OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Flassy & Animung (1992): Iha

Original citation: Flassy, Don A. L. and Lisidius Animung. 1992. Struktur Bahasa Iha. Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan.
Notes on this source: Edited by Antoinette Schapper.

Search entries

Total entries: 1256
1 2 3
Headword IPA Glosses
adopadop

‘medicine’; ‘obat’

adop ngeis ngembangadop ŋeis ŋeᵐbaŋ

‘pound bark cloth’; ‘menempa kulit kayu’

adop pakadop pak

‘bark’; ‘kulit pohon’

api ten rauhapi ten rauh

‘roof a house’; ‘mengatapi rumah’

apram (nihu)apram (nihu)

‘lie facing down’; ‘tertiarap’

aregahareɡah

‘paddle’; ‘dayung’

arekarek

‘paddle’; ‘berdayung’

awiewieawiewie

‘stutter’; ‘gagap’

barobaro

‘smell, sniff’; ‘mencium’

baumbaum

‘coffin’; ‘peti mati’

baunbaun

‘coffin’; ‘peti mati’

beh merebeh mere

‘space under the house’; ‘kolong rumah’

behenten(ten)behenten(ten)

‘vegetables’; ‘sayuran’

bekbek

‘cook’; ‘memasak’

bekbek

‘cooked, ripe, old’; ‘masak, matang, tua’

benabenabenabena

‘shield’; ‘perisai’

bengbemibeŋbemi

‘echidna’; ‘landak’

bidibidibidibidi

‘mute’; ‘bisu’

biowiokbiowiok

‘phelgm’; ‘dahak’

blangkahblaŋkah

‘pot’; ‘belanga’

bokbok

‘k.o. skin disease’; ‘kaskado’

bombohopboᵐbohop

‘not be, not exist’; ‘tidak ada’

botikbotik

‘smallpox’; ‘cacar’

brebrehbrebreh

‘space under the house’; ‘kolong rumah’

brong habroŋ ha

‘jump, leap’; ‘meloncat, melompat’

brong hubroŋ hu

‘jump down’; ‘melompat ke bawah’

buagandibuaɡaⁿdi

‘wild’; ‘liar’

bugabuhbuɡabuh

‘black ant (small)’; ‘semut hitam (kecil)’

contʃon

‘thigh’; ‘paha’

daredare

‘intestine’; ‘usus’

didididi

‘village head’; ‘kepala kampung’

dudu

‘body’; ‘badan, tubuh’

du komboh-kombohdu koᵐboh-koᵐboh

‘sick with fever, feverish’; ‘sakit demam’

du madekdu madek

‘healthy’; ‘sehat’

du mbambardu ᵐbaᵐbar

‘fat’; ‘gemuk, tambun’

du pohidu pohi

‘healthy’; ‘sehat’

du pohidu pohi

‘pretty, beautiful’; ‘cantik, indah’

du pohingdu pohiŋ

‘healthy’; ‘sembuh’

du werdu wer

‘fluids from corpse’; ‘cairan dari orang mati’

du winggetdu wiᵑɡet

‘pregnant (polite)’; ‘hamil (halus)’

dudit kongmbotdudit koᵑᵐɡ͡bot

‘fur, body hair’; ‘bulu badan’

duharaduhara

‘born’; ‘lahir’

dukokdukok

‘child’; ‘anak’

dukok kandpodukok kaⁿdpo

‘oldest child’; ‘anak sulung’

dukok kemekemardukok kemekemar

‘baby’; ‘bayi’

dukok wangnggonggodukok waŋᵑɡoᵑɡo

‘baby’; ‘bayi’

dulandulan

‘durian’; ‘durian’

dulandulan

‘soursop’; ‘sirsak’

dumebembendumebeᵐben

‘placenta’; ‘ari-ari’

dupakdupak

‘alike, resemble’; ‘topeng, mirip’

dupiatdupiat

‘prosperous’; ‘makmur’

dupihewo kimirikdupihewo kimirik

‘crippled, paralysed’; ‘lumpuh’

dur kemenggahdur kemeᵑɡah

‘pig's grease, lard’; ‘gemuk babi’

duwaduwa

‘call’; ‘memanggil’

ebangebaŋ

‘snake’; ‘ular’

emer panemer pan

‘dawn’; ‘fajar’

en wan moen wan mo

‘maybe’; ‘mungkin’

endep tom nggara biwareⁿdep tom ᵑɡara biwar

‘evil spirit’; ‘suanggi’

geɡe

‘but’; ‘tetapi, meskipun’

girɡir

‘shelf’; ‘para-para’

giriɡiri

‘hut, barn’; ‘lumbung’

gorahɡorah

‘crow’; ‘gagak’

habamurhabamur

‘floor support beam’; ‘balok penyanggah lantai’

haburhabur

‘touch’; ‘meraba’

hagathaɡat

‘branch, bough’; ‘dahan’

hagithaɡit

‘yaws, k.o. skin disease’; ‘frambusia, patek’

hahanhahan

‘slow’; ‘pelan’

haharwehaharwe

‘east (sunrise)’; ‘timur (matahari naik)’

haharwehaharwe

‘west (sunset)’; ‘barat (matahari turun)’

hahatdohahatdo

‘now’; ‘sekarang’

hama beihhama beih

‘bullet’; ‘peluru’

hamberhaᵐber

‘slim, thin’; ‘ramping, langsing’

hambetokhaᵐbetok

‘eagle (that eats piglets)’; ‘burung elang (makan anak ayam)’

hambitahaᵐbita

‘pumpkin, squash’; ‘labu’

hambite mbiongmbionghaᵐbite ᵐbioᵑᵐɡ͡bioŋ

‘bottle gourd’; ‘labu cina’

hambohhaᵐboh

‘cockroach’; ‘lipas’

hamerhamer

‘outrigger’; ‘cadik’

hanahana

‘bracelet’; ‘gelang tangan’

hanahana

‘sin’; ‘dosa’

hanapakhanapak

‘rifle’; ‘bedil’

hanggandihaᵑɡaⁿdi

‘village head’; ‘kepala kampung’

hap pedenhap peden

‘dry season’; ‘musim panas, kemarau’

haparatahaparata

‘coconut shell’; ‘tempurung kelapa’

haparatahaparata

‘skull’; ‘batok, tempurung kelapa’

haphabokhaphabok

‘remains (?)’; ‘bekas pakai’

harahara

‘daytime, midday’; ‘siang’

harang madetharaŋ madet

‘primary forest’; ‘hutan belantara’

hawonghawoŋ

‘high (mountain), slim (body)’; ‘tinggi (gunung), langsing (badan)’

hawurihawuri

‘almost’; ‘hampir’

hegehegeheɡeheɡe

‘flat’; ‘pipih, gepeng’

hegehegetheɡeheɡet

‘thin’; ‘tipis’

heim puharheim puhar

‘belly button, navel’; ‘pusar’

heim tareheim tare

‘umbilical cord’; ‘tali pusar’

hein puharhein puhar

‘belly button, navel’; ‘pusar’

hein tarehein tare

‘umbilical cord’; ‘tali pusar’

heingheiŋ

‘hoarse’; ‘parau’

heirheir

‘fish’; ‘ikan’

heir biahheir biah

‘catch fish’; ‘menangkap ikan’

heir kopheir kop

‘catch fish’; ‘menangkap ikan’

heme troubihheme troubih

‘middle finger’; ‘jari tengah’

hemenghemeŋ

‘sand’; ‘pasir’

hene naqithene nakit

‘children of sibling’; ‘sanak saudara’

henekhenek

‘black’; ‘hitam’

hengekheŋek

‘open (something small)’; ‘membuka (hal kecil)’

hephep

‘hot’; ‘panas’

(here) nggara(here) ᵑɡara

‘four’; ‘empat’

here pihenggarahere piheᵑɡara

‘quarter, one-fourth’; ‘seperempat’

here pihewuhere pihewu

‘half, part’; ‘setengah, seperdua’

(here) rik(here) rik

‘two’; ‘dua’

(here) teri(here) teri

‘three’; ‘tiga’

here tobohere tobo

‘which one’; ‘yang mana’

(here) tumbu(here) tuᵐbu

‘five’; ‘lima’

(here) tumbu herewa(here) tuᵐbu herewa

‘six’; ‘enam’

(here) tumbu po(here) tuᵐbu po

‘six’; ‘enam’

hereditheredit

‘all’; ‘semua’

hereikhereik

‘replace, change’; ‘mengganti’

hereikhereik

‘trade, barter’; ‘menukar’

herenen ponaherenen pona

‘same as’; ‘sama seperti’

herereherere

‘sick, hurt’; ‘sakit’

herewuherewu

‘one’; ‘satu’

hetaheta

‘in the past’; ‘dulunya’

hibineihhibineih

‘heart’; ‘jantung’

hibinihibini

‘kidney’; ‘ginjal’

hidiethidiet

‘garden’; ‘sawah, ladang, kebun’

hihirhihir

‘comb’; ‘sisir’

himihimi

‘rough’; ‘mengasar’

hin kotirhin kotir

‘feel, sense’; ‘merasa’

hinggiteinhiᵑɡitein

‘love’; ‘mencintai’

hinirhinir

‘sulphur’; ‘belerang’

hinyierhinjier

‘gunpowder’; ‘bubuk peluru’

hira keihhira keih

‘salt’; ‘garam’

hiret wihiret wi

‘a gardener, have a garden’; ‘bertani’

hiri porokhiri porok

‘send’; ‘mengirim’

hiridaweheithiridaweheit

‘lead, escort’; ‘beserta, mengantar’

hiriet ndatpohiriet ⁿdatpo

‘underworld’; ‘dunia gaib’

hiririhiriri

‘myna, k.o. bird’; ‘burung beo’

hoborhobor

‘little, few’; ‘sedikit’

hoborhobor

‘small’; ‘kecil’

honhon

‘breast’; ‘susu’

hon kegubehon keɡube

‘milk’; ‘air susu’

hon kembehon keᵐbe

‘milk’; ‘air susu’

hon kendephon keⁿdep

‘nipple’; ‘puting susu’

hon kounhon koun

‘breastfeed’; ‘menyusui’

hon krarhon krar

‘gum’; ‘gusi’

hon mbohhon ᵐboh

‘suck milk, breastfeed’; ‘menghisap susu’

hongmbomhoᵑᵐɡ͡bom

‘ridge of roof’; ‘bubungan rumah’

hor harahor hara

‘tomorrow morning’; ‘besok pagi’

hor menahor mena

‘down below’; ‘ke bawah’

hor nanggakhor naᵑɡak

‘from below’; ‘dari bawah’

hor nenhor nen

‘below, underneath’; ‘di bawah’

horangehoraŋe

‘descend, go down’; ‘turun’

horpedathorpedat

‘hunt (during the day)’; ‘berburu (siang hari)’

horteinhortein

‘jump a rope, skipping rope’; ‘berloncat tali’

hot bihirhot bihir

‘waist’; ‘pinggang’

howat nanggakhowat naᵑɡak

‘come here soon’; ‘kemari segera’

howodangehowodaŋe

‘coming, approach’; ‘akan datang’

howokhowok

‘deep (river)’; ‘dalam (sungai)’

howothowot

‘arrive, come’; ‘datang’

huhunhuhun

‘outside’; ‘luar, di luar’

hulahula

‘dance’; ‘menari’

hunghunggahuŋhuᵑɡa

‘pants’; ‘celana’

hunghunggehuŋhuᵑɡe

‘pants’; ‘celana’

huthut

‘wall’; ‘dinding’

hutomohutomo

‘lie, lie down’; ‘berbaring’

huwerhuwer

‘longed tooth comb’; ‘sisir bergerigi panjang’

i (heredit)i (heredit)

‘you, 2PL’; ‘kamu (sekalian)’

i mai ma

‘your, yours’; ‘kepunyaanmu sekalian’

ibuh togoribuh toɡor

‘spine, backbone’; ‘tulang punggung’

ibuh wotibuh wot

‘back’; ‘punggung’

idaburidabur

‘leech’; ‘lintah’

ihrapihrap

‘rib’; ‘tulang iga’

inin

‘we, 1PL EXCL’; ‘kita’

in main ma

‘our, ours’; ‘kepunyaan kita’

indopiⁿdop

‘needle’; ‘jarum’

inggip tonggo pihieiᵑɡip toᵑɡo pihie

‘beam (support pole)’; ‘balok (tiang penyanggah)’

injoiⁿdʒo

‘yes, allowed’; ‘ya, boleh’

inkendonangmberinkeⁿdonaᵑᵐɡ͡ber

‘win war’; ‘menang perang’

ipiarenipiaren

‘beans, legumes’; ‘kacang-kacangan’

isis

‘fruit’; ‘buah’

jadʒa

‘canoe’; ‘perahu’

ja kimbiahdʒa kiᵐbiah

‘bow of canoe’; ‘haluan perahu’

ja perangdʒa peraŋ

‘stern of canoe’; ‘kemudi perahu’

jehdʒeh

‘bird’; ‘burung’

jeh makdʒeh mak

‘chirp, tweet’; ‘burung berkoar’

jehriridʒehriri

‘owl’; ‘burung hantu’

jertendʒerten

‘pandanus’; ‘pohon pandan’

jondʒon

‘grassland’; ‘padang rumput’

jondʒon

‘wide, long’; ‘lebar, panjang’

kabahkabah

‘dike, ditch’; ‘pematang, bedeng’

kabahkabah

‘moon’; ‘bulan’

kabah is nokabah is no

‘one month’; ‘satu bulan’

kabah kawah kotomukabah kawah kotomu

‘lunar eclipse’; ‘gerhana bulan’

kabah perkabah per

‘moonrise’; ‘bulan terbit’

kabah tabokkabah tabok

‘sunrise’; ‘bulan terbenam’

kabah(i)kabah(i)

‘sneeze’; ‘bersin’

kabarkabar

‘ask, request’; ‘meminta’

kabenkaben

‘guard’; ‘berjaga, mengawal’

kabuingkabuiŋ

‘pumpkin, squash’; ‘labu’

kadatar(e)kadatar(e)

‘spirit’; ‘roh’

kadatrokadatro

‘breathe, have a rest’; ‘bernafas, istirahat’

kahkah

‘flesh of fruit’; ‘daging buah’

kahkah

‘meat’; ‘daging’

kah poukah pou

‘fruit, have fruit’; ‘berbuah’

kahienkahien

‘poor’; ‘miskin’

kahomkahom

‘betel nut’; ‘pinang’

kahwangkahwaŋ

‘new’; ‘baru’

kakarenkakaren

‘base, floor’; ‘dasar, lantai’

kamandikamaⁿdi

‘breadfruit’; ‘sukun’

kambahkaᵐbah

‘hit’; ‘memukul’

kambamkaᵐbam

‘grass’; ‘rumput’

kambir wininkaᵐbir winin

‘wage war’; ‘mengadakan perang’

kamda mogworkamda moɡwor

‘comb’; ‘sisir’

kamda nggreq warkamda ᵑɡrek war

‘head band’; ‘kain ikat kepala’

kamengkrengkameŋkreŋ

‘win war’; ‘menang perang’

kamkamkamkam

‘deflated, sunken’; ‘kempes’

kam-kamarkam-kamar

‘yawn’; ‘menguap’

kanabakanaba

‘snout, nose of animal’; ‘hidung binatang’

kanankanan

‘betel vine’; ‘sirih’

kananggekanaᵑɡe

‘get’; ‘dapat’

kanangmbakanaᵑᵐɡ͡ba

‘nose’; ‘hidung’

kanangmba kewehkanaᵑᵐɡ͡ba keweh

‘nostril’; ‘lubang hidung’

kanda kuriokkaⁿda kuriok

‘yawn’; ‘menyamun, mengayau’

kanda kutuokkaⁿda kutuok

‘yawn’; ‘menyamun, mengayau’

kanda peihkaⁿda peih

‘this head’; ‘kepala ini’

kanda tenkaⁿda ten

‘(head) hair’; ‘rambut (kepala)’

kanda ten mbuengkaⁿda ten ᵐbueŋ

‘wash hair’; ‘mencuci rambut’

kanda wiri renggikaⁿda wiri reᵑɡi

‘tuft, hair on top of head’; ‘gombak, rambut pada puncak kepala’

kandaneintepkaⁿdaneintep

‘carry on head’; ‘menjunjung’

kandatkaⁿdat

‘swamp, marsh’; ‘rawa’

kand(h)akaⁿd(h)a

‘head’; ‘kepala’

kanggapkaᵑɡap

‘sharp’; ‘tajam’

kanombreingkanoᵐbreiŋ

‘capsize’; ‘terbalik’

kapihkapih

‘rice flour’; ‘tepung sagu’

kapih porkapih por

‘palm frond’; ‘gaba-gaba’

kapinumkapinum

‘resin’; ‘damar’

kapinum werekapinum were

‘resin tree, damar tree’; ‘pohon damar’

kapjh werekapdʒh were

‘sago tree’; ‘pohon sagu’

kapurerekapurere

‘hermit crab’; ‘kepiting berumah siput’

karkar

‘vagina’; ‘puki’

karakara

‘water’; ‘air’

kara kendepkara keⁿdep

‘water source, spring’; ‘sumber air’

kara wedikara wedi

‘bamboo bucket’; ‘bambu tabungan air’

kara widikara widi

‘scoop water’; ‘menciduk air’

karabrok tapkarabrok tap

‘rib’; ‘tulang iga’

kawarawehkawaraweh

‘demand payment’; ‘menagih’

kebekkebek

‘wing’; ‘sayap’

kebenkeben

‘liver’; ‘hati’

kebenkeben

‘mushroom, fungus’; ‘jamur’

kebermokebermo

‘just now, recently’; ‘tadi, baru aja’

kedahurukedahuru

‘greedy, stingy’; ‘kikir’

kedangdanggekedaŋdaᵑɡe

‘hard-working, industrious’; ‘rajin, tekun’

kehkeh

‘hit, afflict’; ‘kena’

kehwikehwi

‘ladle, big spoon’; ‘entong, sendok besar’

keihkeih

‘seed for planting’; ‘bibit tanaman’

keihkeih

‘seed’; ‘biji’

keihkeih

‘wife’; ‘istri’

keih mohkeih moh

‘scatter seed’; ‘menyebar benih’

ke(i)worke(i)wor

‘torch’; ‘suluh’

kekeirmukekeirmu

‘target’; ‘sasaran’

kekenibiatkekenibiat

‘dream’; ‘bermimpi’

kelipankelipan

‘sleeping mat’; ‘tikar untuk tidur’

kem timtimikem timtimi

‘small netbag’; ‘nokeng kecil’

kembungkeᵐbuŋ

‘door’; ‘pintu’

kembungkembungkeᵐbuŋkeᵐbuŋ

‘window’; ‘jendela’

kemeirkemeir

‘face’; ‘wajah’

kemeir mbarangkemeir ᵐbaraŋ

‘wash face’; ‘mencuci muka’

kemengkemeŋ

‘sweet’; ‘manis’

kemenggahkemeᵑɡah

‘fat, grease’; ‘gemuk, lemak’

ken wekken wek

‘high tide’; ‘air pasang’

kenamba romkenaᵐba rom

‘bandicoot’; ‘tikus tanah’

kenda tuturkeⁿda tutur

‘fern’; ‘pohon pakis, paku’

kendekeⁿde

‘know, understand’; ‘tahu, kenal, mengerti’

kendep dindirakeⁿdep diⁿdira

‘not feel good’; ‘tak enak badan’

kendep dirakeⁿdep dira

‘sleepy’; ‘mengantuk’

kendep hambayongkeⁿdep haᵐbajoŋ

‘cross-eyed’; ‘juling’

kendep herekkeⁿdep herek

‘crazy, mad’; ‘gila’

kendep homborekkeⁿdep hoᵐborek

‘cross-eyed’; ‘juling’

kendep kambotkeⁿdep kaᵐbot

‘eyebrow’; ‘bulu mata’

kendep kiminkeⁿdep kimin

‘brow, forehead’; ‘kening mata’

kendep kononkeⁿdep konon

‘close eyes’; ‘menutup mata’

kendep pakkeⁿdep pak

‘eyelid’; ‘kelopak mata’

kendepnah-nahgomkeⁿdepnah-nahɡom

‘blind’; ‘buta’

kendesiatkeⁿdesiat

‘clever, skillful’; ‘pandai, cerdas’

kend(h)epkeⁿd(h)ep

‘eye’; ‘mata’

kenebiatkenebiat

‘dream’; ‘mimpi’

kenetkenet

‘see, look’; ‘melihat’

kerker

‘prisoner of war’; ‘tahanan perang’

kerebotkerebot

‘tubers’; ‘umbi-umbian’

kerikeri

‘arrive, come’; ‘tiba, datang’

kerianggekeriaᵑɡe

‘suck, suckle’; ‘menghisap’

keridakerida

‘arrive’; ‘tiba’

ketket

‘cuscus’; ‘kuskus’

ketenggohketeᵑɡoh

‘hill’; ‘bukit’

kewebenkeweben

‘child of sister’; ‘anak saudara perempuan’

keweih wikeweih wi

‘make a hole’; ‘membuat lubang’

keyakeja

‘don't’; ‘jangan’

khoagepkhoaɡep

‘not want, not agree’; ‘tidak mau, tidak menyetujui’

kiah mekiah me

‘in that place there’; ‘di sebelah sana’

kiamkiam

‘slave’; ‘budak’

kidiahkidiah

‘push down, crush’; ‘menekan’

kidiapkidiap

‘clip’; ‘jepitan’

kierkier

‘sleeping mat’; ‘tikar untuk tidur’

kihegepkiheɡep

‘borrow’; ‘pinjam’

kihkihakihkiha

‘firefly’; ‘kunang-kunang’

kikibonkikibon

‘mosquito’; ‘nyamuk’

kimina kawah kotomukimina kawah kotomu

‘solar eclipse’; ‘gerhana matahari’

kimina (keni)kimina (keni)

‘sun’; ‘matahari’

kirikiri

‘rain’; ‘hujan’

kiri pedenkiri peden

‘wet season, rainy season’; ‘musim hujan’

kiriyakirija

‘dance’; ‘menari’

kitkit

‘bile, gall’; ‘empedu’

kitkidikitkidi

‘big’; ‘besar’

kndapokⁿdapo

‘noble’; ‘bangsawan’

knewunknewun

‘gain’; ‘memperoleh’

koko

‘you, 2SG’; ‘engkau’

ko ma kandako ma kaⁿda

‘my head’; ‘kepalamu’

ko nowako nowa

‘you eat’; ‘engkau makan’

kobietakobieta

‘mouse, rat’; ‘tikus (rumah)’

kobihinkobihin

‘bottom, bum’; ‘pantat’

kobihin keweihkobihin keweih

‘rectum, anus’; ‘dubur’

kobihin peihkobihin peih

‘rectum, anus’; ‘dubur’

koboungkobouŋ

‘lime’; ‘kapur’

kobukkobuk

‘lime’; ‘kapur’

kodahakodaha

‘sigh, moan’; ‘keluh, mendesah’

kodogatkodoɡat

‘crab’; ‘kepiting’

kodonggekodoᵑɡe

‘a gardener, have a garden’; ‘bertani’

kodon-kodonkodon-kodon

‘squat’; ‘berjongkok’

kodorobkodorob

‘small, narrow’; ‘kecil, sempit’

kodropkodrop

‘decrease, shrink’; ‘susut’

kodu huwiahkodu huwiah

‘have sex’; ‘bersetubuh’

kogrikoɡri

‘lung’; ‘paru-paru’

kohegehegepkoheɡeheɡep

‘lazy person’; ‘pemalas’

koheherkoheher

‘youth, young person’; ‘pemuda’

koheher (nemenemen)koheher (nemenemen)

‘youth, young person’; ‘pemuda’

kohogepkohoɡep

‘refuse, reject’; ‘menolak’

kohomertkohomert

‘weak, tired’; ‘lelah’

kokarkokar

‘chicken’; ‘ayam’

kokar kopakkokar kopak

‘cock fight’; ‘ayam bersabung’

kokar mandakokar maⁿda

‘chick’; ‘anak ayam’

kokar nemeharkokar nemehar

‘rooster’; ‘ayam jantan’

kokar tambaharkokar taᵐbahar

‘hen’; ‘ayam betina’

kokar wunkokar wun

‘egg’; ‘telur’

kokohumkokohum

‘caterpillar’; ‘ulat’

kokonokokono

‘meet, find’; ‘bertemu’

kokonogboukkokonoɡbouk

‘wrestle (?)’; ‘bergulat’

kokorokkokorok

‘seek, search, look for’; ‘mencari’

komakoma

‘your, yours’; ‘kepunyaanmu’

kombohkoᵐboh

‘feverish’; ‘demam’

kombomkoᵐbom

‘wind, cold’; ‘angin, dingin’

kombom weraikoᵐbom werai

‘storm’; ‘angin ribut’

komborkoᵐbor

‘wet’; ‘basah’

kombotkoᵐbot

‘fur’; ‘bulu’

kominkomin

‘tubers’; ‘umbi-umbian’

komohkomoh

‘taro’; ‘keladi, talas’

k(o)monk(o)mon

‘hear, listen’; ‘mendengar’

kondo keyakoⁿdo keja

‘divorce’; ‘bercerai’

kondo konekneknyakoⁿdo konekneknja

‘solve a riddle’; ‘menerka teka-teki’

kondonkoⁿdon

‘correct, right’; ‘benar’

kondonkoⁿdon

‘snot’; ‘ingus’

kondon-kondonkoⁿdon-koⁿdon

‘cold, flu’; ‘selesma’

konekneknyakonekneknja

‘riddle’; ‘teka-teki’

konembunikkoneᵐbunik

‘gather, assemble’; ‘berhimpun’

konengmbekkoneᵑᵐɡ͡bek

‘wrestle (?)’; ‘bergulat’

kong tenggerkoŋ teᵑɡer

‘pregnant’; ‘hamil’

konokono

‘and’; ‘dan’

kono keirkono keir

‘shoot’; ‘menembak’

kono yetkono jet

‘laugh at’; ‘menertawakan’

konomkonom

‘silent, quiet’; ‘diam’

konomotkonomot

‘have sex’; ‘bersetubuh’

konritritkonritrit

‘accompany’; ‘mengiringi, menemani’

konritritkonritrit

‘friend, mate’; ‘teman, sahabat, kawan’

korat pruhkorat pruh

‘burp’; ‘sendawa’

kordja wiriakorddʒa wiria

‘meeting place in village’; ‘balai desa’

koretkoret

‘food’; ‘makanan’

koropkorop

‘child of older sister of father, child of brother’; ‘anak saudara perempuan tua ayah, anak saudara laki-laki’

kotkot

‘faeces, shit’; ‘tahi’

kot ke predakot ke preda

‘lie’; ‘membohong’

kot kemborkot keᵐbor

‘spit, saliva’; ‘ludah’

kot kembor topkot keᵐbor top

‘spit’; ‘meludah’

(kot) kemeh(kot) kemeh

‘play’; ‘bermain’

kot kenebi ndo namatekot kenebi ⁿdo namate

‘cry for’; ‘menangisi’

kot kenewakot kenewa

‘tear’; ‘air mata’

kot nanggakot naᵑɡa

‘hungry’; ‘lapar’

kot nggenggerkot ᵑɡeᵑɡer

‘armpit, underarm’; ‘ketiak’

kot numbunikot nuᵐbuni

‘old man’; ‘lelaki tua’

kot pagekot paɡe

‘choke’; ‘tercekikan’

kot peri keihkot peri keih

‘spleen’; ‘limpa’

kot peri nggetkot peri ᵑɡet

‘pregnant (less polite)’; ‘hamil (kurang halus)’

kot perihkot perih

‘belly, stomach’; ‘perut’

kot pitkot pit

‘defecate’; ‘berak’

kot pohorkot pohor

‘sick, hurt’; ‘sakit’

kot poin keihkot poin keih

‘liver’; ‘hati’

kot porokkot porok

‘fart’; ‘kentut’

kot prok-prokkot prok-prok

‘fart’; ‘berkentut’

kot warekot ware

‘steal’; ‘mencuri’

kot waware tuberkot waware tuber

‘index finger’; ‘jari telunjuk’

koteterkoteter

‘bad, ugly’; ‘jelek, jahat’

kotigankotiɡan

‘meet, find’; ‘bertemu’

kotitirkotitir

‘bad’; ‘buruk’

kotmburkotᵐbur

‘brave’; ‘berani’

kotminyekkotminjek

‘coward’; ‘penakut, pengecut’

kotnamehkotnameh

‘shy, ashamed’; ‘malu’

kotnangmbadiakotnaᵑᵐɡ͡badia

‘animal’; ‘binatang’

kotnembuni manikotneᵐbuni mani

‘village figure’; ‘tokoh kampung’

kotnggrekotᵑɡre

‘chest’; ‘dada’

kotnumbunikotnuᵐbuni

‘old (person)’; ‘tua (orang)’

kotogorkotoɡor

‘quick, fast’; ‘laju’

kotpein nohikotpein nohi

‘kind, generous’; ‘lemah lembut, baik hati’

kotprekkotprek

‘angry’; ‘marah’

kotprekperakotprekpera

‘soft, tender’; ‘lemah, lunak’

kotrikotri

‘full, satisfied’; ‘kenyang’

kouhkouh

‘python’; ‘ular piton’

koukkouk

‘leg, foot’; ‘kaki’

kouk haparatakouk haparata

‘knee’; ‘lutur’

kouk kana mbeingkouk kana ᵐbeiŋ

‘stamp with feet, thresh’; ‘menanam dengan kaki, mengirik’

kouk kotpokouk kotpo

‘heel’; ‘tumit’

kouk krigehkouk kriɡeh

‘little toe’; ‘jari kelingking kaki’

kouk mankouk man

‘footprint, tracks of feet’; ‘bekas kaki’

kouk mbembeikouk ᵐbeᵐbei

‘calf’; ‘betis’

kouk mbungkouk ᵐbuŋ

‘thigh’; ‘paha’

kouk mehekkouk mehek

‘back of the knee’; ‘lipatan pada lutur’

kouk peihkouk peih

‘claws of feet’; ‘cakar kaki’

kouk pramkouk pram

‘sole of foot’; ‘telapak kaki’

kouk tuberkouk tuber

‘toe’; ‘jari kaki’

kouk tuber uwetkouk tuber uwet

‘big toe’; ‘ibu jari kaki’

kouk turenkouk turen

‘shin, shinbone’; ‘garas, tulang kering’

kouk wotkouk wot

‘ankle’; ‘pergelangan kaki’

kowahkowah

‘hand around, distribute’; ‘mengedarkan’

kramankraman

‘physician’; ‘tabib’

(kret) keir(kret) keir

‘cook’; ‘memasak’

kudurugakuduruɡa

‘moist’; ‘lembab’

kudurukkuduruk

‘sweat’; ‘keringat’

kuhandinkuhaⁿdin

‘moray eel (freshwater)’; ‘murea air tawar’

kumirikkumirik

‘dead, die’; ‘mati’

kumukumu

‘iron’; ‘besi’

kundukuⁿdu

‘squat’; ‘berjongkok’

kupang duherekupaŋ duhere

‘brideprice’; ‘mas kawin’

kuruogkuruoɡ

‘cut’; ‘memotong’

kuwu workuwu wor

‘to’; ‘hilir’

kuwuhkuwuh

‘river’; ‘sungai’

kuwuh kandakuwuh kaⁿda

‘fro’; ‘mudik’

kuwuhandinkuwuhaⁿdin

‘freshwater eel’; ‘belut air tawar’

lahlahpohilahlahpohi

‘pretty, beautiful’; ‘cantik, indah’

landanlaⁿdan

‘shirt’; ‘baju’

lebaleba

‘imam’; ‘imam’

leba wirialeba wiria

‘temple’; ‘rumah pemujaan, kuil’

lebonlebon

‘loss’; ‘rugi’

lekunlekun

‘langsat fruit’; ‘langsat’

magpinggatmaɡpiᵑɡat

‘because’; ‘sebab, karena’

mahimahi

‘tobacco’; ‘tembakau’

mainmain

‘oil’; ‘minyak’

mak premak pre

‘speak, talk’; ‘berbicara’

makotermakoter

‘flower’; ‘bunga’

manada kandpomanada kaⁿdpo

‘oldest child’; ‘anak sulung’

mandamaⁿda

‘child of brother’; ‘anak saudara laki-laki’

mandamaⁿda

‘child’; ‘anak’

mandamaⁿda

‘young of animal’; ‘anak binatang’

manda dwimamaⁿda dwima

‘oldest child’; ‘anak sulung’

manda hombimaⁿda hoᵐbi

‘youngest child’; ‘anak bungsu’

mandurimaⁿduri

‘greedy, stingy’; ‘kikir’

mangmangmaŋmaŋ

‘ginger’; ‘halia, goroka’

maqmak

‘voice’; ‘suara’

mar ndrongmar ⁿdroŋ

‘cloth for carrying a child’; ‘kain gendongan’

mar ngembangngembangmar ŋeᵐbaŋŋeᵐbaŋ

‘bark cloth’; ‘kain dari kulit kayu’

mar ngobohmar ŋoboh

‘bark cloth’; ‘kain dari kulit kayu’

mar pan poukmar pan pouk

‘wash clothes’; ‘mencuci pakaian’

mar pihiemar pihie

‘cloth’; ‘kain’

maretmaret

‘axe’; ‘kampak’

marpan himimarpan himi

‘dry clothes’; ‘menjemur pakaian’

mart mar toombarmart mar tooᵐbar

‘sarong’; ‘kain sarung’

maruhmaruh

‘master’; ‘tuhan, ilahi’

matmadetmatmadet

‘raw’; ‘mentah’

matunmatun

‘corner’; ‘sudut’

matunmatun

‘room’; ‘kamar’

mbagᵐbaɡ

‘cut’; ‘memotong’

mbahᵐbah

‘grove’; ‘dusun’

mbahᵐbah

‘young forest, new forest’; ‘hutan muda’

mbah kewenᵐbah kewen

‘hunt (at night)’; ‘berburu (malam hari)’

mbahmbahatᵐbahᵐbahat

‘grasshopper (coconut)’; ‘belalang (kelapa)’

mbambaᵐbaᵐba

‘fort, stronghold’; ‘kubu’

mbangmbanggorᵐbaᵑᵐɡ͡baᵑɡor

‘thick’; ‘tebal’

mbapᵐbap

‘small shellfish’; ‘bia (kecil), kerang (kecil)’

mbapᵐbap

‘star’; ‘bintang’

mbarᵐbar

‘leaning, slanted’; ‘miring’

mbarangᵐbaraŋ

‘wash, rinse’; ‘mencuci’

mbaroᵐbaro

‘smell, sniff’; ‘mencium, membaui’

mbayerᵐbajer

‘bat’; ‘kalong, keluang’

mbe wohondiaᵐbe wohoⁿdia

‘pant’; ‘terengah-engah’

mbedaburᵐbedabur

‘fly’; ‘lalat’

mbedabur matmatᵐbedabur matmat

‘bottlefly, blue fly’; ‘lalat langu, lalat biru’

mbedembedeᵐbedeᵐbede

‘deny’; ‘menyangkal’

mbehᵐbeh

‘sugarcane’; ‘tebu’

mbekmbekᵐbekᵐbek

‘frog’; ‘katak, kodok’

mbemᵐbem

‘thorn’; ‘duri’

mbeneng ngmbono(ng)ᵐbeneŋ ᵑᵐɡ͡bono(ŋ)

‘rheumatism’; ‘rematik’

mbengᵐbeŋ

‘shoulder’; ‘bahu, pundak’

mbeng togorᵐbeŋ toɡor

‘shoulder blade’; ‘tulang belikat’

mbere(i)ng nihaᵐbere(i)ŋ niha

‘lie on back’; ‘terlentang’

mbereng nihuᵐbereŋ nihu

‘lie facing down’; ‘tertiarap’

mbetmbedetᵐbetᵐbedet

‘stupid, foolish’; ‘dungu’

1 2 3