OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Heston (2015): Fataluku Central

Original citation: Heston, Tyler M. 2015. The segmental and suprasegmental phonology of Fataluku. PhD thesis, University of Hawai'i at Mānoa.

Search entries

Total entries: 1163
1 2 3
Headword IPA Glosses
aa

‘first person singular nonsubject pronoun’

aa

‘subject marker’

ā

‘second person singular subject pronoun’

ā

‘yes-no question particle (which occurs clause-finally)’

ā ceneaː tsene

‘light a fire’

ā ceruaː tseru

‘call’

ā he'eaː heʔe

‘stuck’

ā mireaː mire

‘sit on (something)’

a'aaʔa

‘on’

a'a kuleaʔa kule

‘keep calling’

a'a moreaʔa more

‘place on, put on’

a'a nāteaʔa naːte

‘take the place of, take the postion of’

a'a pa'iaʔa paʔi

‘try, try out’

a'aneaʔane

‘on’

a'apeaʔape

‘encounter unexpectedly, run into’

acaatsa

‘chicken’

acaatsa

‘fire’

aca tapinatsa tapin

‘smoke’

aca ucuatsa utsu

‘chicken egg’

aca'acak pa'iatsaʔatsak paʔi

‘to tease, to tease someone’

aca'о̄patsaʔо̄p

‘ashes’

acak pa'iatsak paʔi

1. ‘try to fix something that is broken’

2. ‘try to kill someone through supernatural means’

acakneatsakne

‘looking in the same direciton, lined up’

acaneatsane

‘mature (of fruit), almost ripe’

ācaneaːtsane

‘enough’

acaratsar

‘type of spirit that leaves a person's body while they are sleeping’; ‘buan’

aciatsi

‘see, find’

aci ceneatsi tsene

‘hand someone something’

aci loloatsi lolo

‘tell to, tell a story to’

aci puraatsi pura

‘sell something to someone’

aci ta'aatsi taʔa

‘tell someone to do something’

ācimeseaːtsimese

‘sip (a drink), take a sip’

acinatsin

‘finding’

acuatsu

‘enough, sufficient (when everyone has the same amount)’

acu'acupeatsuʔatsupe

‘wander around’

acuinaatsuina

‘something fits, is equal’

acuneatsune

‘over something’

acuratsur

‘sp. of cuscus’

afaafa

‘first person plural inclusive subject pronoun’

afarikaafarika

‘portion, half, slice (of food)’

afiafi

‘first person plural inclusive nonsubject pronoun’

aficālafarafitsaːlafar

‘crocodile (respectful)’

afiriafiri

‘first person plural inclusive pronoun (citation form)’

ahaniahani

‘mine’

ahuahu

‘for, for the benefit of’

ailaciailatsi

‘usually, always’

aitait

‘maybe’

aitanaaitana

‘if’

aitulaaitula

‘maybe’

ajaaza

1. ‘rain’

2. ‘rainy season, November to June’

aja'iraazaʔira

‘year’

ajan mu'uazan muʔu

‘type of small plantain’

ajaneazane

‘chew’

akaaka

‘not’

aka onoaka ono

‘never’

akanakan

‘slave, slave class’

akareakare

‘stubborn’

akatanaakatana

‘burped up food’

akateakate

‘burp up’

ākinaaːkina

‘firm’

akuaku

‘feces’

ākuleaːkule

‘call (with the voice)’

akumokorakumokor

‘intestine’

alah palaalah pala

‘slash and burn farming’

aleale

‘rice, uncooked rice’

ale macenale matsen

‘cooked rice’

ale pohenale pohen

‘cooked rice’

alehealehe

‘again’

alerealere

‘hit (can be used for inanimate objects)’

aliali

‘again’

aliwanaaliwana

‘place’

amiami

1. ‘breast, chest (can be applied to either men or women )’

2. ‘(breast) milk’

ami tapunami tapun

‘female breast’

aminamin

‘louse’

amiramir

‘wing’

anaana

‘1sg nom’

anaana

‘or’

anaheanahe

‘seek, look for’

anahuanahu

‘for me, for my benefit’

aneane

1. ‘exist’

2. ‘have’

aneteanete

‘not hit’

anukaianukai

‘thread’

apaapa

‘mountain’

apa'apa pa'iapaʔapa paʔi

‘naughty’

apeape

‘encounter’

apiapi

‘fish’

api nailapi nail

‘fishing pole’

api naileapi naile

‘fish, catch fish’

api taruapi taru

‘fishing line’

apurapur

‘with’

apureapure

‘scoop up’

araara

‘plant, tree’

arahearahe

‘frightened’

arakafal pa'iarakafal paʔi

‘drop’

arakafalearakafale

‘drop, fall’

arakalinaarakalina

‘earing’

araparap

‘buffalo, water buffalo’

arap amiarap ami

‘milk, buffalo milk’

arapouarapou

‘water buffalo’

āroheaːrohe

1. ‘reach, grab (as in, grab a fruit)’

2. ‘on time (not late)’

arumaaruma

‘clean, tidy’

arurearure

‘cry’

aruruaruru

‘crying’

āseileaːseile

‘rub, scour’

asirasir

‘salt’

asireasire

‘add salt’

asiseasise

‘firm’

ata'atareataʔatare

‘keep cracking’

ātananaaːtanana

‘question’

ātaneaːtane

‘ask, ask a question’

atareatare

‘crack (as with a machete)’

atereatere

‘numeral classifier for humans’

atuatu

‘belly’

atu na'eatu naʔe

‘pregnant’

auraur

‘lime (the mineral), betel lime’

awionawion

‘plane’

barubaru

‘new’

benben

‘band’

ben utaben uta

‘play a drum (with sticks), play a drumset’

biasabiasa

‘usually’

birbir

‘beer’

bisbis

‘bus’

bolabola

‘ball’

bukubuku

‘book’

ca'atsaʔa

‘fish poison’

ca'utapuntsaʔutapun

‘head’

ca'uwaritsaʔuwari

‘hair’

ca'uweletsaʔuwele

‘skin of the head’

cailor cailortsailor tsailor

‘name of a tribe’

cāltsaːl

1. ‘grandparent’

2. ‘grandchild’

cāl mocortsaːl motsor

‘decendent’

cal namitsal nami

‘grandfather’

cal tupurtsal tupur

‘grandmother’

capaku cewetsapaku tsewe

‘smoke a cigarette’

capuktsapuk

‘crab’

capurtsapur

‘kitchen’

carumatsaruma

1. ‘thread’

2. ‘needle’

catanutsatanu

‘sign (like a logo)’

cayaretsajare

‘tired’

cecemālaitsetsemaːlai

‘pineapple’

cecemālai aratsetsemaːlai ara

‘pineapple plant’

cecentsetsen

‘pineapple’

celetsele

‘corn’

cemakatsemaka

‘brain, physical brain’

cerentseren

‘lover (can be either boyfriend or girlfriend)’

cerutseru

‘call (only applies to physically calling someone with the voice, not calling someone on the telephone)’

ceruntserun

‘vocation, calling, one's set purpose from God, destiny?’

cewetsewe

‘burn’

tsiː

‘thunderstorm, lightening, thunder’

ci'eletsiʔele

‘walk’

ci'iranatsiʔirana

‘heavy’

ci'iretsiʔire

‘heavy’

cicikatsitsika

‘shoulder’

cicira'itsitsiraʔi

‘play’

cicira'initsitsiraʔini

‘toy’

cilatsila

‘frog’

cipicipitsipitsipi

‘flower’

cipitotsipito

‘forehead’

tsoː

‘far’

cō moretsoː more

‘located far’

cō neuretsoː neure

‘chase away’

coicoihanatsoitsoihana

‘mortar and pestle’

coicoihana fukatsoitsoihana fuka

‘pestle’

Comtsom

‘place in East Timor in the northeast of the Fataluku-speaking region’

comantsoman

‘will definitely’

comanantsomanan

‘definitely, sure’

cōnanatsoːnana

‘farthest one’

cōnetsoːne

‘far’

corotsoro

‘spear’

tsuː

‘shed, hut’

cu'ale'utsuʔaleʔu

‘sp. of snake that is green and very poisonous’

cuaretsuare

‘sit’

cūltsuːl

‘knee’

cul seiseitsul seisei

‘knee cap’

cuputsupu

‘water drop’

cupucuputsuputsupu

‘water drops’

curatsura

‘mouse, rat’

curetsure

‘wake up’

curuktsuruk

‘lime, lemon’

curuk aratsuruk ara

‘lime tree’

depoisdepois

‘afterwards’

derepentiderepenti

‘suddenly, accidently’

designadesiɡna

‘designate’

dewersifikadewersifika

‘diversify’

Dilidili

‘Dili, the capital of East Timor’

dōsdoːs

‘box’

dosidosi

‘cake’

doutordoutor

‘doctor’

ee

‘proximal demonstrative, this’

ee

‘second person singular nonsubject pronoun’

e na'ee naʔe

‘here’

e'eceeʔetse

‘two at a time’

eceetse

‘two’

eceremuetseremu

‘think’

eceremunetseremun

‘thought, idea’

ehenieheni

‘yours’

ekeheekehe

‘count’

eleele

‘relative pronoun’

ele'elereeleʔelere

‘read, spend time reading’

eleheleh

‘husband’

eleielei

‘yeah, that's right, right on’

elereelere

‘read’

ēleweeːlewe

‘cold (of the weather)’

eluheeluhe

‘want’

em ma'uem maʔu

‘bring’

emeeme

‘take’

emereemere

‘first’

enen

‘proximal demonstrative, this’

enenenen

‘proximal demonstrative, this’

eni'ieniʔi

‘this’

entaunentaun

‘then, and then’

ereere

‘chase away’

ereere

‘plural marker’

erekanaerekana

‘pumkin vine’

erekeereke

‘crawl as a vine’

erieri

‘scatter’

ērieːri

‘you’

ērtaeːrta

‘you (emph. subj.)’

erueru

‘famine’

esasaesasa

‘vegetable’

esturanteesturante

‘student’

eteete

‘tree, wood, plant (refers to logs or trees without leaves)’

ete araete ara

‘tree’

ete karanete karan

‘big branch (as of a tree)’

ete keteete kete

‘small stick’

ete larinete larin

‘root’

ete lusuete lusu

‘casava’

ete pataete pata

‘log’

ete rakaete raka

‘small branch’

ete sanakete sanak

‘small branch’

ete weleete wele

‘tree bark’

ewenewen

‘extremely, really, really (more emphatic than tali)’

fa'ifaʔi

‘make’

fāfātefaːfaːte

‘four at a time’

falefale

‘drive (as a car)’

familiafamilia

‘family’

fanarfanar

‘female (only of animals)’

fanawanafanawana

‘teaching’

fanawefanawe

‘teach’

fānefaːne

‘feed’

fanifani

‘delicious, sweet’

fanufanu

‘face’

fanu na'efanu naʔe

‘in front of’

fanuhenefanuhene

‘meet, face’

farufaru

‘shirt, T-shirt’

fatafata

‘origin, simple’

fataharafatahara

‘morning’

Fatalukufataluku

‘Fataluku’

fatatarafatatara

‘suddenly, immediately’

fātefaːte

‘flooded’

fātefaːte

‘four’

feifei

‘pretty (can only be used of women)’

feinufeinu

‘pretty’

fēlfeːl

‘bow, bow and arrows’

fel ka'ufel kaʔu

‘arrow’

fel ketefel kete

‘arrow’

fetilfetil

‘fall, stumble’

fiarefiare

‘believe’

fitufitu

‘seven’

foehfoeh

‘grass’

folofolo

‘blunt’

folopatafolopata

‘dull, not sharp’

fonifoni

‘distal demonstrative, that’

foni ni'ifoni niʔi

‘distal demonstrative, that’

foninfonin

‘distal demonstrative, that’

forsaforsa

‘strong’

fōtfoːt

‘gun’

fotofoto

‘photo’

fūfūlehefuːfuːlehe

‘go back and forth’

fuhufuhu

‘muscle’

fūlehefuːlehe

‘return, go back’

gowernoɡowerno

‘government’

goyabasɡojabas

‘guava’

goyabas araɡojabas ara

‘guava tree’

ha'atehaʔate

‘sharp’

ha'ihaʔi

‘species of large tree with edible seeds that are used to make purfume’

hacahatsa

‘partner’

hafahafa

‘bone’

hafa halahafa hala

‘very thin, very skinny’

haihai

‘perfective, signifies that the speaker conceives of an action as finished’

hairhair

‘then, well, but’

halahala

‘only’

hapatehapate

‘sprout, grow’

hapatuhapatu

‘general term for edible roots (including e.g. bamboo and ginger)’

harhar

‘that, which’

harahara

‘clear’

haraharaharahara

‘clear’

haranharan

‘light’

harusharus

‘must’

hasahasa

‘leaf’

hauhau

‘fog’

hauhau

1. ‘for (the benefit of)’

2. ‘toward’

hawaranahawarana

‘hunting’

hawarehaware

‘hunt’

he'eheʔe

1. ‘stuck, difficult’

2. ‘difficult’

3. ‘scarce, hard to find’

hefehefe

‘know’

heihei

‘hey, informal greeting’

hei kinamhei kinam

‘hey buddy, informal greeting’

helerehelere

‘run’

heruheru

‘sweat’

hi'ahiʔa

‘on’

hi'a cielehiʔa tsiele

‘step on’

hi'ahi'arehiʔahiʔare

‘repeatedly pay, pretend to pay’

hi'amoihiʔamoi

‘climb’

hi'anehiʔane

‘on the top’

hi'apehiʔape

‘ride (as of the bus)’

hi'arehiʔare

‘pay’

hi'arounhiʔaroun

‘pure of heart’

hi'ilihiʔili

‘animal trap’

hicihitsi

‘located’

hicinehitsine

‘located’

hicipehitsipe

‘located towards’

hīkarhiːkar

‘knife’

hilahilahilahila

‘smooth, slippery’

hilatehilate

‘smooth, soft’

hinhin

‘because of’

hinhin

‘reflexive’

hinahina

‘braid (hair)’

hintahinta

‘cause, make’

hinu'ahinuʔa

‘in order to’

hirahira

‘price’

hīrehiːre

‘wait’

hirohehirohe

‘arrive, reach (a destination)’

hītuhiːtu

‘sword’

hoho

‘and’

hoː

‘yes’

hō'anahoːʔana

‘burning’

hō'ehoːʔe

‘burn’

hocaterehotsatere

‘both’

hōcawahoːtsawa

1. ‘owner, lord, master’

2. ‘Christian God’

hōkhoːk

‘mud’

hōkehoːke

‘muddy’

horhor

‘with’

horihori

‘leave, stop’

horuhoru

‘horn, antler’

horuhoru

‘with, together’

horunhorun

‘togetherness’

horunehorune

‘together’

hufahufa

‘spit something out of the mouth’

hufaranahufarana

‘dream’

hūfinahuːfina

‘tip, top (not necessarily sharp)’

hufurakahufuraka

‘boil’

hūlahuːla

‘spoon’

huluhuluhuluhulu

‘on fire’

humārhumaːr

‘soul’

hurahura

‘take food from a pan, scoop’

ii

‘second person plural nonsubject pronoun’

ī

‘and’

ī

‘possessive marker’

i na'ei naʔe

‘there’

i'aiʔa

‘road, path, way’

i'aniʔan

‘while’

iaia

‘path, way’

iaia

‘second person plural subject pronoun’

iaia

‘that’

ia tupuria tupur

‘mother's brother's daughter’

icaitsa

‘feeling’

ica ci'ireitsa tsiʔire

‘feel tired, feel sad’

ica kapareitsa kapare

‘sad’

ica raurauitsa raurau

‘happy’

ica tutuitsa tutu

‘like, love’

ica tutunitsa tutun

‘love’

ica'iniitsaʔini

‘maybe (refering to something that is not known), sometimes’

icahiciitsahitsi

‘sometimes’

icauruitsauru

‘chest’

icileitsile

‘tied’

ifaifa

‘fall (over)’

īfātiːfaːt

1. ‘fourth’

2. ‘Thursday’

ifiifi

‘worm’

igilejaleiɡilezale

‘church’

ihaneheranaihaneherana

‘Monday’

ihecihets

‘second (in order), Tuesday’

ihemeranaihemerana

‘first’

ihiniihini

‘his, his own’

ikareikare

‘cold (of a person)’

ilahilah

‘sweet potato’

ilah makauilah makau

‘potato’

iliili

‘huge stone’

ilikuruilikuru

‘cave’

imireimire

‘sit’

imprestaimpresta

‘lend’

inaina

‘eye’

inaina

‘first person plural exlusive subject pronoun’

inaina

‘then’

inaina

‘what?’

ina ko'eina koʔe

‘blind’

inaharainahara

‘seer, someone who can see something beyond’

inaleoinaleo

‘eyebrow’

inawayainawaja

‘tears’

iniini

‘first person plural exclusive nonsubject pronoun’

inikinik

‘sand’

inikerekereinikerekere

‘petroglyph’

inirinir

‘first person plural exclusive pronoun (citation form)’

iparipar

‘dog’

ipilipil

‘tongue’

ipilanaipilana

‘flying, flight’

ipileipile

‘fly (can be used of butterflies, birds, planes, etc.)’

ipiliraipilira

‘chicken comb’

ipinakaipinaka

‘star’

ipitiipiti

‘sea turtle’

ipoipo

‘but’

iraira

‘water’

ira inaira ina

‘fountain’

ira tutunira tutun

‘drinking water’

ira'eiraʔe

‘add water’

irairairaira

‘wet’

iriiri

‘second person plural pronoun (citation form)’

irinirin

‘forest’

iriseirise

‘urinate’

isi'isileisiʔisile

‘tie’

isikolaisikola

‘school’

isikola lēisikola leː

‘schoolhouse’

isileisile

‘tie’

isturaistura

‘study’

itaita

‘near’

itaneitane

‘near’

itarapa'anitarapaʔan

‘greetings’

iti'eleitiʔele

‘kick’

iwariiwari

‘same’

iwiiwi

‘that’

iwi'ituiwiʔitu

‘and then, formed from the mesal demonstrative and the topicalization clitic’

iwiniwin

‘mesal demonstrative, that’

iwini'iiwiniʔi

‘mesal demonstrative, that’

Jacozatso

‘Jaco, Jaco island, an island just off the Northeast coast of East Timor’

jaketzaket

‘jacket’

jāmpatazaːmpata

‘road’

japatuzapatu

‘pair of shoes’

jatuzatu

‘airplane’

Jawazawa

‘Java’

jeituzeitu

‘cool, neat’

jeluzelu

‘ice’

jenzen

‘reflexive’

jeuzeu

1. ‘wife’

2. ‘man's mother's brother's daughter (which men are traditionally expected to marry)’

jiazia

‘leg’

jia fukarzia fukar

‘toes’

jia lepenzia lepen

‘sole, bottom of one's foot (analogous to the palm of the hand)’

jia mu'upokozia muʔupoko

‘calf of leg’

jia ocohzia otsoh

‘anklet’

jia punarzia punar

‘calf of the leg’

jujurzuzur

‘honest’

jukazuka

‘cards, card game’

ka'arekaʔare

‘empty’

ka'ukaʔu

‘stick’

ka'ukisakaʔukisa

‘small’

ka'unekaʔune

‘break along the long axis, break a round object, break in two pieces, explode’

ka'usilakaʔusila

‘small’

kaderakadera

‘chair’

kafakafa

‘eight’

kafalekafale

1. ‘fall, drop (intrans.)’

2. ‘throw’

kafekafe

‘coffee’

kafukafu

‘seed’

kafurkafur

‘scratch’

kaihekaihe

‘file’

kailanakailana

‘sinfulness’

kailekaile

1. ‘bent’

2. ‘sin’

kakakaka

1. ‘older brother’

2. ‘mother's older sister's son (if older than oneself)’

kaka tupurkaka tupur

‘older brother's wife’

kakalkakal

‘palm tree (exluding coconut palms)’

kalahkalah

‘taro’

kalekale

‘throw’

kalusekaluse

‘compete (as in a race)’

kamakama

‘bed’

kantakanta

‘sing’

kantakanta

‘song’

kaparanakaparana

‘bad, evil’

kaparasikaparasi

‘ugly’

kaparekapare

1. ‘bad’

2. ‘severe’

3. ‘huge’

karkar

‘right now’

karasekarase

‘yellow’

karekare

‘cold’

karpenterukarpenteru

‘carpenter’

karu'enkaruʔen

‘right now’

karunanakarunana

‘nearest one’

karunekarune

‘near’

kastikukastiku

‘punish’

katakkatak

‘that (as a quotative)’

katenkaten

‘thigh, part of the leg from the hip to the knee’

katuaskatuas

‘old (person), old man’

katubakatuba

‘kind of rice cake consisting of rice wrapped in coconut leaves (which is traditionally eaten around Christmas)’

kaukaurekaukaure

‘scratch’

kaurekaure

1. ‘scratch’

2. ‘loose, untie, allow’

kawakawa

‘short’

kawekawe

‘marry’

kayaranakajarana

‘tiredness, effort’

kayarekajare

‘tired’

ke'erkeʔer

‘ladder’

ke'ilekeʔile

‘pick something with a tool’

kekehanakekehana

‘counting’

kēlanakeːlana

‘laughter’

kēlekeːle

‘laugh, smile’

kelicikelitsi

‘rabbit’

kelukelu

‘not want’

keoskeos

‘kiosk’

kerekere

1. ‘write’

2. ‘writing’

kerekerekerekere

‘write’

kerekerenanakerekerenana

‘writing’

ketekete

‘thin, skinny (usually in reference to wood)’

ketileketile

‘fly through the air (after getting launched)’

kiki'ekikiʔe

‘bite’

kila'ekilaʔe

‘dirty’

1 2 3