OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Tamelan (2021): Dela

Original citation: Tamelan, Thersia Magdalena. 2021. A grammar of Dela: an Austronesian language of Rote, eastern Indonesia. PhD thesis, Australian National University.

Search entries

Total entries: 1175
1 2 3
Headword IPA Glosses
=a=a

‘definite marker, the’

aeʔaeʔ

‘big (giant animal)’

afisafis

‘yesterday’

afuafu

‘dust’

aiai

‘fire’

aifooʔaifooʔ

‘moringa tree’

aiusuʔaiusuʔ

‘rib’

aleale

‘chew, digest’

alualu

‘pounder for mortar’

amaama

‘2PL VOC, you (PL)’

amaʔamaʔ

‘father’

ambonaᵐbon

‘forgiveness’

anaana

‘3SG NOM, she, he, it’

anakanak

‘small’

aninanin

‘wind’

aoao

‘lime paste’

aoʔaoʔ

‘body, self’

araara

‘3PL NOM, they’

ariari

‘in-laws’

aruʔaruʔ

‘shoulder’

asiŋgaraʔasiᵑɡaraʔ

‘scold severely’

ataata

‘1PL VOC, we’

atahoriatahori

‘person’

ataʔataʔ

‘above, top’

ateate

‘slave’

ateʔateʔ

‘liver’

atoranatoran

‘regulations’

auau

‘1SG, I, me, my’

aweeawee

‘oh, oh no (disappointment)’

Baluɓalu

‘clan name’

ee

‘3SG. ACC, her, him, it’

eiʔeiʔ

‘leg’

ekieki

‘shout, yell’

ekoeko

‘sift rice’

eluelu

‘creep’

eluselus

‘rainbow’

enaena

‘perfective, already’

enieni

‘3sg, she, her, he, him’

enieni

1. ‘until, since’

2. ‘until, since’

eruʔeruʔ

‘gallbladder’

esaesa

‘one’

etuetu

‘catfish’

fa-fa-

‘verbaliser’

faafaa

‘some’

faefae

‘wake someone up, shake’

fafareʔfafareʔ

‘jellyfish’

fafifafi

‘pig’

fafofafo

‘k.o. plant/vine’

faifai

‘again’

faifai

‘day, time, again’

falefale

‘regret’

faleesfalees

‘glass’

falufalu

‘eight’

falufalu

‘widow’

faŋgifaᵑɡi

‘break (glass)’

fatifati

‘feed (liquid)’

fatufatu

‘rock’

fauʔfauʔ

‘thick’

faɗulifaɗuli

‘care about s.t.’

faʔafaʔa

‘cut open’

feefee

‘give’

felafela

‘get up, wake up’

felasfelas

‘machete’

felisfelis

‘bridewealth’

feofeo

‘tie’

fetafeta

‘throw a party’

fetaʔfetaʔ

‘grain, millet’

fetoʔfetoʔ

‘sister (male speaking)’

fetufetu

‘morning’

feuʔfeuʔ

‘new’

feʔefeʔe

‘still, prospective’

fiifii

‘reeds’

filafila

‘wean’

filofilo

‘whip’

filoofiloo

‘k.o. tree’

finafina

‘peel (beans)’

finifini

‘seedling’

finiesaʔfiniesaʔ

‘day after tomorrow’

fiofio

‘hit’

fitiʔfitiʔ

‘calf’

fitiʔfitiʔ

‘shoot a slingshot’

fofo

‘IRR marker, so that (COMP), REL’

foaʔfoaʔ

‘scar’

foifoi

‘fall (as a tree)’

fokurfokur

‘startle’

foofoo

‘herd animals’

fooʔfooʔ

‘smell’

forafora

‘hone, grind’

fotifoti

‘dance (male)’

foʔifoʔi

‘peel (coconut)’

fuafua

‘put, accuse’

fufufufu

‘rot (wood)’

fufuefufue

‘beans’

fuifui

‘wild, guest’

fulafula

‘get lighter skin’

fulafula

‘month’

fulaefulae

‘k.o. tree’

fulanfulan

‘moon’

fuloofuloo

‘k.o. tree’

fuluʔfuluʔ

‘hair’

funifuni

‘hide’

fureʔfureʔ

‘foam’

futufutu

‘tie into a bundle’

fuufuu

‘blow’

haahaa

‘four’

haahaa

‘sting, burn (sun)’

haehae

‘absent (from school)’

haehae

‘breathe, smell’

hahaehahae

‘take a break’

haihai

‘1PL EXCL, we, us’

haihai

‘heal’

haihai

‘stingray’

haituahaitua

‘send’

halahala

‘kill (by stabbing)’

hambuhaᵐbu

‘get, receive’

hanashanas

‘hot (water)’

handohaⁿdo

‘fetch water’

haŋgahaᵑɡa

‘inch (measure with finger)’

hanihani

‘feed (animal)’

hanohano

‘weave (palm mat)’

haohao

‘feed (human)’

hapihapi

‘carry under arm’

haraʔharaʔ

‘voice’

hasahasa

‘buy’

hasohaso

‘grab, catch’

hatekhatek

‘blink’

hatuʔhatuʔ

‘dark’

hauhau

‘wood, tree’

haɓohaɓo

‘pound (betel nut)’

haɗokhaɗok

‘shiny’

haʔihaʔi

‘take’

hefuʔhefuʔ

‘many’

heheliheheli

‘choose’

heheɗuʔheheɗuʔ

‘k.o. small fish’

heihei

‘2PL, you’

heihei

‘yes (expressing agreement)’

helahela

‘divorce, leave’

helashelas

‘pumpkin’

helohelo

‘chant’

heluhelu

‘break (stick)’

heluhelu

‘promise’

hembaheᵐba

‘hit (with wood)’

hendiheⁿdi

‘get rid of, come off’

henehene

‘climb’

heŋgeheᵑɡe

‘tie (thread)’

heŋguheᵑɡu

‘bite’

heoheo

‘gather around’

herehere

‘pick from the ground, choose’

hesehese

‘blow (nose)’

hetaheta

‘stomp’

hetarhetar

‘many’

hetuhetu

‘perhaps’

heɗisheɗis

‘illness’

hiahia

‘respect’

hiekhiek

‘goat’

hieʔhieʔ

‘k.o. corn’

hiihii

‘like’

hinaʔhinaʔ

‘wound’

hirahira

1. ‘how many’

2. ‘several’

hitahita

‘1PL INCL, we, us’

hituhitu

‘seven’

hiɗakhiɗak

‘few’

hiʔaʔhiʔaʔ

‘sister-in-law, brother’s wife, husband’s sister’

hohoŋgehohoᵑɡe

‘commit adultery’

hoihoi

‘put out to dry’

hokoʔhokoʔ

‘not’

hombohoᵐbo

‘make sugar drink’

hondahoⁿda

‘throw’

hoohoo

‘2SG, you’

horishoris

‘alive’

horohoro

‘cut with a saw’

hotuhotu

‘burn s.t.’

hukunhukun

‘punish’

hulehule

‘ask’

humbuhuᵐbu

‘blow (wind)’

humeeʔhumeeʔ

‘reeds’

humuhumu

‘catch’

hundihuⁿdi

‘banana’

hunduhuⁿdu

‘spin’

hunihuni

‘yellow’

huniʔhuniʔ

‘turmeric, yellow’

huraʔhuraʔ

‘pot’

huruhuru

‘collect (washing from line)’

hutaʔhutaʔ

‘debt’

hutuhutu

‘head louse’

huuhuu

‘because’

huushuus

‘shoo’

huuʔhuuʔ

‘tree’

huʔahuʔa

‘open (lid of a pot)’

iaia

‘this’

ilaila

‘mole’

inaʔinaʔ

‘mother, female’

ineine

‘female (animals)’

ineʔineʔ

‘big (e.g. tree)’

iŋguiᵑɡu

‘Congklak game’

iŋguiᵑɡu

‘village’

isiʔisiʔ

‘hulled rice, content’

iuiu

‘shark’

ka-ka-

‘verbaliser’

kaaʔkaaʔ

‘charcoal’

kaaʔkaaʔ

‘crow’

kaikai

‘stuck’

kakaluʔkakaluʔ

‘gristle’

kakaʔkakaʔ

‘frizz hair’

kalakala

‘lose’

kalekale

‘bracelet’

kalerkaler

‘nod head side to side’

kalokalo

‘if’

kamakama

‘room’

kamboʔkaᵐboʔ

‘village’

kandikaⁿdi

‘fasten with buttons’

kandiʔkaⁿdiʔ

‘button’

kapaikapai

‘very big, very large’

kaperkaper

‘waive’

kapiʔkapiʔ

‘bag from palm leaf’

karalakarala

‘chili’

karamisikaramisi

‘clam’

karukaru

‘scratch’

kauskaus

‘nod’

kaɓinkaɓin

‘wed’

kaɗekaɗe

‘burn (food)’

kaɗerakaɗera

‘chair’

kaɗoʔkaɗoʔ

‘hang, hold’

kaʔekaʔe

‘have a chance’

keekee

‘yell’

keiskeis

‘touch to get attention’

kekekeke

‘hide (oneself)’

kekokeko

‘paralysed’

kiikii

‘squeal’

kiokio

‘make a gentle sound’

koakoa

‘praise’

koaokoao

‘arrogant, boast’

koaotkoaot

‘arrogance’

koasakoasa

‘power’

koekoe

‘bent, cause to bend’

kofikofi

‘coffee’

koikoi

‘bed’

koiskois

‘touch (unintentional)’

kokiskokis

‘cake, fritters’

kokoekokoe

‘persuade’

kokomuʔkokomuʔ

‘k.o. cucumber’

kokotoʔkokotoʔ

‘have spots, spotty, splotched’

koleleukoleleu

‘look around’

kolokolo

‘blunt (knife)’

koloalikoloali

‘butterfly’

kolomeeʔkolomeeʔ

‘caterpillar ring’

kolomuuʔkolomuuʔ

‘termite’

kopaʔkopaʔ

‘coffin’

kosiʔkosiʔ

‘kick’

kotaʔkotaʔ

‘fortress’

koʔokeekoʔokee

‘crow (make the sound)’

ku-ku-

‘verbaliser’

kuakua

‘soup, broth’

kufakufa

‘peel’

kukusaʔkukusaʔ

‘sieve, filter’

kumbukuᵐbu

‘pile s.t. up, make a pile’

kundukuⁿdu

‘tangle’

la-la-

‘verbaliser’

laalaa

‘float’

lafelafe

‘k.o. traditional sarong’

lafolafo

‘mouse’

lailai

‘cut, slit’

laisonalaisona

‘onion, garlic’

lalaaʔlalaaʔ

‘k.o. tree’

lalailalai

‘sky’

lalaneʔlalaneʔ

‘verse (of scripture, song)’

lalaŋgelalaᵑɡe

‘burn (trash)’

lalatiʔlalatiʔ

‘worm’

lalaʔolalaʔo

‘k.o. palm basket’

lalilali

‘move’

lamatlamat

‘grasshopper’

lambulaᵐbu

‘lamp’

laŋgelaᵑɡe

‘detain, restrain’

lanilani

‘sky’

laolao

‘walk’

laopeiʔlaopeiʔ

‘palm leaf shoes/sandal’

lapalapa

‘lot’

lasaʔlasaʔ

‘penis’

lasilasi

‘jungle’

lasiʔlasiʔ

‘old, ripe’

latulatu

‘sea grape’

latuʔlatuʔ

‘ripe (mango)’

lauslaus

‘cactus’

laɓanlaɓan

‘protest,against’

laɓulaɓu

‘drum’

laɗalaɗa

‘rabbit fish’

laɗilaɗi

‘tap lontar palm’

laʔilaʔi

‘come, let’s’

lealea

‘pull’

leelee

‘stuck in throat’

lekeleke

‘drag fabric on the ground’

lekoleko

‘lie’

leleeʔleleeʔ

‘cloud’

lelemulelemu

‘smear’

leleʔleleʔ

‘when’

lemaʔlemaʔ

‘eel’

lembaleᵐba

‘carry with pole’

lendoleⁿdo

‘dance (women)’

lenduleⁿdu

‘crush (chillies)’

lenelene

‘sesame seed’

lenislenis

‘k.o. seashell’

leoleo

‘clan’

leoleo

‘stay, live’

lesulesu

‘pull out (knife)’

lesuaiʔlesuaiʔ

‘back of neck’

lesumataʔlesumataʔ

‘door’

leteʔleteʔ

‘mountain, hill’

lifulifu

‘puddle’

liiʔliiʔ

1. ‘sound’

2. ‘hour’

lilelile

‘thicken’

liliaʔliliaʔ

‘centipede’

liliiʔliliiʔ

‘forget’

lilisuʔlilisuʔ

‘spiral in head hair’

liliʔliliʔ

‘under arm’

lilolilo

‘gold’

limalima

‘hand, five’

litiʔlitiʔ

‘k.o. tree’

liualiliuali

‘troubled’

liɗeʔliɗeʔ

‘midrib of palm leaf’

liʔuliʔu

‘hit with rope’

loaʔloaʔ

‘wide’

loeloe

‘lower, lower something’

loeloe

‘river’

loiloi

‘steal’

lokeʔlokeʔ

‘hang’

loliloli

‘fall, lie down’

lolirlolir

‘to roll’

lolololo

‘wind (thread) around wood’

loloaloloa

‘massage’

lombeloᵐbe

‘swing (knife)’

lombeʔloᵐbeʔ

‘98 or 100 ears of corn’

lombuloᵐbu

‘k.o. seaweed’

londaloⁿda

‘hang’

looloo

‘extend s.t.’

losalosa

‘arrive, prep until’

lotoloto

‘mucus’

loɓeʔloɓeʔ

‘hang’

loɓoloɓo

‘in too much pain’

loɗeloɗe

‘stick out (tongue)’

loʔatloʔat

‘k.o. palm basket’

lualua

‘overflow’

luatluat

‘cave’

lulululu

‘to roll (e.g. mat)’

luluululuu

‘k.o. tree’

lumeʔlumeʔ

‘vapor’

lundaluⁿda

‘dove, pigeon’

lutulutu

1. ‘stone fence’

2. ‘make stone fence’

luuluu

‘high tide’

luuluu

‘tears’

mama

‘and, then’

mama

‘reciprocal prefix’

mama

‘stative prefix’

maamaa

‘tongue’

maatmaat

‘orphan’

maemae

‘although’

maemae

‘embarrass, shy’

mafaʔmafaʔ

‘unripe (fruit)’

mafumafu

‘drunk’

maharatmaharat

‘too sweet’

maiʔmaiʔ

‘bedbug’

makumaku

‘lurk’

malaŋgamalaᵑɡa

‘leader, chief’

malemale

‘wilted, wither’

maleʔemaleʔe

‘whining’

malimali

‘laugh’

mamamama

‘chew (betel nut)’

mamamama

‘mother’

mamaamamaa

‘yawn’

mamaloʔmamaloʔ

‘tiny ants’

mamanaʔmamanaʔ

‘place’

manamana

‘relativiser’

mandakmaⁿdak

‘Monday’

maŋgarauʔmaᵑɡarauʔ

‘rubbish’

maŋgeomaᵑɡeo

‘brave’

maŋgomaᵑɡo

‘bowl’

maŋgumaᵑɡu

‘tired’

manomano

‘k.o. fish’

manumanu

‘chicken’

manuʔuɗumanuʔuɗu

‘k.o. tree’

marambuamaraᵐbua

‘eagle’

masimasi

‘salty’

masoʔmasoʔ

‘enter’

masuʔmasuʔ

‘smoke’

matasalaʔmatasalaʔ

‘rarely’

mataɓaimataɓai

‘tomato’

mataʔmataʔ

‘eye, front, kind’

matesmates

‘dead’

mateʔmateʔ

‘uncooked’

maumau

‘tame’

maɗamaɗa

‘dry’

maɗaʔmaɗaʔ

‘dry’

maʔiluʔmaʔiluʔ

‘deep and dark (cave, sea)’

maʔoamaʔoa

‘trumpet’

mba-ᵐba-

‘verbaliser’

mbaaᵐbaa

‘k.o. fence’

mbaeᵐbae

‘swollen’

mbaeaoᵐbaeao

‘half ripe (beans)’

mbakaᵐbaka

‘obtuse’

mbakeᵐbake

‘deaf’

mbaliᵐbali

‘overlooking, facing’

mbaloʔᵐbaloʔ

‘wide (ears)’

mbanaʔᵐbanaʔ

‘nose’

mbaniʔᵐbaniʔ

‘sea slugs’

mbaoᵐbao

‘mango’

mbaraaᵐbaraa

‘become old (things)’

mbasaᵐbasa

‘slap’

mbauᵐbau

‘pound’

mbauᵐbau

‘stab’

mbaʔiᵐbaʔi

‘termite’

mbaʔoᵐbaʔo

‘cup from palm leaf’

mbeaᵐbea

‘dangle (tree branch)’

mbeiᵐbei

‘little’

mbelaʔᵐbelaʔ

‘corn’

mbeneᵐbene

‘fly’

mberaᵐbera

‘lazy’

mbesiʔᵐbesiʔ

‘throw down forcefully’

mbeɗaʔᵐbeɗaʔ

‘keep, save’

mbiaᵐbia

‘throw’

mbiaʔᵐbiaʔ

‘hill’

mbilaᵐbila

‘light up’

mbilaᵐbila

‘red’

mbinuᵐbinu

‘mucus’

mbireᵐbire

‘eye discharge’

mbisaʔᵐbisaʔ

‘medium leaf bucket’

Mboeainᵐboeain

‘name of a place in Oenale’

mbokoᵐboko

‘decay, decompose’

mboliᵐboli

‘bald’

mboloʔᵐboloʔ

‘coconut germ, coconut embryo’

mbooᵐboo

‘herd’

mboriᵐbori

‘pour’

mboroᵐboro

‘lontar leaf’

mboʔaᵐboʔa

‘pour’

mboʔiᵐboʔi

‘release’

mbuaᵐbua

‘areca nut’

mbuiʔᵐbuiʔ

‘bird’

mbukuʔᵐbukuʔ

‘hill’

mbuniʔᵐbuniʔ

‘roof’

mbunutᵐbunut

‘coconut husk’

mburuᵐburu

‘rotten/bad odor’

mbusarᵐbusar

‘sweat’

mbutuʔᵐbutuʔ

‘bundle (vegetable)’

mbuuᵐbuu

‘shoo’

mbuʔuᵐbuʔu

‘mushroom’

meimei

‘table’

melamela

‘numb (feet)’

melumuɗumelumuɗu

‘repulse, repugnant’

melutanemelutane

‘stale, spoiled’

memaʔmemaʔ

‘indeed’

meŋgemeᵑɡe

‘snake’

meomeo

‘cat’

meoakumeoaku

‘tiger’

meramera

‘sick’

merumeru

‘bitter’

mesaʔmesaʔ

‘alone’

mesemese

‘press, squeeze’

mesumesu

‘diving’

mesuʔuɗumesuʔuɗu

‘hiccup’

metaʔmetaʔ

‘k.o. fish’

metemete

‘look’

metimeti

‘become dry, low tide’

metometo

‘dry’

meulauʔmeulauʔ

‘beautiful’

meuʔmeuʔ

‘clean’

meɗameɗa

‘feel’

meɗemeɗe

‘k.o. seaweed’

meʔomeʔo

‘gong’

miimii

‘pee, urinate’

minamina

‘oil’

mirumiru

‘spit’

mofamofa

‘grey hair’

mokomoko

‘big’

mokomoko

‘hit’

molomolo

‘drown, sink (boat)’

monaemonae

‘big’

mookmook

‘cup’

mopomopo

‘lost, disappear’

morimori

‘grow’

moɗomoɗo

‘green, blue’

moɗomoɗo

‘medicine’

moʔumoʔu

‘fall out (of teeth or hair)’

mukumuku

‘persevere’

muluʔmuluʔ

‘crazy’

mumuuʔmumuuʔ

‘insect’

mumuɗuʔmumuɗuʔ

‘k.o. fish’

murimuri

‘west’

muriʔmuriʔ

‘youngest (child)’

musimusi

‘must’

musimusi

‘suck, smoke’

mutamuta

‘vomit’

mutimuti

‘become white’

n-n-

‘3SG non-syllabic subject prefix, she, he, it’

na-na-

‘third singular syllabic subject prefix, she, he, it’

naanaa

‘eat, consume’

naaʔnaaʔ

‘brother (female speaking)’

naenae

‘chicken sleep (on tree)’

naenae

‘will, want (irrealis marker)’

naelenaele

‘rinse’

naeonaeo

‘hide from someone’

nafalinafali

‘boil (water)’

nafaɗakanafaɗaka

‘tiptoe’

1 2 3