa, tari’

mekaemekae

‘blue, green’; ‘biru, hijau’

mekae adorangmekae adoɾaŋ

‘deep blue’; ‘biru sekali’

membamemba

‘heavy’; ‘berat’

mengkakopimeŋkakopi

‘hot’; ‘panas’

menimeni

‘thin’; ‘tipis’

meni parawatimeni paɾawati

‘very thin’; ‘tipis sekali’

meraimeɾai

‘red’; ‘merah’

mierimieɾi

‘alone’; ‘sendiri’

mietangmietaŋ

‘black’; ‘hitam’

mioya vamioja βa

‘bad’; ‘buruk’

miunamiuna

‘rain’; ‘hujan’

muangmuaŋ

‘man’; ‘laki-laki’

munmun

‘kill’; ‘bunuh’

nandonando

‘banana’; ‘pisang’

nanimpungnanimpuŋ

‘grass’; ‘rumput’

naunau

‘cat’; ‘kucing’

nene

‘have’; ‘punya’

neinaneina

‘bones’; ‘tulang’

nekaminekami

‘seed’; ‘biji’

nemainnemain

‘fat’; ‘lemak’

nentarainentaɾai

‘body’; ‘badan’

nentarai bunentaɾai bu

‘flesh’; ‘daging’

nentarai rinentaɾai ɾi

‘skin’; ‘kulit’

netuingnetuiŋ

‘feather’; ‘bulu’

newongnewoŋ

‘egg’; ‘telur’

nunu

‘place’; ‘tempat’

nunungnunuŋ

‘shoot’; ‘tembak’

nutakutunutakutu

‘island’; ‘pulau’

nyoiɲoi

‘knife’; ‘pisau’

nyontaraiɲontaɾai

‘person’; ‘orang’

oaoa

‘stand up’; ‘berdiri’

onon

‘give, do, make’; ‘beri, kasih, bikin’

papa

‘rice’; ‘nasi, beras’

paipai

‘determiner, the’; ‘-nya’

paipai

‘run’; ‘lari’

perangpeɾaŋ

‘cut’; ‘potong’

perang kutuipeɾaŋ kutui

‘cut off’; ‘potong putus’

pia koiripia koiɾi

‘One Hundred’; ‘seratus’

piaorapiaoɾa

‘caterpillar, worm’; ‘ulat, cacing’

piarapiaɾa

‘snake’; ‘ular’

piara mariapiaɾa maɾia

‘freshwater eel’; ‘belut tawar’

piareipiaɾei

‘Twenty’; ‘dua puluh’

piaringpiaɾiŋ

‘Fifty’; ‘lima puluh’

pibokipiboki

‘correct’; ‘benar’

pikangkamopikaŋkamo

‘food’; ‘makanan’

pimamunapimamuna

‘police’; ‘polisi’

pininipinini

‘this’; ‘ini’

pioripioɾi

‘stars’; ‘bintang’

pitoipitoi

‘what’; ‘apa’

raɾa

‘go’; ‘pergi’

ra yuɾa ju

‘walk’; ‘jalan kaki’

raiɾai

‘look for’; ‘cari’

raidaɾaida

‘afternoon’; ‘siang’

ramaɾama

‘come’; ‘datang’

ranɾan

‘cook’; ‘masak’

raoraɾaoɾa

‘long time’; ‘lama’

rapaɾapa

‘burn’; ‘membakar’

raroɾaɾo

‘inside’; ‘dalam’

raukanangɾaukanaŋ

‘neck’; ‘leher’

rawanangɾawanaŋ

‘sea’; ‘laut’

rawandengɾawandeŋ

‘evening, early night’; ‘sore, menjelang malam’

reiɾei

‘shore’; ‘darat’

remaɾema

‘betel pepper, betel vine’; ‘sirih’

rengkamiɾeŋkami

‘eyes’; ‘mata’

retiɾeti

‘jarum’; ‘needle’

rewoaɾewoa

‘see’; ‘lihat’

riaɾia

‘blood’; ‘darah’

ribu koiriɾibu koiɾi

‘One Thousand’; ‘seribu’

romiɾomi

‘garden’; ‘kebun’

roraɾoɾa

‘hit’; ‘pukul’

roraɾoɾa

‘sky’; ‘langit’

rotangɾotaŋ

‘netbag’; ‘noken’

rotawanaɾotawana

‘know’; ‘tahu’

ruruɾuɾu

‘lake’; ‘danau’

rutɾut

‘hold’; ‘pegang’

ruwuangɾuwuaŋ

‘sand’; ‘pasir’

sadosado

‘carry on one's shoulders’; ‘pikul’

sane rarongsane ɾaɾoŋ

‘liver’; ‘hati’

saviangsaβiaŋ

verb. ‘sweat’; ‘keringat’

siotasiota

‘narrow’; ‘sempit’

suangsuaŋ

‘carry hanging from one's head’; ‘gendong di kepala’

suwatosuwato

‘grow’; ‘tumbuh’

tamamuitamamui

‘father’; ‘bapak’

tanangtanaŋ

‘plant’; ‘tanam’

tanimbaitanimbai

‘long’; ‘panjang’

tapuitapui

‘pig’; ‘babi’

tapungtapuŋ

‘grandchild’; ‘cucu’

tarakambreitaɾakambɾei

‘ears’; ‘telinga’

tarandeitaɾandei

‘cheek’; ‘pipi’

tarawotaɾawo

‘listen’; ‘dengar’

tarowataɾowa

‘waves’; ‘ombak’

taumitaumi

‘year’; ‘tahun’

taumi pampom paitaumi pampom pai

‘last year’; ‘tahun yang lalu’

taumi weriamanitaumi weɾiamani

‘next year’; ‘tahun depan’

tawatawa

‘fall’; ‘jatuh’

tawantawan

‘ko fruit’; ‘matoa’

tawara oatawaɾa oa

‘stand up’; ‘berdiri’

taweritaweɾi

‘turn’; ‘balik’

tedaitedai

‘high, tall’; ‘tinggi’

tepareratepaɾeɾa

‘wide’; ‘lebar’

tepeitepei

‘thick’; ‘tebal’

timburitimbuɾi

‘cassava’; ‘singkong, kasbi’

toiwuititoiwuiti

‘tie’; ‘ikat’

topanatopana

‘say’; ‘bilang’

topinotopino

‘why, how’; ‘kenapa, bagaimana’

unumunum

‘drink’; ‘minum’

urauɾa

‘ten’; ‘sepuluh’

uraia koduuɾaia kodu

‘twelve’; ‘dua belas’

uraia koiriuɾaia koiɾi

‘eleven’; ‘sebelas’

utangutaŋ

‘ask’; ‘bertanya’

utuutu

‘louse’; ‘kutu’

uwupiuwupi

‘suck’; ‘isap’

vavimuiβaβimui

‘wife’; ‘istri’

veitaβeita

‘climb’; ‘panjat’

vekerajaβekeɾadʒa

‘work’; ‘bekerja’

veworuβewoɾu

‘new’; ‘baru’

viengβieŋ

‘good’; ‘bagus’

viewaβiewa

‘wet’; ‘basah’

voriβoɾi

‘buy’; ‘beli’

wawa

‘canoe’; ‘perahu’

wawa

‘no’; ‘tidak’

wadangwadaŋ

‘sago (cooked)’; ‘sagu (dimasak)’

waiwai

‘rope’; ‘tali’

wai ruiwai ɾui

‘jarum’; ‘needle’

wanangwanaŋ

‘wind’; ‘angin’

warandarawaɾandaɾa

‘shoulders’; ‘bahu’

warandiwaɾandi

‘nail’; ‘kuku’

warangwaɾaŋ

‘hand’; ‘tangan’

warangkeawaɾaŋkea

‘finger’; ‘jari’

warungwaɾuŋ

‘fence’; ‘pagar’

waviwaβi

‘hungry’; ‘lapar’

wavuwaβu

‘stove ashes’; ‘abu’

wawinwawin

‘woman’; ‘perempuan’

wengweŋ

‘live’; ‘hidup’

wepaituangwepaituaŋ

‘old’; ‘tua’

wereriaweɾeɾia

‘no, not’; ‘tidak, bukan’

weyoawejoa

‘fog’; ‘kabut’

wiwi

‘mountain’; ‘gunung’

wirewiɾe

‘forest’; ‘hutan’

wowo

‘paddle’; ‘dayung’

wowo

‘sun’; ‘matahari’

woawoa

‘root’; ‘akar’

wompemowompemo

‘nose’; ‘hidung’

wonawona

‘dog’; ‘anjing’

wonakedawiwonakedawi

‘beetle’; ‘kumbang’

wonduwawonduwa

‘spear’; ‘tombak’

wongkoriwoŋkoɾi

‘crocodile’; ‘buaya’

worawaiwoɾawai

‘cassowary’; ‘kasuari’

worempangwoɾempaŋ

‘tongue’; ‘lidah’

worengwoɾeŋ

‘mouth’; ‘mulut’

woroiwoɾoi

‘far’; ‘jauh’

wotadariwotadaɾi

‘short’; ‘pendek’

wowawowa

‘sell’; ‘jual’

woyopwojop

‘sunrise’; ‘terbit matahari’

yaijai

‘father’; ‘bapak’

yaujau

‘I’; ‘saya’

yembaijembai

‘moon’; ‘bulan’

yenaiajenaia

‘dry’; ‘kering’

yengjeŋ

‘sea eel’; ‘belut laut’

yenyuijeɲui

‘play’; ‘main’

yiraijiɾai

‘dig’; ‘menggali’

yojo

‘throw’; ‘lempar’

yompijompi

‘work’; ‘bekerja’