OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Hayami-Allen (2001): Ternate

Original citation: Hayami-Allen, Rika. 2001. A Descriptive Study of the Language of Ternate, the Northern Moluccas, Indonesia. PhD thesis, University of Pittsburgh.

Search entries

Total entries: 3471
1 23 4
Headword IPA Glosses
abaˈaba

n. ‘father’; ‘bapak’

abilahaabiˈlaha

v. ‘better’; ‘lebih baik’

aboˈabo

v. ‘hack off’; ‘potong’

acaˈaca

v. ‘sweep’; ‘menyapu’

acabuuacaˈbuu

adv. ‘in a little while’; ‘nanti’

aceˈace

n. ‘trace’; ‘bekas’

aciˈaci

v. ‘torn’; ‘koyak’

acoˈaco

n. ‘blade’; ‘mata tajam’

acoˈaco

n. ‘kind of spear’; ‘sej. tamako’

acuˈacu

v. ‘care about’; ‘menghiraukan’

adatiaˈdati

n. ‘tradition’; ‘adat’

adeadeadeˈade

n. ‘in case’; ‘seandainya’

adiˈadi

adv. ‘again’; ‘lagi’

adiˈadi

v. ‘change’; ‘ganti’

adiˈadi

v. ‘steer’; ‘kemudi’

adoˈado

v. ‘arrive’; ‘sampai’

aduˈadu

n. ‘below, under’; ‘bawah’

aduˈadu

n. ‘spleen’; ‘limpa’

afaˈafa

prt. ‘don't’; ‘jangan’

afaafaafaˈafa

v. ‘impolite’; ‘kurang ajar’

Afetadumaafetaˈduma

n. ‘name of village’; ‘nama kampung’

Afoˈafo

n. ‘name of place’; ‘nama tempat’

afuˈafu

n. ‘kind of tree’; ‘sej. kayu besar’; ‘Endospermum moluccanum’

afuˈafu

v. ‘release’; ‘melepaskan’

ageˈaɡe

n. ‘tree trunk’; ‘tunggul’

agiˈaɡi

n. ‘sauce’; ‘gulai’

agiagiaɡiˈaɡi

v. ‘too much sauce’; ‘terlampau banyak gulai’

agoˈaɡo

n. ‘k.o. root crop’; ‘sej. ubi-ubian’

ahaˈaha

n. ‘sago plantation’; ‘dusun sagu’

ahadiaˈhadi

n. ‘Sunday’; ‘Ahad’

ahaliaˈhali

n. ‘relatives’; ‘kerabat’

ahiˈahi

n. ‘skin’; ‘kulit’

ahiˈahi

v. ‘swat’; ‘tangkis tepak’

ahuˈahu

v. ‘live, grow’; ‘hidup, bertumbuh’

aiˈai

v. ‘care’; ‘ikhtiar’

ajaliaˈɟali

n. ‘limit of life’; ‘ajal’

ajimataˈɟimat

n. ‘charm’; ‘ajimat’

Ajirˈaɟir

n. ‘man's name’; ‘nama laki-laki’

akaˈaka

v. ‘toss’; ‘melempar’

ákalˈakal

n. ‘mind’; ‘akal’

akeˈake

n. ‘water’; ‘air’

Ake Boocaˈake boˈoca

n. ‘name of place’; ‘nama tempat’

Ake Buruaˈake buˈrua

n. ‘name of spring’; ‘nama sumber mata air’

akeakeakeˈake

v. ‘tasteless, bland’; ‘berair, tawar’

Akehudaakeˈhuda

n. ‘name of village’; ‘nama kampung’

Akericaakeˈrica

n. ‘name of village’; ‘nama kampung’

Akeruruakeˈruru

n. ‘name of village’; ‘nama kampung’

akiˈaki

n. ‘tongue’; ‘lidah’

akoˈako

n. ‘penis’; ‘pelir, klot’

akuˈaku

aux. ‘may’; ‘maka, boleh’

alamˈalam

n. ‘universe’; ‘alam’

aleˈale

v. ‘coil’; ‘melingkar’

alialialiˈali

n. ‘ring’; ‘cincin’

alifurualiˈfuru

n. ‘barbarian’; ‘orang biadab’

aliguroaliˈɡuro

n. ‘k.o. flower’; ‘bunga manila’

almanioalmaˈnio

n. ‘aluminum’; ‘aluminium’

aloˈalo

v. ‘cold’; ‘dingin’

álusˈalus

v. ‘smooth, polite’; ‘halus’

Alwiaalˈwia

n. ‘woman's name’; ‘nama perempuan’

amalahaamaˈlaha

v. ‘lucky’; ‘beruntung’

Ambonˈambon

n. ‘name of city and island’; ‘nama kota dan pulau’

amflopˈamflop

n. ‘envelope’; ‘amplop’

Aminaaˈmina

n. ‘woman's name’; ‘nama perempuan’

amoˈamo

n. ‘breadfruit’; ‘sukun’

amoˈamo

v. ‘thick’; ‘kental’

amoiaˈmoi

num. ‘one person’; ‘seorang’

anaˈana

pro. ‘3pl’; ‘mereka’

angaˈaŋa

v. ‘cracked’; ‘retak’

angkaˈaŋka

n. ‘k.o. food’; ‘sej. makanan’

Aniˈani

n. ‘woman's name’; ‘nama perempuan’

Antonˈanton

n. ‘man's name’; ‘nama laki-laki’

antuˈantu

conj. ‘so that’; ‘supaya’

aoˈao

n. ‘canoe plank’; ‘papan perahu’

aoaoaoˈao

v. ‘slice fish’; ‘memenggal ikan’

apangˈapaŋ

n. ‘pancake’; ‘apam’

apelˈapel

n. ‘apple’; ‘apel’

araˈara

n. ‘moon’; ‘bulan’

arababuaraˈbabu

n. ‘rabab’; ‘rebab’

areˈare

v. ‘scratch’; ‘menggaris’

ariˈari

v. ‘cry’; ‘tangis’

aroniaˈroni

v. ‘stir’; ‘mengaduk’

aruˈaru

v. ‘complete’; ‘genap’

aruˈaru

n. ‘hole’; ‘lobang’

aruˈaru

n. ‘wooden spoon’; ‘sendok kayu’

arudangaˈrudaŋ

n. ‘k.o. plant’; ‘sej. tumbuhan’

Arukˈaruk

n. ‘man's name’; ‘nama laki-laki’

arutˈarut

n. ‘k.o. plant’; ‘tumbuhan’

asalˈasal

n. ‘origin’; ‘asal’

asarˈasar

n. ‘afternoon prayer time’; ‘asar’

asibiiasiˈbii

n. ‘cassava’; ‘kasbi’; ‘Manihot utilissima’

asliˈasli

n. ‘original’; ‘asli’

asuˈasu

n, v. ‘nasal’; ‘sengau’

ataˈata

v. ‘bring’; ‘membawa’

ataˈata

n. ‘chest’; ‘dada’

ateˈate

v. ‘connect’; ‘kait, sangkut’

Atiˈati

n. ‘woman's name’; ‘nama perempuan’

atorangaˈtoraŋ

n. ‘rules’; ‘aturan’

atuˈatu

v. ‘attach’; ‘memasang’

auˈau

n. ‘blood’; ‘darah’

awaˈawa

n. ‘sign’; ‘tanda’

awalˈawal

n. ‘beginning’; ‘awal’

ayaˈaja

v. ‘sift’; ‘menapis’

ayaayaajaˈaja

n. ‘sago sieve, sifter’; ‘ayak sagu’

babaˈbaba

n. ‘father’; ‘ayah’

baba jojoˈbaba ˈɟoɟo

n. ‘parent's younger brother’; ‘adik laki-laki orang tua’

babaleababaˈlea

n. ‘bed’; ‘tempat tidur’

babuˈbabu

v. ‘fall’; ‘jatuh’

bacaˈbaca

v. ‘read’; ‘membaca’

Bacaabaˈcaa

n. ‘Bacan’; ‘Bacan’

bacabacabacaˈbaca

n. ‘dustcloth’; ‘penyikat’

bacabacabacaˈbaca

n. ‘fishing net’; ‘pukat’

badangˈbadaŋ

n. ‘body’; ‘badan’

baduˈbadu

v. ‘invite’; ‘mempersilakan, ajak’

bageabaˈɡea

n. ‘k.o. sweets’; ‘sej. manisan’

bahalaabahaˈlaa

n. ‘disaster’; ‘musibah, celaka’

baheˈbahe

v. ‘spread’; ‘menyembar’

baiˈbai

n. ‘k.o. snapper’; ‘sej. ikan besar’; ‘Etelis sp., Etelis carbunculus, Etelis radiosus’

baiˈbai

v. ‘show’; ‘memperlihatkan’

baikolebaiˈkole

n. ‘k.o. bird’; ‘sej. burung’

bailelebaiˈlele

n. ‘cheering’; ‘sorak sorai’

bairerebaiˈrere

n. ‘spider’; ‘labah-labah’

baisingbaˈisiŋ

v. ‘polite’; ‘sopan’

bajaˈbaɟa

v. ‘persuade, tempt’; ‘bujuk, menggoda’

bajuˈbaɟu

n. ‘shirt’; ‘baju’

bakaˈbaka

n. ‘beat’; ‘hantam’

bakabakabakaˈbaka

n. ‘hitting tool’; ‘alat memukul’

bakabakabakaˈbaka

n. ‘shoulder blade’; ‘tulang belikat’

bakasangbaˈkasaŋ

n. ‘tuna guts’; ‘isi perut ikan tongkol’

bakebakebakeˈbake

n. ‘chameleon’; ‘bunglon’

bakiˈbaki

n. ‘tray’; ‘nampan’

balaˈbala

v. ‘float up’; ‘timbul’

balaˈbala

n. ‘people’; ‘rakyat’

balacaibalaˈcai

n. ‘castor’; ‘jarak’; ‘Jatropha multifida Linn’

balacai hisabalaˈcai ˈhisa

n. ‘k.o. castor’; ‘sej jarak’; ‘Jatropha curcas’

balacai rorihabalaˈcai roˈriha

n. ‘k.o. castor’; ‘sej. jarak’; ‘Ricinus communis’

balacangbaˈlacaŋ

n. ‘shrimp paste’; ‘terasi’

balakabaˈlaka

n. ‘dish rack’; ‘para-para piring’

balaobaˈlao

n. ‘dark blue’; ‘biru tua’

balatubaˈlatu

n. ‘snare’; ‘jerat’

balbalˈbalbal

n. ‘spool’; ‘gelendong’

balibalibaliˈbali

n. ‘sago serving sticks’; ‘alat untuk menimba papeda’

balibibaˈlibi

n. ‘starfruit’; ‘belimbing’; ‘Averrhoa bilimbi’

balkamabalˈkama

n. ‘k.o. herb’; ‘lampas’; ‘Ocimum basilcum, Ocimum sanctum Linn’

balkunˈbalkun

n. ‘balcony’; ‘beranda depan’

baloˈbalo

n. ‘wood pigeon’; ‘punai’

baraˈbara

n. ‘carbuncle’; ‘bisul sabut’

barajahabaraˈɟaha

n. ‘k.o. disease’; ‘sej. penyakit’

barakatibaraˈkati

n. ‘blessing’; ‘berkat’

barangˈbaraŋ

conj. ‘because’; ‘soalnya’

bareasbaˈreas

v. ‘decorate’; ‘berdandan, bersolek, berhias’

bariˈbari

n. ‘community self help, mutual cooperation’; ‘bergotong royong’

baroˈbaro

n. ‘bandage’; ‘penutup luka’

barobarobaroˈbaro

n. ‘covering’; ‘selimut’

barobarobaroˈbaro

n. ‘eyelid’; ‘kelopak mata’

baruˈbaru

n. ‘beach hibiscus’; ‘waru’; ‘Hibiscus tiliaceus’

barubarubaruˈbaru

n. ‘village security official’; ‘kebayan’

basbas

n. ‘basin’; ‘kembok’

basoˈbaso

v. ‘feel, taste’; ‘merasa’

bastelˈbastel

v. ‘stylish’; ‘bergaya’

bataˈbata

v. ‘spotted’; ‘berbelang’

batabatabataˈbata

n. ‘freckles’; ‘bintik-bintik’

batakabaˈtaka

n. ‘k.o. galingale’; ‘kencur, cekur’; ‘Kaempferia galanga Linn, sonocurus Rumph’

batiˈbati

n. ‘boundary’; ‘batas’

batiˈbati

n. ‘k.o. sorcery’; ‘sej. sihir’

batibatibatiˈbati

n. ‘room’; ‘kamar’

batingabaˈtiŋa

v. ‘strut’; ‘bergaya, bertingkah pola’

batoˈbato

adv. ‘only’; ‘saja’

bauˈbau

v. ‘borrow’; ‘pinjam’

bauˈbau

n. ‘step-relative’; ‘tiri’

baulacobauˈlaco

n,v. ‘famine, starving’; ‘kelaparan, lapar’

bawaˈbawa

n. ‘onion’; ‘bawang’

bayaˈbaja

n. ‘amaranth’; ‘bayam’; ‘Amaranthus hybridus Linn’

bayaibaˈjai

n. ‘palm leaf plate’; ‘piring daun’

bayalebaˈjale

v. ‘flirtatious’; ‘genit’

bayatubaˈjatu

v. ‘wail’; ‘meratap’

bebeˈbebe

n. ‘duck’; ‘bebek, itik’

beceˈbece

n. ‘dust’; ‘daki’

begebegebeɡeˈbeɡe

v. ‘weak’; ‘lemah’

bekiˈbeki

cl. ‘five bundles’; ‘lima bungkus’

belaˈbela

n, cl. ‘piece’; ‘belah’

belabelabelaˈbela

n. ‘lightening’; ‘kilat’

belekibeˈleki

n. ‘tin’; ‘besi putih’

beloˈbelo

n. ‘pole’; ‘pancang’

bendiˈbendi

n. ‘k.o. buggy’; ‘sej. kereta kuda’

bengaˈbeŋa

v. ‘throb’; ‘berdenyut’

bengabengabeŋaˈbeŋa

n. ‘pulse, temple’; ‘nadi berdenyut, pelipis’

benoˈbeno

n. ‘wall’; ‘dinding’

berartibeˈrarti

v. ‘have meaning’; ‘berarti’

besaˈbesa

n,v. ‘rain’; ‘hujan’

besiˈbesi

n. ‘iron’; ‘besi putih’

besibesibesiˈbesi

n. ‘frying pan’; ‘belanga’

betaˈbeta

v. ‘shore up’; ‘menyambung’

betaˈbeta

n. ‘sling’; ‘umban’

betabetabetaˈbeta

n. ‘shawl’; ‘selendang’

beteˈbete

n. ‘taro’; ‘keladi’; ‘Colocasia antiquorum’

betoˈbeto

n. ‘word’; ‘kata’

betobetobetoˈbeto

v. ‘talk a lot’; ‘bicara banyak’

betuˈbetu

n. ‘lips’; ‘bibir’

betuˈbetu

n, cl. ‘piece of land’; ‘bidang’

biaˈbia

n. ‘shellfish’; ‘siput’

biarˈbiar

conj. ‘although, even though’; ‘biarpun’

biaubiˈau

v. ‘broadcast, strew’; ‘menghambur’

bibiˈbibi

n. ‘pufferfish’; ‘sej. ikan’; ‘Tetraodontidae, Ostraciidae’

bibilatubibiˈlatu

n. ‘k.o. trap’; ‘sej. perangkap’

bibilatubibiˈlatu

n. ‘scorpion’; ‘kalajengking’

bicangabiˈcaŋa

n. ‘span’; ‘jengkal’

bicarabiˈcara

v. ‘speak’; ‘bicara’

bidadaribidaˈdari

n. ‘fairy’; ‘puteri kayangan’

bidiˈbidi

v. ‘lie down’; ‘berbaring’

bidoˈbido

n. ‘betel’; ‘sirih’

bidobidobidoˈbido

n. ‘k.o. plant’; ‘sej. tumbuhan’; ‘Rhizophora conjugata’

bifiˈbifi

n. ‘ant’; ‘semut’

bikaˈbika

n. ‘nautilus’; ‘ikan pompong’

bikiˈbiki

n. ‘tail’; ‘ekor’

bilatubiˈlatu

n, cl. ‘bundle’; ‘ikat’

bilatubiˈlatu

v. ‘clamp’; ‘mengapit’

bilatubiˈlatu

n. ‘k.o. roof’; ‘sej. atap’

bilusˈbilus

n. ‘blouse’; ‘bulus’

biraˈbira

n. ‘rice’; ‘padi, beras, nasi’; ‘Oryza so., Oryza sativa L.’

birarobiˈraro

n. ‘k.o. bean’; ‘kecipir’; ‘Psophocarpus tetragonolobus’

biriˈbiri

v. ‘take along’; ‘membawa serta, mengatar pulang’

biruˈbiru

n. ‘blue’; ‘biru’

biuˈbiu

n. ‘k.o. traditional medicine’; ‘sej. obat’

bobaiboˈbai

n. ‘fiancé, fiancée’; ‘tunangan’

bobakuboˈbaku

n. ‘epidemic’; ‘epidemi’

bobaneboˈbane

n. ‘landing place, shore’; ‘pangkalan, pinggir laut’

bobanguboˈbaŋu

n. ‘payment’; ‘pembayaran’

bobapoboˈbapo

n. ‘friend’; ‘sahabat’

bobaraboˈbara

n. ‘trevally’; ‘sej. ikan besar’; ‘Carangidea’

bobatoboˈbato

n. ‘regulator’; ‘pengatur’

bobengaboˈbeŋa

n. ‘trap’; ‘perangkap’

bobengkaboˈbeŋka

n. ‘k.o. sweets’; ‘sej. manisan’

bobentoboˈbento

n. ‘k.o. plant’; ‘petak’; ‘Framboesia tropica’

boberoboˈbero

n. ‘growth’; ‘pertumbuhan’

bobetoboˈbeto

v. ‘curse’; ‘kutuk’

boboˈbobo

n. ‘nipa’; ‘nipah’; ‘Nipa fruticans Wring’

boboaboˈboa

n. ‘pus’; ‘nanah’

boboocaboboˈoca

n. ‘arthritis’; ‘sakit bengkak’

boboocaboboˈoca

n. ‘k.o. plant’; ‘sej. tumbuhan’; ‘Rax burhis jasaanica Kunthin’

boboocaboboˈoca

n. ‘octopus’; ‘gurita’; ‘Octopus vulgaris’

boboresuboboˈresu

n. ‘crossbar’; ‘palang’

bobosoboˈboso

n. ‘prohibition’; ‘pemali’

bobuaubobuˈau

n. ‘beetle’; ‘kumbang’; ‘Ericharus Longunamen L’

bobudoboˈbudo

n. ‘white’; ‘putih’

bobufuboˈbufu

n. ‘incense’; ‘kemenyan’

bobulaboˈbula

n. ‘distribution of wealth’; ‘pembagian harta’

bodigaboˈdiɡa

n. ‘spell’; ‘guna-guna’

bodikuboˈdiku

n, cl. ‘bundle’; ‘ikat’

boditoboˈdito

n. ‘misfortune, accident’; ‘celaka, kecelakaan’

bofoˈbofo

n. ‘leftovers’; ‘sisa’

bogaˈboɡa

n. ‘half, one cut’; ‘setengah, sebelah’

bogabogaboɡaˈboɡa

n. ‘swelling joints’; ‘sendi bengkak’

bohoˈboho

n. ‘tired’; ‘lelah’

boiboiboiˈboi

n. ‘s.t. thrown’; ‘barang yang dilempar’

bokeˈboke

n. ‘scar’; ‘bekas luka’

bokiˈboki

n. ‘princess’; ‘puteri’

bokikiboˈkiki

n. ‘dishwater’; ‘air cucian piring’

bokoˈboko

n. ‘large drum’; ‘genderang, tambur besar’

bokobokobokoˈboko

n. ‘bamboo sago’; ‘sagu buluh’

bókorˈbokor

n. ‘basin’; ‘bokor’

bokuˈboku

n. ‘book’; ‘buku’

bolaˈbola

n. ‘marble’; ‘kelereng’

bolaˈbola

n. ‘spool’; ‘gelendong’

boleˈbole

prt. ‘not too’; ‘jangan terlalu’

boleboleboleˈbole

n. ‘lined dottyback’; ‘sej. ikan’; ‘Labracinus lineatus’

boleboleboleˈbole

adv. ‘slowly’; ‘pelan-pelan’

boleboleboleˈbole

n. ‘wrasse’; ‘sej. ikan’; ‘Anampses geographicus Valenciennes, Anampses meleagrides Valenciennes’

boleuboˈleu

n. ‘reef’; ‘beting’

boloˈbolo

conj. ‘or’; ‘atau’

boloasuboloˈasu

v. ‘proper’; ‘patut’

boloboloboloˈbolo

n. ‘top’; ‘gasing’

bolohiboˈlohi

n. ‘rotten wood’; ‘lapuk’

boloiboˈloi

n. ‘surplus’; ‘kelebihan’

bololoboˈlolo

n. ‘edible snail’; ‘sej. siput’

boloteboˈlote

n. ‘river mouth’; ‘muara’

boluˈbolu

n, cl. ‘group’; ‘kelompok, himpunan, kumpulan’

boluluboˈlulu

n, cl. ‘ball, group of round objects’; ‘bola’

bolutuboˈlutu

v. ‘sound asleep’; ‘tidur lelap’

Bonangsaboˈnaŋsa

n. ‘name of store’; ‘nama toko’

bonciˈbonci

n. ‘peanuts’; ‘kacang tanah’; ‘Arachis hypogea’

bongoˈboŋo

n. ‘side’; ‘samping sebelah’

bonofoboˈnofo

v. ‘eat ravenously’

boocaboˈoca

n. ‘dandruff’; ‘ketombe’

borakaboˈraka

n. ‘mourning sign’; ‘tanda berkabung’

boresuboˈresu

n. ‘door bar’; ‘jerat’

boriˈbori

n. ‘fish poison plant’; ‘tuba’; ‘Anamirta cocculus’

borikiboˈriki

n. ‘elder’; ‘orang tua’

boroˈboro

n. ‘egg’; ‘telur’

borooliboroˈoli

n. ‘k.o. plant’; ‘sej. tumbuhan’; ‘Entada scandens Benth’

borooliboroˈoli

n. ‘kneecap’; ‘tempurung lutut’

boruaboˈrua

n. ‘box’; ‘peti’

boseˈbose

n. ‘k.o. tree’; ‘pohon meranti’; ‘Solanum nigrum Linn’

bosoˈboso

n. ‘pan’; ‘belanga’

bosokeboˈsoke

n. ‘rope for climbing’; ‘sengkelit’

botekoboˈteko

n. ‘upper arm’; ‘lengan atas’

botiˈboti

v. ‘conceited’; ‘sombong’

botobotobotoˈboto

n. ‘grasshopper’; ‘belalang’; ‘Acrididae’

botolinobotoˈlino

n. ‘black wood’; ‘kayu arang’; ‘Maba elliptica’

bouˈbou

n,v. ‘odor, smell bad’; ‘bau, berbau’

buaˈbua

n. ‘termite’; ‘rayap’

bualawabuaˈlawa

n. ‘cloves’; ‘cengkeh’; ‘Bugenia aromaticus, Eugenia caryophyllata Thunb, Jambosa caryophyllata’

bualebuˈale

n. ‘k.o. tree’; ‘sej. pohon’; ‘Henckelia ovalifolia H.J.L.’

buanobuˈano

n. ‘k.o. fruit’; ‘buah majah’; ‘Aegle marmelos Corr’

buasaobuaˈsao

n. ‘k.o. fruit’; ‘sauh’; ‘Achras sapota Linn’

buaubuˈau

v. ‘drone’; ‘berdengung’

bubirabuˈbira

n. ‘acne’; ‘jerawat’

bubuˈbubu

v. ‘drill’; ‘melarik’

bubuˈbubu

n. ‘fin’; ‘sirip’

bubuˈbubu

v. ‘put out in rain’; ‘menghujankan’

budigabuˈdiɡa

n. ‘magical formula’; ‘guna-guna’

budoˈbudo

n,v. ‘albino, white’; ‘putih’

buduˈbudu

n. ‘belt’; ‘tali celana’

bueˈbue

v. ‘swing’; ‘ayun’

buebuebueˈbue

n. ‘swing’; ‘ayunan’

bukaˈbuka

v. ‘open’; ‘buka’

bukiˈbuki

n. ‘plug’; ‘sumbat’

bukuˈbuku

n. ‘hill’; ‘bukit’

bukubukubukuˈbuku

n. ‘knee’; ‘lutut’

bukubukubukuˈbuku

n. ‘owl’; ‘burung hantu’

bulaˈbula

n. ‘part’; ‘bagian’

buliabuˈlia

n. ‘hermaphrodite’; ‘banci’

bungsalakbuŋˈsalak

n. ‘salak’; ‘Zalacca’

buoˈbuo

v. ‘fruitful’; ‘berbiak’

buredebuˈrede

v. ‘spit’; ‘berludah’

burhasoburˈhaso

v. ‘warm’; ‘hangat’

buroˈburo

n. ‘large shrimp’; ‘udang besar’

buro malakoˈburo maˈlako

n. ‘k.o. plant’; ‘sej. tumbuhan’; ‘Vitis sp.’

buroburoburoˈburo

n. ‘k.o. pandanus’; ‘pandan berduri’; ‘Borassus flabellifer Linn’

buruˈburu

v. ‘rough’; ‘kasar’

busaˈbusa

v. ‘wet’; ‘basah’

busengibuˈseŋi

v. ‘lazy’; ‘malas’

busuˈbusu

v. ‘dislike’; ‘jemu’

bususubuˈsusu

v. ‘give birth’; ‘beranak’

butaˈbuta

n. ‘strand’; ‘tukal’

butilabuˈtila

n. ‘k.o. fish’; ‘sej. ikan’

butuˈbutu

n. ‘market’; ‘pasar’

butuˈbutu

v. ‘press’; ‘tekan’

butuebuˈtue

n. ‘small fishnet’; ‘tangguk’

buyaˈbuja

n. ‘areca leaf sheath’; ‘upih pinang’

cabuucaˈbuu

v. ‘little’; ‘sedikit’

cacabuucacaˈbuu

n. ‘moment’; ‘sebentar’

cacuˈcacu

v. ‘chop’; ‘cincang’

cafalacaˈfala

v. ‘diligent’; ‘rajin’

cafarunecafaˈrune

v. ‘filthy’; ‘cemar’

cafiˈcafi

n. ‘half coconut shell’; ‘tempurung’

cagaˈcaɡa

n, v. ‘branch, twig, branched’; ‘cabang, ranting, bercabang’

cagacagacaɡaˈcaɡa

v. ‘disoriented’; ‘bingung’

cahiˈcahi

v. ‘carry on back’; ‘dukung’

caiˈcai

v. ‘sparkle’; ‘berkunang, sambar’

caicaicaiˈcai

v. ‘quick’; ‘lekas-lekas’

cakaˈcaka

n. ‘evil spirit’; ‘setan’

caka ma bidoˈcaka ma ˈbido

n. ‘k.o. plant’; ‘sej. tumbuhan’; ‘Chavica majuscula Miq.’

caka ngauˈcaka ˈŋau

n. ‘k.o. plant’; ‘jamur kuping’; ‘Auricularia cornea Treub, Auricularia polytricha Mont, Tremella auriculayuda Linn’

cakagolecakaˈɡole

n. ‘k.o. grass’; ‘sej. rumput’

cakaibacakaˈiba

n. ‘mask’; ‘topeng’

cakalelecakaˈlele

n. ‘war dance’; ‘tarian perang’

cakoˈcako

v. ‘catch’; ‘menangkap’

cakoˈcako

n. ‘hour’; ‘jam’

cakoˈcako

v. ‘strike, hit’; ‘memukul’

cakulicaˈkuli

n. ‘k.o. magpie’; ‘sej. burung’

calaˈcala

num. ‘thousand’; ‘ribu’

calaibicalaˈibi

n. ‘k.o. bird’; ‘sej. burung’

calanacaˈlana

n. ‘trousers’; ‘celana’

calepocaˈlepo

v. ‘sit on the ground’; ‘duduk di bawah’

camcam

v. ‘chew’; ‘mengunyah’

camaˈcama

n. ‘neck’; ‘leher’

cambudocamˈbudo

n. ‘k.o. hawk’; ‘sej. elang’

campadacamˈpada

n. ‘k.o. jackfruit’; ‘cempedak’; ‘Artocarpus polyphema Pers’

cangaˈcaŋa

v. ‘do piracy’; ‘merompak’

cangacangacaŋaˈcaŋa

n. ‘pirate’; ‘perompak’

cangangacaˈŋaŋa

v. ‘wide apart’; ‘kangkang’

cangkirˈcaŋkir

n. ‘cup’; ‘cangkir’

capcap

n. ‘official stamp’; ‘cap’

capakacaˈpaka

n. ‘k.o. tree’; ‘cempaka’; ‘Plumeria acutifolia, Michelia alba Linn’

capatocaˈpato

n. ‘shoe’; ‘sepatu’

capeocaˈpeo

n. ‘hat’; ‘topi’

capuˈcapu

v. ‘mix’; ‘campur’

caraˈcara

n. ‘giant sweetlips’; ‘sej. ikan’; ‘Plectorhinchus obscurum’

caraˈcara

n. ‘k.o. wrasse’; ‘sej. ikan’; ‘Anampses caeruleopunctatus, Anampses lennardi’

carangengecaraˈŋeŋe

v. ‘whine’; ‘cengeng’

caripucaˈripu

n. ‘k.o. sandal’; ‘cerpu’

caritacaˈrita

n, v. ‘story, tell a story’; ‘cerita’

catuˈcatu

v. ‘grant’; ‘mengaruniakan’

ceeˈcee

intj. ‘frustration’

cegeˈceɡe

v. ‘quick’; ‘cepat-cepat’

cenaˈcena

v. ‘arrogant’; ‘sombong’

cenacenacenaˈcena

v. ‘flattery’; ‘rayu’

cepaˈcepa

n. ‘concave’; ‘cekung’

cereˈcere

n, v. ‘divorce’; ‘cerai, perceraian’

cereˈcere

n. ‘kettle’; ‘ceret’

cidakociˈdako

n. ‘loincloth’; ‘cawat’

cigiˈciɡi

v. ‘touch’; ‘menyentuh’

cikabuucikaˈbuu

n. ‘tiny bit’; ‘sedikit sekali’

cikoˈciko

v. ‘crooked’; ‘bengkok’

cimiˈcimi

n. ‘space underneath s.t.’; ‘kolong’

cincinˈcincin

n. ‘ring’; ‘cincin’

cingciŋ

n. ‘female subject’; ‘kuala perempuan’

cingacingaciŋaˈciŋa

n. ‘k.o. flower’; ‘kembang serunai’; ‘Wedelia biflora D.C.’

cingareciˈŋare

n. ‘male subject’; ‘kuala laki-laki’

cipoˈcipo

n. ‘woman's prayer covering’; ‘telekung’

cirakociˈrako

v. ‘hit’; ‘pukul’

ciriˈciri

v. ‘drop’; ‘luruh’

ciruˈciru

v. ‘shave, grate’; ‘mencukur’

cobaˈcoba

v. ‘try’; ‘coba’

cobeˈcobe

n. ‘mortar’; ‘cobek’

cobiˈcobi

v. ‘blink’; ‘mengejapkan’

coboˈcobo

v. ‘take a pinch’; ‘mencekut’

cocakicoˈcaki

n. ‘lime container’; ‘tempat kapur’

cocatucoˈcatu

n. ‘gift’; ‘hadiah’

coeˈcoe

v. ‘steam’; ‘kubus’

coforikicofoˈriki

n. ‘k.o. plant’; ‘sej. tumbuhan’; ‘Adenostemma lavenia O.K.’

cohoˈcoho

v. ‘catch’; ‘menangkap’

cohocohocohoˈcoho

n. ‘sago press’; ‘pemeras sagu’

cohocohotirucohocohoˈtiru

n. ‘k.o. bird’; ‘sej. burung’; ‘Ablepyris aureus’

coiˈcoi

v. ‘suck’; ‘mengisap’

coklatˈcoklat

n. ‘brown, chocolate’; ‘coklat’; ‘Theobroma cacao L’

coleˈcole

n. ‘bra’; ‘beha’

congoˈcoŋo

v. ‘burn, light’; ‘bakar, memasang’

coofocoˈofo

n. ‘k.o. brother-in-law’; ‘sej. ipar laki-laki’

cooucoˈou

v. ‘serve’; ‘memperhambakan’

copuˈcopu

v. ‘rise’; ‘timbul’

coroˈcoro

n. ‘k.o. tree’; ‘sej. pohon’; ‘Ficus infectoria’

coro papuaˈcoro paˈpua

n. ‘Gynandropsis pentaphylla’

corokicoˈroki

n. ‘indentation on fruit’; ‘cekung pada buah’

corpapacorˈpapa

n. ‘small bench’; ‘banguku kecil’

couducoˈudu

v. ‘hold underarm’; ‘mengapit’

coujoucouˈɟou

v. ‘loyal’; ‘setia’

cubiˈcubi

v. ‘pinch’; ‘cubit’

cucufunicucuˈfuni

n. ‘k.o. tool’; ‘sej. alat’

cucurˈcucur

n. ‘k.o. sweets’; ‘sej. manisan’

cudeˈcude

v. ‘decrease’; ‘mengusaki’

cuguricuˈɡuri

v. ‘string fish’; ‘jahit ikan’

cukiˈcuki

n. ‘genitals’; ‘kemaluan’

cumecumecumeˈcume

n. ‘k.o. squid’; ‘sej. suntung’

cumuˈcumu

v. ‘sting, painful, point at’; ‘rasa tikam menikam, sakit, menunjuk’

cumucumucumuˈcumu

n. ‘riddle’; ‘teka-teki’

cupaˈcupa

n. ‘k.o. measure’; ‘cupak’

curucurucuruˈcuru

v. ‘whisper’; ‘berbisik-bisik’

curumˈcurum

v. ‘cook’; ‘memasak’

cuudacuˈuda

v. ‘sprout’; ‘bertunas’

daboˈdabo

n. ‘wine bamboo’; ‘buluh nira’

dabuˈdabu

n. ‘shot’; ‘tembakan’

dabudabudabuˈdabu

n. ‘sauce’; ‘kuah, sambal’

dabusˈdabus

n. ‘k.o. ritual’; ‘dabus’

Dadaˈdada

n. ‘man's name’; ‘nama laki-laki’

dadangsadaˈdaŋsa

n. ‘k.o. dance’; ‘sej. dangsa’

dadedadedadeˈdade

v. ‘shake head’; ‘geleng kepala’

dadiˈdadi

v. ‘become’; ‘jadi’

dadiˈdadi

aux. ‘can’; ‘bisa’

dadiˈdadi

adv. ‘therefore’; ‘jadi’

daduˈdadu

n. ‘dark red’; ‘merah tua’

daduˈdadu

v. ‘repeat’; ‘mengulang’

dadudadudaduˈdadu

n. ‘shade’; ‘tempat berteduh’

dafaˈdafa

n. ‘prisoner of war’; ‘tahanan perang’

dafidafidafiˈdafi

n. ‘sieve’; ‘tapisan’

dafoˈdafo

n. ‘catch’; ‘menadah’

dafuˈdafu

n. ‘sister-in-law’; ‘ipar perempuan’

dagaˈdaɡa

v. ‘meet’; ‘bertemu’

dagaˈdaɡa

n. ‘orphan’; ‘piatu’

dagamemedaɡaˈmeme

n. ‘Physalis minima Linn, Physalis angulata Linn, Physalis peruviana’

dagilomdaˈɡilom

n. ‘friend’; ‘teman’

dagimoidaɡiˈmoi

n. ‘friend’; ‘teman’

dagodagodaɡoˈdaɡo

adv. ‘only’; ‘hanya’

dahaˈdaha

n. ‘inside’; ‘dalam’

dahakedaˈhake

v. ‘taste’; ‘merasa’

Dahaliadahaˈlia

n. ‘woman's name’; ‘nama perempuan’

daheˈdahe

v. ‘get’; ‘dapat’

daheˈdahe

n. ‘weapon’; ‘senjata’

dahengoradaheˈŋora

n. ‘croton’; ‘sej. tumbuhan’; ‘Codiaeum spp’

dahoˈdaho

v. ‘fan’; ‘kipas’

dahodahodahoˈdaho

n. ‘fan’; ‘kipas’

dahuˈdahu

n. ‘downside’; ‘di bawah’

daiˈdai

n. ‘place’; ‘tempat’

daiˈdai

n. ‘seaside’; ‘dilaut’

dajidajidaɟiˈdaɟi

n. ‘stabbing weapon’; ‘penikam’

dakaˈdaka

n. ‘there’; ‘di sana’

dakuˈdaku

n. ‘upside’; ‘di atas’

dalalidaˈlali

n. ‘possessing spirit’; ‘roh yang memesuk orang’

dalampadaˈlampa

n. ‘k.o. food’; ‘lemper’

dalilˈdalil

n. ‘axiom’; ‘dalil’

dalimadaˈlima

n. ‘pomegranate’; ‘delima’; ‘Punica granatum Linn, Malum granatum Rumph’

dalisedaˈlise

n. ‘Indonesia seaperch’; ‘sej. ikan’; ‘Lutjanus bitaeniatus’

danaˈdana

v. ‘tame’; ‘jinak’

danadanadanaˈdana

n. ‘k.o. dance’; ‘sej. tarian’

danatadaˈnata

v. ‘greedy’; ‘rakus’

dandanˈdandan

n. ‘lid’; ‘penutup’

danuˈdanu

n. ‘grandchild’; ‘cucu’

daoˈdao

n. ‘k.o. plant’; ‘bakau’; ‘Bruguiera eriopelala’

dariˈdari

n. ‘knife’; ‘pisau’

daudaudauˈdau

n. ‘tendon’; ‘penarik, urat sendi’

daulasidauˈlasi

n. ‘stinging nettle’; ‘jelatang’

dayuˈdaju

n. ‘oar’; ‘dayung’

deadeadeaˈdea

v. ‘slightly insane’; ‘kurang waras’

degodegodeɡoˈdeɡo

n. ‘bench, bed’; ‘tempat duduk, tempat tidur, balai-balai’

deheˈdehe

n. ‘tip, peninsula’; ‘ujung, tanjung’

dehoˈdeho

n. ‘mackerel tuna’; ‘ikan tongkol’

demoˈdemo

n. ‘word’; ‘kata’

dengeˈdeŋe

n. ‘k.o. social dance’; ‘sej. tarian pergaulan’

deroˈdero

v. ‘make a hit’; ‘kena’

deroˈdero

n. ‘time’; ‘waktu’

detuˈdetu

n. ‘cinders’; ‘bara api’

diaˈdia

n. ‘landside’; ‘didarat’

diadidiˈadi

n. ‘replacement’; ‘pengganti’

diahidiˈahi

v. ‘repair’; ‘perbaiki’

dibaˈdiba

n. ‘s.t. weighed’; ‘timbangan’

dibadibadibaˈdiba

n. ‘scale’; ‘timbangan’

dibodibodiboˈdibo

n. ‘reseller’; ‘penjual perantara’

dibuˈdibu

n. ‘bamboo dipper’; ‘timba buluh’

diburudiˈburu

n. ‘bamboo shot’; ‘rebung’; ‘Bambusa sp.’

didiaididiˈai

n. ‘swallow’; ‘burung layang-layang’

didinoodidiˈnoo

n. ‘k.o. fish’; ‘sej. ikan’

dieˈdie

n. ‘possession’; ‘punya’

difutudiˈfutu

n. ‘tomorrow’; ‘besok’

digoˈdiɡo

n. ‘thing to tie a rope to’; ‘barang buat ikat tali’

digolˈdiɡol

n. ‘k.o. grass’; ‘sej. rumput’

dihagadiˈhaɡa

v. ‘see’; ‘melihat’

dihurudiˈhuru

adv. ‘as soon as’; ‘begitu (waktu)’

dihutudiˈhutu

n. ‘owner’; ‘pemilik’

diiˈdii

n. ‘person's name’; ‘nama orang’

dikaˈdika

v. ‘leave behind’; ‘meninggalkan’

dikeˈdike

v. ‘fall’; ‘rebah’

dikiˈdiki

n. ‘person’; ‘orang’

dikiˈdiki

n. ‘stick’; ‘tongkat’

dimadimadimaˈdima

n. ‘war charm’; ‘jimat perang’

dinaˈdina

n. ‘condolence’; ‘takziah’

dingaˈdiŋa

n. ‘k.o. tree’; ‘sej. pohon’

dingeˈdiŋe

n. ‘k.o. dance’; ‘sej. tarian’

dingoˈdiŋo

n. ‘s.t. sent’; ‘kiriman’

dingoˈdiŋo

v. ‘send’; ‘mengirim’

diniˈdini

v. ‘sew’; ‘menjahit’

dinoˈdino

n. ‘k.o. weaving tool’; ‘sej. alat menenun’

dinodinodinoˈdino

n. ‘loom’; ‘perkakas tenun’

dipaˈdipa

v. ‘nudge’; ‘meniku’

disaudiˈsau

n. ‘k.o. crab’; ‘sej. ketam’; ‘Birgus latro’

disoˈdiso

n. ‘mortar’; ‘lesung’

diteˈdite

n. ‘beside’; ‘samping’

ditiˈditi

n. ‘house lizard’; ‘cicak’

ditiditiditiˈditi

n. ‘s.t. carried under armpit’; ‘barang yang diapit’

do-do-

prfx. ‘[prefix]’

doaadoˈaa

n. ‘prayer’; ‘doa’

dodaˈdoda

v. ‘press’; ‘tekan’

dodaˈdoda

n. ‘wooden anchor’; ‘sauh kayu’

dodadidoˈdadi

n. ‘becoming’; ‘kejadian’

dodadudoˈdadu

n. ‘resting place’; ‘tempat istirahat’

dodagadoˈdaɡa

n. ‘hearth base’; ‘alas tungku’

dodagidoˈdaɡi

n. ‘trip’; ‘perjalanan’

dodaidoˈdai

n. ‘container’; ‘peti’

dodanodoˈdano

v. ‘watch’; ‘menjagakan’

dodaradoˈdara

v. ‘have affection for’; ‘menaruh kasihan’

dodatodoˈdato

n. ‘doubt’; ‘ragu’

dodegodoˈdeɡo

n. ‘seat, bed’; ‘tempat duduk, tempat tidur’

dodemodoˈdemo

n. ‘information’; ‘pemberitahuan’

dodengodoˈdeŋo

v. ‘war game’; ‘main perang’

doderadoˈdera

n. ‘nest, perch’; ‘sarang burung, perhinggapan’

dodikadoˈdika

n. ‘hearth’; ‘tungku’

dodikudoˈdiku

n. ‘divorce, divorcee’; ‘janda cerai’

doditedoˈdite

n. ‘side’; ‘pinggir’

dodoˈdodo

v. ‘dark’; ‘kelam’

dodofadoˈdofa

n. ‘trident’; ‘trisula’

dodogudoˈdoɡu

n. ‘end’; ‘tamat’

dodohodoˈdoho

v. ‘know’; ‘tahu’

dodokudoˈdoku

n. ‘bridge’; ‘jembatan’

dodomidoˈdomi

n. ‘placenta’; ‘ari-ari’

dodonirudodoˈniru

n. ‘toy’; ‘permainan’

dodopodoˈdopo

n. ‘skewer’; ‘tusuk sate’

dodopolododoˈpolo

n. ‘k.o. grass’; ‘sej. rumput’

dodorodoˈdoro

v. ‘drop’; ‘jatuhkan’

dodotodoˈdoto

n. ‘lesson’; ‘pengajaran’

dodotodoˈdoto

v. ‘teach’; ‘mengajar’

doduˈdodu

v. ‘belch, burp’; ‘serdawa’

doduˈdodu

v. ‘give way’; ‘memberi jalan’

dodugadoˈduɡa

n. ‘measurement’; ‘ukuran’

doduodoˈduo

n. ‘k.o. net’; ‘sej. jaring’

dodutudoˈdutu

n. ‘pestle’; ‘alu’

dofaˈdofa

v. ‘connect’; ‘menghubung’

dofage maborodoˈfaɡe maˈboro

n. ‘k.o. tree’; ‘sej. pohon’; ‘Mallotus floribundus Muell Arg’

dofahedoˈfahe

n. ‘chalk’; ‘kapur sirih’

dofaladoˈfala

n. ‘bedbug’; ‘kutu busuk’; ‘Cimex rotundatus’

dofoˈdofo

v. ‘breed’; ‘memeliharakan’

dofoˈdofo

n. ‘domesticated animal’; ‘hewan ternak’

dofomadoˈfoma

n. ‘provisions’; ‘bekal’

dofuˈdofu

n. ‘heap’; ‘timbunan’

dofuodoˈfuo

n. ‘seed-bud’; ‘tombong’

dogadogadoɡaˈdoɡa

n. ‘rice cake’; ‘ketupat’

dogoˈdoɡo

v. ‘add’; ‘menambah’

dogoˈdoɡo

conj. ‘and’; ‘dan’

doguˈdoɡu

n. ‘end’; ‘terakhir’

dohoˈdoho

n. ‘gift’; ‘hadiah’

dohoˈdoho

v. ‘know’; ‘tahu’

dohodohodohoˈdoho

n. ‘gift’; ‘hadiah’

doiˈdoi

v. ‘carry on shoulder’; ‘pikul’

doidoidoiˈdoi

n. ‘carrying pole’; ‘pikulan’

dokaˈdoka

v. ‘resemble’; ‘seperti’

dokoˈdoko

n. ‘k.o. areca’; ‘pinang gumutu’; ‘Areca glandiformis’

dokterˈdokter

n. ‘doctor’; ‘dokter’

dolaˈdola

v. ‘besiege, encircle’; ‘kepung’

dolaˈdola

n. ‘CL, cut’; ‘penggal’

dolaˈdola

n. ‘lower part’; ‘bagian bawah’

dolabanedolaˈbane

n. ‘shipload’; ‘tumpangan perahu’

dolabololodolaboˈlolo

n. ‘sayings’; ‘peribahasa’

dolabutudolaˈbutu

n. ‘merchandise’; ‘pembelian’

dolawatudolaˈwatu

n. ‘birth name’; ‘nama kelahiran’

dolodolodoloˈdolo

n. ‘slit drum’; ‘kentong’

dolofukudoloˈfuku

n. ‘knot’; ‘simpul’

dololedoˈlole

n. ‘s.t. dry’; ‘yang kering’

dolosidoˈlosi

n. ‘sweetlips’; ‘sej. ikan ekor kuning’; ‘Plectorhinchus sp., Caesui erythrogaster’

domatodoˈmato

n. ‘k.o. hard earth’; ‘sej. tanah keras’

dongadongadoŋaˈdoŋa

n. ‘joint’; ‘sendi-sendi’

dongengadoˈŋeŋa

n. ‘scab’; ‘keropeng’

dongodongodoŋoˈdoŋo

n. ‘Casearia halmaherensis’

donirudoˈniru

n. ‘toy’; ‘permainan’

donoˈdono

n. ‘s.t. soaked’; ‘yang direndamkan’

dopoˈdopo

n. ‘meat skewer’; ‘penusuk, tonggak’

dopodopodopoˈdopo

n. ‘dagger’; ‘keris’

dopoladoˈpola

n. ‘bedbug’; ‘kutu busuk’; ‘Cimex rotundatus’

dopolodoˈpolo

n. ‘head’; ‘kepala’

dopotidoˈpoti

n. ‘young coconut’; ‘mumbang’

dopuodoˈpuo

n. ‘coconut seed-bud’; ‘tombong kelapa’

doraridoˈrari

n. ‘facing, front’; ‘hadapan’

Dorariisadorariˈisa

n. ‘name of village’; ‘nama kampung’

dorifadoˈrifa

n. ‘s.t. to lean on’; ‘sandaran’

doroˈdoro

n. ‘channel’; ‘alur’

doroˈdoro

v. ‘fail’; ‘jatuh’

dorofudoˈrofu

n. ‘k.o. plant’; ‘walu kendi’; ‘Lageneria vulgaris Ser’

doroingodoroˈiŋo

n. ‘sweat’; ‘keringat’

Doropededoroˈpede

n. ‘name of village’; ‘nama kampung’

doruˈdoru

n. ‘ancestor’; ‘leluhur’

dorudorudoruˈdoru

n. ‘foreigner’; ‘orang asing’

dosdos

n. ‘box’; ‘peti’

dosaˈdosa

n. ‘sin’; ‘dosa’

dosinˈdosin

cl. ‘dozen’; ‘lusin’

dotiˈdoti

v. ‘throw’; ‘melontar’

dotikalongdotiˈkaloŋ

n. ‘brass knuckles’; ‘kerakeling’

dotoˈdoto

v. ‘teach’; ‘ajar’

dotuˈdotu

n. ‘great grandchild’; ‘cici’

dotuˈdotu

n. ‘parent's father's father’; ‘ayah dari kakek’

doturudoˈturu

n. ‘thunder’; ‘guntur’

douˈdou

n. ‘Bruguiera cylindrica BI’

dourudoˈuru

adv. ‘afterwards’; ‘kemudian’

dowongidoˈwoŋi

n. ‘sand beach’; ‘pasir pantai’

doworadoˈwora

n. ‘ironwood’; ‘kayu belian’; ‘Intsia amboinensis, Thouars, Intsia bijuga O.K.’

dowora Papuadoˈwora paˈpua

n. ‘k.o. tree’; ‘kayu hitam’; ‘Pericopsis’

duaˈdua

v. ‘fan’; ‘kipas’

duaduaduaˈdua

n. ‘bellows’; ‘penghambusan’

dubeleduˈbele

n. ‘chicken spur’; ‘susuh ayam’

duboˈdubo

n. ‘treetop’; ‘ujung pohon’

duboduboduboˈdubo

n. ‘prodding pole’; ‘pemetik, penjolok’

dubuˈdubu

v. ‘pour’; ‘menuang’

duduˈdudu

n. ‘behind, outside’; ‘belakang, luar’

duduˈdudu

n. ‘cigarette, cigar’; ‘rokok, cerutu’

dudukoduˈduko

n. ‘midwife’; ‘dukun’

dudumˈdudum

n. ‘bathroom’; ‘kamar mandi’

dudumiriduduˈmiri

n. ‘back’; ‘belakang’

dufaˈdufa

n. ‘landslide’; ‘tanah longsor’

dufaˈdufa

v. ‘steep’; ‘terjal’

Dufadufadufaˈdufa

n. ‘name of village’; ‘nama kampung’

dugaˈduɡa

n, cl. ‘measurement’; ‘ukuran’

dugaˈduɡa

adv. ‘only’; ‘saja’

dukaˈduka

v. ‘mournful’; ‘duka’

dukoˈduko

n. ‘volcano’; ‘gunung api’

Dukomatitidukomaˈtiti

n. ‘name of place’; ‘nama tempat’

dukudukudukuˈduku

n. ‘shaman’; ‘belian’

duladaduˈlada

n. ‘statue’; ‘patung’

dulangˈdulaŋ

n. ‘child's bamboo table’; ‘meja bambu anak’

dulhajidulˈhaɟi

n. ‘pilgrimage month’; ‘bulan haji’

dumaruduˈmaru

n. ‘k.o. trevally’; ‘sej. ikan’

dumbaˈdumba

n. ‘sheep’; ‘domba’

dumdumˈdumdum

n. ‘moss’; ‘lumut’

dundun

n. ‘mother-in-law, daughter-in-law’; ‘mertua perempuan’

dun ngofadun ˈŋofa

n. ‘daughter-in-law’; ‘menantu perempuan’

dungiˈduŋi

n. ‘scales, k.o. skin disease’; ‘sisik, kaskado’

duoˈduo

v. ‘chase’; ‘mengejar’

duoduoduoˈduo

n. ‘herd’; ‘kawan’

dupaˈdupa

n. ‘incense’; ‘dupa’

dupiˈdupi

v. ‘stink’; ‘berbau busuk’

durhakadurˈhaka

n. ‘treachery’; ‘durhaka’

duriangduˈriaŋ

n. ‘durian’; ‘durian’

duroˈduro

n. ‘landslide’; ‘longsor’

dusoˈduso

n. ‘hole’; ‘lobang’

dusuˈdusu

v. ‘chase out’; ‘mengusir’

dutoˈduto

n. ‘firewood’; ‘kayu bakar’

dutuˈdutu

n. ‘fist’; ‘kepal’

dutuˈdutu

v. ‘pound’; ‘menumbuk’

ee

prt. ‘[informative]’

ee

intj. ‘hey! (to get attention)’

eboˈebo

v. ‘open’; ‘membuka’

egaegaeɡaˈeɡa

v. ‘impolite’; ‘kurang ajar’

ejaˈeɟa

v. ‘split’; ‘membelah’

ekeˈeke

v. ‘grate’; ‘parut’

elaelaelaˈela

n. ‘last three days of Ramadan’; ‘tiga hari terakhir Ramadan’

eleˈele

v. ‘strike’; ‘menyambar’

eliˈeli

v. ‘remember’; ‘kenang’

elielieliˈeli

n. ‘souvenir’; ‘kenang-kenangan’

emaˈema

n. ‘mother's brother’; ‘paman’

emberˈember

n. ‘bucket’; ‘ember’

enaˈena

pro. ‘3nh’

engkoˈeŋko

pro. ‘what’; ‘apa’

eraˈera

v. ‘cooked’; ‘masak, matang’

ereˈere

n. ‘grandmother’; ‘nenek’

ereereereˈere

n. ‘spoiled child’; ‘manja’

eseˈese

v. ‘rub’; ‘menggosok’

etaˈeta

n. ‘piece’; ‘penggal’

eteˈete

n. ‘grandfather’; ‘kakek’

etenˈeten

n. ‘Christian’; ‘Kristen’

ewaˈewa

v. ‘pry open’; ‘membuka’

faduˈfadu

v. ‘answer’; ‘sahut’

fadulifaˈduli

v. ‘care about’; ‘mempedulikan’

faedaafaeˈdaa

n. ‘usefulness’; ‘faidah’

faelˈfael

n. ‘behavior’; ‘kelakuan’

fafaˈfafa

n. ‘palm midrib’; ‘pelepah’

fafaarofafaˈaro

v. ‘shake’; ‘gemetar’

faheˈfahe

v. ‘leak’; ‘tiris’

fahefahefaheˈfahe

n. ‘heat rash’

faiˈfai

v. ‘dig’; ‘mengali’

fajaˈfaɟa

v. ‘dirty’; ‘kotor’

fajarufaˈɟaru

pro. ‘1sg fem polite’

fajaru ngomfaˈɟaru ŋom

pro. ‘1pl fem polite’

fakaˈfaka

v. ‘swallow, bolt down’; ‘polok’

fakangafaˈkaŋa

n. ‘loom part’; ‘bagian perkakas tenun’

fakoˈfako

v. ‘pry’; ‘mengorek’

falaˈfala

n. ‘house’; ‘rumah’

falafalafalaˈfala

n. ‘miniature house’; ‘rumah-rumahan’

falalomfaˈlalom

n. ‘slave’; ‘budak’

falamoifalaˈmoi

n. ‘wife’; ‘istri’

falilatfaˈlilat

n. ‘month of Maulud’; ‘bulan Maulud’

fallamofalˈlamo

n. ‘living room’; ‘ruang tamu’

faloˈfalo

v. ‘bail’; ‘menimba’

falofalofaloˈfalo

n. ‘ladle’; ‘gayung’

fanaˈfana

n. ‘ridge’; ‘bubungan’

fandunˈfandun

v. ‘need’; ‘perlu’

faneˈfane

v. ‘rise’; ‘terbit’

fanetifaˈneti

n. ‘safety pin’; ‘peneti’

fangarefaˈŋare

pro. ‘1sg masc polite’

fangare ngomfaˈŋare ŋom

pro. ‘1pl masc polite’

fangatofaˈŋato

pro. ‘1sg masc polite’

fanguˈfaŋu

v. ‘pay’; ‘membayar’

fanilifaˈnili

n. ‘vanilla’; ‘panili’; ‘Vanilla planifolia Andreus, Vanilla fragrans’

fanyirafaˈɲira

n. ‘village chief’; ‘kepala kampung’

faoˈfao

v. ‘pull out’; ‘cabut’

faraˈfara

n. ‘birth mark’; ‘tahi lalat’

faraˈfara

n. ‘kind’; ‘jenis, kelompok’

faraˈfara

v. ‘separate’; ‘sisih’

faramadanifaramaˈdani

n. ‘carpet’; ‘permadani’

farangomfaˈraŋom

pro. ‘1pl excl polite’

farfujifarˈfuɟi

n. ‘ramrod’

fariˈfari

n. ‘caterpillar’; ‘sej. ulat’

fasikˈfasik

n. ‘thief’; ‘pencuri’

fastiufasˈtiu

v. ‘bored’; ‘bosan’

fatiˈfati

v. ‘hinder’; ‘tegahkan’

Fatirˈfatir

n. ‘man's name’; ‘nama laki-laki’

fatoˈfato

v. ‘order’; ‘mengatur’

fatoˈfato

v. ‘put side by side, align’; ‘berjejer-jejer’

fatuˈfatu

n. ‘haft’; ‘hulu’

faufaufauˈfau

n. ‘name of tree’; ‘nama pohon’

faujiafauˈɟia

n. ‘woman's name’; ‘nama perempuan’

feaˈfea

v. ‘open’; ‘buka’

fefeˈfefe

n. ‘k.o. shell’; ‘sej. bia’

fefeˈfefe

v. ‘open mouth (of fish and ducks)’; ‘membuka mulut (tentang ikan dan itik)’

felaˈfela

v. ‘open’; ‘membuka, terbuka’

fenoˈfeno

v. ‘close’; ‘menutup’

fereˈfere

v. ‘ascend, climb’; ‘naik, mendaki’

feroˈfero

v. ‘grow’; ‘bertumbuh’

fesaˈfesa

v. ‘wet’; ‘basah’

festaˈfesta

n. ‘party’; ‘pesta’

fetefetefeteˈfete

n. ‘k.o. plant’; ‘bakung’; ‘Crinum asiaticum Linn’

fetoˈfeto

v. ‘complain’; ‘mengatai’

Fiaˈfia

n. ‘woman's name’; ‘nama perempuan’

fiakifiˈaki

v. ‘take out of a hole’; ‘mengambil dari lobang’

fiarofiˈaro

v. ‘snap’; ‘patah’

fifiˈfifi

v. ‘suck’; ‘mengisap’

fikaˈfika

n. ‘ash’; ‘abu’

fikafikafikaˈfika

n. ‘grey’; ‘abu-abu’

fikiˈfiki

v. ‘wash’; ‘mencuci’

fikirˈfikir

v. ‘think’; ‘pikir’

fikoˈfiko

n. ‘Elaeocarpus petiolatus Wall.’

Filongafiˈloŋa

n. ‘name of island’; ‘nama pulau’

filutufiˈlutu

n. ‘flute’; ‘suling, sernai’

finiˈfini

n. ‘seed’; ‘benih’

firaˈfira

n. ‘man's sister’; ‘saudara perempuan bagi laki-laki’

firiˈfiri

v. ‘make way, escape’; ‘undur’

firmanˈfirman

n. ‘command’; ‘fiirman’

fisfis

n. ‘bicycle’; ‘sepeda’

fitakefiˈtake

n. ‘k.o. tree’; ‘bentangur’; ‘Calophyllum inophyllum’

Fituˈfitu

n. ‘name of village’; ‘nama kampung’

fiyaufiˈjau

v. ‘strew’; ‘tabur’

fofo

subj. ‘1pl incl’

fodiˈfodi

v. ‘buy’; ‘membeli’

fodiˈfodi

adv. ‘most’; ‘amat’

fofaufoˈfau

n. ‘k.o. plant’; ‘pohon sabun, kulit sabun’; ‘Albizzia saponatia BI’

fofiˈfofi

v. ‘creep (of ants)’; ‘berjalar (semut)’

fofohekafofoˈheka

n. ‘woman’; ‘perempuan’

fofokifoˈfoki

n. ‘eggplant’; ‘terung’; ‘Solanum melongena Linn’

fofuraifofuˈrai

v. ‘wild’; ‘grimis’

fofurufoˈfuru

v. ‘wild’; ‘liar’

fogofogofoɡoˈfoɡo

n. ‘k.o. tree’; ‘sej. pohon’; ‘Gmelina sp’

fohekafoˈheka

n. ‘female, woman, wife’; ‘perempuan, istri’

fokeˈfoke

n. ‘cockroach’; ‘kecoak’

fokifokifokiˈfoki

n. ‘k.o. tree’; ‘sej. pohon’

fokoˈfoko

v. ‘pregnant’; ‘mengandung’

foloifoˈloi

adv. ‘very, excessively’; ‘sangat’

fonaefoˈnae

v. ‘fish for tuna’; ‘mengail cekalang’

Foramadiahiforamadiˈahi

n. ‘name of village’; ‘nama kampung’

foresˈfores

n. ‘living room’; ‘ruang tamu’

forikifoˈriki

v. ‘twist in, deceive, twine’; ‘memutarkan, pilin’

foroˈforo

v. ‘brood’; ‘mengeram’

forokˈforok

v. ‘fork’; ‘garpu’

fororofoˈroro

v. ‘frown’; ‘mengkerut’

fosoˈfoso

v. ‘forbidden’; ‘terlarang’

fotoˈfoto

n. ‘photo’; ‘foto’

foturufoˈturu

v. ‘strong, hard’; ‘kuat, keras’

foufoufouˈfou

n. ‘bird's crop’; ‘tembolok’

foyaˈfoja

n. ‘any old way’; ‘sembarang’

fufuˈfufu

v. ‘smoke’; ‘menyalai’

fuguˈfuɡu

v. ‘hunched’; ‘kokol’

fukafukafukaˈfuka

v. ‘confused’; ‘bingung’

fukuˈfuku

v. ‘sell’; ‘jual’

fulajafuˈlaɟa

v. ‘scattered’; ‘bertaburan’

fuliˈfuli

n. ‘mace, nutmeg seed skin’; ‘kulit pala’

fulingˈfuliŋ

v. ‘dizzy’; ‘pusing’

fumaˈfuma

v. ‘stupid’; ‘bodoh’

funanafuˈnana

n. ‘porcupinefish’; ‘sej. ikan’; ‘Diodontidae’

fuoˈfuo

n. ‘k.o. green bean’; ‘kacang halus, kacang panjang’; ‘Phaseolus radiatus, Vigna sinensis Savi, Vigna catjang Wall’

fuo hateˈfuo ˈhate

n. ‘k.o. bean’; ‘gude’; ‘Cajanus cajan Mill, Cajanus indicus Spring’

furagafuˈraɡa

v. ‘tousled’; ‘rambut tak keruan’

furaifuˈrai

v. ‘strew, drizzle’; ‘menghambur, gerimis’

furasafuˈrasa

v. ‘coarse’; ‘kasar’

furuˈfuru

v. ‘wild’; ‘liar’

futaˈfuta

v. ‘tangled’; ‘kusur’

futuˈfutu

n. ‘night’; ‘malam’

futulobifutuˈlobi

n. ‘tomorrow night’; ‘besok malam’

gaaiɡaˈai

n. ‘k.o. fish’; ‘sej. ikan’

gabaˈɡaba

n. ‘sago midrib’; ‘pelepah sagu’

gabagabaɡabaˈɡaba

n. ‘lungs’; ‘paru-paru’

gabuˈɡabu

n. ‘foam’; ‘buih’

gaburaɡaˈbura

n. ‘teal’; ‘belibis’

gacaˈɡaca

n. ‘broom’; ‘ijuk’

gacaˈɡaca

n. ‘red bass’; ‘sej. ikan’; ‘Lutjanus bohar’

gaciˈɡaci

cl. ‘piece’; ‘potong’

gagaˈɡaɡa

n. ‘body’; ‘badan’

gagaˈɡaɡa

v. ‘cooled, chilly’; ‘dingin, rasa dingin’

gagaloɡaˈɡalo

to. ‘adhere’; ‘memaut’

gagawangɡaˈɡawaŋ

v. ‘jittery’; ‘gugup’

gagaweangɡaɡaˈweaŋ

v. ‘annoying’; ‘rewel’

gagiˈɡaɡi

n. ‘dew’; ‘embun’

gaguˈɡaɡu

v. ‘hard’; ‘kaku’

gaguˈɡaɡu

n. ‘k.o. vegetable’; ‘sayur paku’

gaguˈɡaɡu

n. ‘speech defect’; ‘telor’

gahaˈɡaha

n. ‘five days from today’; ‘sesudah lima hari’

gaheruɡaˈheru

n. ‘sea anemone’; ‘sej. binatang laut’

gahuˈɡahu

n. ‘pointed canoe bow’; ‘haluan perahu yang runcing’

gahuˈɡahu

n. ‘sprout, life’; ‘tunas, hidup’

gaiˈɡai

n. ‘bug, caterpillar’; ‘ulat’

gaidolaɡaiˈdola

n. ‘unripe fruit’; ‘buah belum matang’

gajiˈɡaɟi

n. ‘fat’; ‘lemak’

gajiˈɡaɟi

n. ‘wage’; ‘gaji’

gakiˈɡaki

n, cl. ‘quarter’; ‘suku’

gakuˈɡaku

v, n. ‘high, height’; ‘tinggi, ketinggian’

galaˈɡala

v. ‘sick’; ‘sakit’

galafeaɡalaˈfea

cl. ‘bundle fish’; ‘ikat ikan’

galalaɡaˈlala

n. ‘k.o. tree’; ‘dadap’; ‘Erythrina spp’

galasiɡaˈlasi

n. ‘glass’; ‘gelas’

galaweweɡalaˈwewe

n. ‘grandfather's father's father's father’; ‘ayah ayah ayah kakek’

galeˈɡale

n, cl. ‘coil’; ‘lingkar’

galegaleɡaleˈɡale

n. ‘intestines’; ‘usus’

Galelaɡaˈlela

n. ‘name of region’; ‘nama daerah’

galemaɡaˈlema

n. ‘manta ray’; ‘Manta birostris’

galesaaɡaleˈsaa

n. ‘galangale’; ‘lengkuas’; ‘Alpinia galanga Wild’

galogaloɡaloˈɡalo

n. ‘k.o. game’; ‘sej. permainan’

Gamalamaɡamaˈlama

n. ‘name of mountain’; ‘nama gunung’

gamamˈɡamam

v. ‘dark’; ‘gelap’

Gambesiɡamˈbesi

v. ‘name of village’; ‘nama kampung’

gambiˈɡambi

n. ‘jasmine’; ‘melati’

gambirˈɡambir

n. ‘gambier’; ‘gambir’

gambusˈɡambus

n. ‘traditional lute’; ‘gambus’

Gamkonoraɡamkoˈnora

n. ‘name of village’; ‘nama kampung’

gamuˈɡamu

n. ‘village, market’; ‘kampung, pasar’

ganaˈɡana

n. ‘palm juice’; ‘nira’

ganapuɡaˈnapu

v. ‘even’; ‘genap’

gandaˈɡanda

n. ‘k.o. onion’; ‘bawang perai’

gandariaɡandaˈria

n. ‘porch’; ‘serambi’

gandarusaɡandaˈrusa

n. ‘k.o. tree’; ‘sej. pohon’

ganemˈɡanem

n. ‘k.o. tree’; ‘sej. pohon’; ‘Gnetum gnemon L’

gangeˈɡaŋe

n. ‘three days after today’; ‘tulat’

ganiˈɡani

n. ‘louse’; ‘kutu’

Gapiˈɡapi

n. ‘old name for Ternate’; ‘nama Ternate dahulu kara’

gapiˈɡapi

n. ‘k.o. banana’; ‘sej. pisang’

gapiˈɡapi

n. ‘lie’; ‘dusta’

gapoˈɡapo

n. ‘k.o. fish’; ‘ikan gabus’

garaˈɡara

v. ‘tease’; ‘mengusik’

garagajiɡaraˈɡaɟi

n. ‘saw’; ‘gergaji’

garakiɡaˈraki

v. ‘surprised’; ‘terkejut, kaget’

garamakusuɡaramaˈkusu

n. ‘k.o. herb’; ‘sereh’; ‘Andropogon schoenanthus Linn’

garandeɡaˈrande

n. ‘carving’; ‘ukiran’

garapˈɡarap

v. ‘funny’; ‘lucu’

gareˈɡare

v. ‘line’; ‘garis’

garegareɡareˈɡare

n. ‘matches’; ‘korek api’

gariˈɡari

v. ‘mourn, cry for’; ‘menangisi’

garuraɡaˈrura

v. ‘quiet’; ‘sunyi’

gasaˈɡasa

v. ‘bring’; ‘membawa’

gasiˈɡasi

n. ‘salt’; ‘garam’

gatagataɡataˈɡata

n. ‘tongs’; ‘sepit api’

gatalaɡaˈtala

n. ‘white cockatoo’; ‘kakaktua putih’

gateˈɡate

n. ‘liver, heart’; ‘hati, jantung’

gauˈɡau

n. ‘cigarette wrapper’; ‘daun rokok’

gaumediɡauˈmedi

n. ‘clove’; ‘cengkeh’

gawayaɡaˈwaja

n. ‘guava’; ‘jambu biji’; ‘Psidium guajava’

gedeˈɡede

n. ‘heat’; ‘terik’

geeˈɡee

dem. ‘that’; ‘itu’

gejagejaɡeɟaˈɡeɟa

v. ‘quick’; ‘cepat-cepat’

gekoˈɡeko

n. ‘suds’; ‘buih’

geleasaaɡeleaˈsaa

n. ‘galangale’; ‘lengkuas’; ‘Languas galanga’

genogenoɡenoˈɡeno

n. ‘k.o. plant’; ‘sej. tumbuhan’; ‘Ipomoea sp.’

geraˈɡera

v. ‘make cooked’; ‘memasakkan’

geresiiɡereˈsii

n. ‘sakit baba’; ‘Frambosia tropica’

geroˈɡero

n. ‘sago stem water holder’; ‘tempat air dari pelepah sagu’

geseˈɡese

v. ‘sweep up’; ‘sapu menyapu’

getegeteɡeteˈɡete

n. ‘perchlet’; ‘sej. ikan’; ‘Ambassis sp., Apogonidae’

getegeteɡeteˈɡete

n. ‘yellow emperor’; ‘sej. ikan’; ‘Diploprion bifasciatum, Ahbas scandens’

giaˈɡia

n. ‘hand, arm’; ‘tangan’

gia macamaˈɡia maˈcama

n. ‘wrist’; ‘pergelangan’

gia malibukuˈɡia maliˈbuku

n. ‘elbow’; ‘siku’

gia masahaˈɡia maˈsaha

n. ‘palm’; ‘terlapak tangan’

giagiaɡiaˈɡia

n. ‘arm (of things)’; ‘tangan barang’

giauɡiˈau

v. ‘young’; ‘muda’

giawasɡiˈawas

v. ‘k.o. plant’; ‘sej tumbuhan’

gibaˈɡiba

n. ‘basket strap’; ‘tali bakul’

gidiˈɡidi

n. ‘saliva, spittle’; ‘ludah, liur’

gidigidiɡidiˈɡidi

n. ‘drool’; ‘blender’

gihaˈɡiha

n. ‘Leucosyke capitellata Wedd’

gihaˈɡiha

v. ‘put, place’; ‘taruh’

giiwanɡiˈiwan

n. ‘earrings’; ‘anting-anting’

gikiˈɡiki

n. ‘person’; ‘orang’

gilaˈɡila

v. ‘long’; ‘panjang’

gilagilaɡilaˈɡila

v. ‘straight on’; ‘terus, lurus’

ginaˈɡina

n. ‘cargo’; ‘muatan’

ginadoɡiˈnado

v. ‘ask’; ‘tanya’

ginatoɡiˈnato

n. ‘k.o. vine’; ‘sej. tali hutan’; ‘Pericampylus incanus’

ginogiɡiˈnoɡi

n. ‘toadfish’; ‘sej. ikan’; ‘Lagocephalus spp’

ginotiɡiˈnoti

n. ‘drift wood’; ‘kayu apung’

ginyauɡiˈɲau

v. ‘very young’; ‘muda sekali’

giseˈɡise

v. ‘listen to’; ‘mendengarkan’

goaˈɡoa

n. ‘father's sister’; ‘saudara perempuan bapak’

gobangˈɡobaŋ

n. ‘two and a half cents’; ‘benggol’

gobuˈɡobu

n. ‘k.o. plant’; ‘sej. tumbuhan’; ‘Commelina benghalensis L’

gocefaɡoˈcefa

n. ‘raft’; ‘rakit’

gocoˈɡoco

n. ‘land rent’; ‘sewah tanah’

godeˈɡode

v. ‘fat’; ‘gemuk, gendut’

godihoɡoˈdiho

n. ‘k.o. plant’; ‘sej. tumbuhan’; ‘Codiaeum variegatum’

godihoɡoˈdiho

n. ‘return’; ‘kembali’

goduˈɡodu

n. ‘spiderweb’; ‘sarang laba-laba’

gofaˈɡofa

v. ‘calm’; ‘teduh’

gofasaɡoˈfasa

n. ‘k.o. tree’; ‘sej. pohon’; ‘Vitex punctata Scauer’

gofasa bobudoɡoˈfasa boˈbudo

n. ‘Linociera sp’

gofelaɡoˈfela

n. ‘sand fly’; ‘agas’

gofolaɡoˈfola

n. ‘bedbug’; ‘kutu busuk’

gofuˈɡofu

n. ‘weeds’; ‘rumput’

gogacaɡoˈɡaca

n. ‘broom’; ‘sapu’

gogaciɡoˈɡaci

n. ‘cutter’; ‘pemotong’

gogahuɡoˈɡahu

n. ‘livelihood’; ‘pencaharian’

gogakuɡoˈɡaku

v. ‘tall and slender’; ‘panjang lampai’

gogaloɡoˈɡalo

v. ‘adhere’; ‘memaut’

gogariɡoˈɡari

n. ‘weeping’; ‘tangisan’

gogaroɡoˈɡaro

n. ‘calling’; ‘panggilan’

gogasaɡoˈɡasa

n. ‘bringing’; ‘pembawaan’

gogataɡoˈɡata

n. ‘bringing’; ‘pembawaan’

gogeleɡoˈɡele

v. ‘challenge’; ‘mengkis’

gogiseɡoˈɡise

n. ‘hearing’; ‘pendengaran’

gogoˈɡoɡo

n. ‘body hair, fur, feather’; ‘bulu’

gogohuɡoˈɡohu

n. ‘s.t. raw’; ‘yang mentah’

gogohuɡoˈɡohu

n. ‘woman after childbirth’; ‘perempuan baru bersalin’

gogokoɡoˈɡoko

n. ‘standing place’; ‘tempat berdiri’

gogolaɡoˈɡola

v. ‘sick’; ‘sakit’

gogolahaɡoɡoˈlaha

n. ‘making’; ‘pembuatan’

gogolokoɡoɡoˈloko

n. ‘seedbed’; ‘pesemaian’

gogonoɡoˈɡono

n. ‘indentation between the collarbone and the shoulder muscle’

gogonyooɡoɡoˈɲoo

n. ‘package’; ‘bungkusan’

gogoroɡoˈɡoro

n. ‘invitation, invitee’; ‘undangang’

gogoroɡoˈɡoro

v. ‘invite’; ‘mempersilakan’

gogoruɡoˈɡoru

n. ‘pity’; ‘kasihan, kerelahan’

gogotuɡoˈɡotu

n. ‘core’; ‘teras’

gogotuɡoˈɡotu

n. ‘soot’; ‘jelaga’

goguguɡoˈɡuɡu

n. ‘handkerchief’; ‘sapu tangan’

goguguɡoˈɡuɡu

n. ‘houseboy’; ‘jongos’

goguseɡoˈɡuse

n. ‘trash dump’; ‘tempat sampah’

gohaˈɡoha

n. ‘scary place’; ‘tempat suram’

gohebaɡoˈheba

n. ‘fish hawk’; ‘elang’; ‘Pandion haliaetus’

goheba ma golocifiɡoˈheba ma ɡoloˈcifi

n. ‘k.o. vine’; ‘sej. tali hutan’; ‘Toevasca moluccana Mio’

gohekaɡoˈheka

n. ‘small frog’; ‘katak kecil’

gohiˈɡohi

n. ‘k.o. plant’; ‘sej. tumbuhan’; ‘Ficus wassa Roxb’

gohoˈɡoho

v. ‘sharp’; ‘tajam’

gohogohoɡohoˈɡoho

n. ‘thorn’; ‘duri’

gohohoɡoˈhoho

v. ‘defecate’; ‘berak’

gohosiɡoˈhosi

v. ‘urinate’; ‘kencing’

gohuˈɡohu

n. ‘s.t. raw’; ‘yang mentah’

goiˈɡoi

n. ‘shadow’; ‘bayang’

gokoˈɡoko

v. ‘pick up’; ‘angkat’

golaˈɡola

n. ‘k.o. shrimp’; ‘sej. udang’

golagolaɡolaˈɡola

n. ‘very sick person’; ‘orang sakit payah’

golahaɡoˈlaha

v. ‘make, do, work’; ‘memuat, mengerjakan, bekerja’

golaoɡoˈlao

n. ‘k.o. bamboo’; ‘sej. buluh’

1 23 4