Flassy & Animung (1992): Iha
Search entries
Headword | IPA | Glosses | |
---|---|---|---|
adop | adop | ‘medicine’; ‘obat’ |
|
adop ngeis ngembang | adop ŋeis ŋeᵐbaŋ | ‘pound bark cloth’; ‘menempa kulit kayu’ |
|
adop pak | adop pak | ‘bark’; ‘kulit pohon’ |
|
api ten rauh | api ten rauh | ‘roof a house’; ‘mengatapi rumah’ |
|
apram (nihu) | apram (nihu) | ‘lie facing down’; ‘tertiarap’ |
|
aregah | areɡah | ‘paddle’; ‘dayung’ |
|
arek | arek | ‘paddle’; ‘berdayung’ |
|
awiewie | awiewie | ‘stutter’; ‘gagap’ |
|
baro | baro | ‘smell, sniff’; ‘mencium’ |
|
baum | baum | ‘coffin’; ‘peti mati’ |
|
baun | baun | ‘coffin’; ‘peti mati’ |
|
beh mere | beh mere | ‘space under the house’; ‘kolong rumah’ |
|
behenten(ten) | behenten(ten) | ‘vegetables’; ‘sayuran’ |
|
bek | bek | ‘cook’; ‘memasak’ |
|
bek | bek | ‘cooked, ripe, old’; ‘masak, matang, tua’ |
|
benabena | benabena | ‘shield’; ‘perisai’ |
|
bengbemi | beŋbemi | ‘echidna’; ‘landak’ |
|
bidibidi | bidibidi | ‘mute’; ‘bisu’ |
|
biowiok | biowiok | ‘phelgm’; ‘dahak’ |
|
blangkah | blaŋkah | ‘pot’; ‘belanga’ |
|
bok | bok | ‘k.o. skin disease’; ‘kaskado’ |
|
bombohop | boᵐbohop | ‘not be, not exist’; ‘tidak ada’ |
|
botik | botik | ‘smallpox’; ‘cacar’ |
|
brebreh | brebreh | ‘space under the house’; ‘kolong rumah’ |
|
brong ha | broŋ ha | ‘jump, leap’; ‘meloncat, melompat’ |
|
brong hu | broŋ hu | ‘jump down’; ‘melompat ke bawah’ |
|
buagandi | buaɡaⁿdi | ‘wild’; ‘liar’ |
|
bugabuh | buɡabuh | ‘black ant (small)’; ‘semut hitam (kecil)’ |
|
con | tʃon | ‘thigh’; ‘paha’ |
|
dare | dare | ‘intestine’; ‘usus’ |
|
didi | didi | ‘village head’; ‘kepala kampung’ |
|
du | du | ‘body’; ‘badan, tubuh’ |
|
du komboh-komboh | du koᵐboh-koᵐboh | ‘sick with fever, feverish’; ‘sakit demam’ |
|
du madek | du madek | ‘healthy’; ‘sehat’ |
|
du mbambar | du ᵐbaᵐbar | ‘fat’; ‘gemuk, tambun’ |
|
du pohi | du pohi | ‘healthy’; ‘sehat’ |
|
du pohi | du pohi | ‘pretty, beautiful’; ‘cantik, indah’ |
|
du pohing | du pohiŋ | ‘healthy’; ‘sembuh’ |
|
du wer | du wer | ‘fluids from corpse’; ‘cairan dari orang mati’ |
|
du wingget | du wiᵑɡet | ‘pregnant (polite)’; ‘hamil (halus)’ |
|
dudit kongmbot | dudit koᵑᵐɡ͡bot | ‘fur, body hair’; ‘bulu badan’ |
|
duhara | duhara | ‘born’; ‘lahir’ |
|
dukok | dukok | ‘child’; ‘anak’ |
|
dukok kandpo | dukok kaⁿdpo | ‘oldest child’; ‘anak sulung’ |
|
dukok kemekemar | dukok kemekemar | ‘baby’; ‘bayi’ |
|
dukok wangnggonggo | dukok waŋᵑɡoᵑɡo | ‘baby’; ‘bayi’ |
|
dulan | dulan | ‘durian’; ‘durian’ |
|
dulan | dulan | ‘soursop’; ‘sirsak’ |
|
dumebemben | dumebeᵐben | ‘placenta’; ‘ari-ari’ |
|
dupak | dupak | ‘alike, resemble’; ‘topeng, mirip’ |
|
dupiat | dupiat | ‘prosperous’; ‘makmur’ |
|
dupihewo kimirik | dupihewo kimirik | ‘crippled, paralysed’; ‘lumpuh’ |
|
dur kemenggah | dur kemeᵑɡah | ‘pig's grease, lard’; ‘gemuk babi’ |
|
duwa | duwa | ‘call’; ‘memanggil’ |
|
ebang | ebaŋ | ‘snake’; ‘ular’ |
|
emer pan | emer pan | ‘dawn’; ‘fajar’ |
|
en wan mo | en wan mo | ‘maybe’; ‘mungkin’ |
|
endep tom nggara biwar | eⁿdep tom ᵑɡara biwar | ‘evil spirit’; ‘suanggi’ |
|
ge | ɡe | ‘but’; ‘tetapi, meskipun’ |
|
gir | ɡir | ‘shelf’; ‘para-para’ |
|
giri | ɡiri | ‘hut, barn’; ‘lumbung’ |
|
gorah | ɡorah | ‘crow’; ‘gagak’ |
|
habamur | habamur | ‘floor support beam’; ‘balok penyanggah lantai’ |
|
habur | habur | ‘touch’; ‘meraba’ |
|
hagat | haɡat | ‘branch, bough’; ‘dahan’ |
|
hagit | haɡit | ‘yaws, k.o. skin disease’; ‘frambusia, patek’ |
|
hahan | hahan | ‘slow’; ‘pelan’ |
|
haharwe | haharwe | ‘east (sunrise)’; ‘timur (matahari naik)’ |
|
haharwe | haharwe | ‘west (sunset)’; ‘barat (matahari turun)’ |
|
hahatdo | hahatdo | ‘now’; ‘sekarang’ |
|
hama beih | hama beih | ‘bullet’; ‘peluru’ |
|
hamber | haᵐber | ‘slim, thin’; ‘ramping, langsing’ |
|
hambetok | haᵐbetok | ‘eagle (that eats piglets)’; ‘burung elang (makan anak ayam)’ |
|
hambita | haᵐbita | ‘pumpkin, squash’; ‘labu’ |
|
hambite mbiongmbiong | haᵐbite ᵐbioᵑᵐɡ͡bioŋ | ‘bottle gourd’; ‘labu cina’ |
|
hamboh | haᵐboh | ‘cockroach’; ‘lipas’ |
|
hamer | hamer | ‘outrigger’; ‘cadik’ |
|
hana | hana | ‘bracelet’; ‘gelang tangan’ |
|
hana | hana | ‘sin’; ‘dosa’ |
|
hanapak | hanapak | ‘rifle’; ‘bedil’ |
|
hanggandi | haᵑɡaⁿdi | ‘village head’; ‘kepala kampung’ |
|
hap peden | hap peden | ‘dry season’; ‘musim panas, kemarau’ |
|
haparata | haparata | ‘coconut shell’; ‘tempurung kelapa’ |
|
haparata | haparata | ‘skull’; ‘batok, tempurung kelapa’ |
|
haphabok | haphabok | ‘remains (?)’; ‘bekas pakai’ |
|
hara | hara | ‘daytime, midday’; ‘siang’ |
|
harang madet | haraŋ madet | ‘primary forest’; ‘hutan belantara’ |
|
hawong | hawoŋ | ‘high (mountain), slim (body)’; ‘tinggi (gunung), langsing (badan)’ |
|
hawuri | hawuri | ‘almost’; ‘hampir’ |
|
hegehege | heɡeheɡe | ‘flat’; ‘pipih, gepeng’ |
|
hegeheget | heɡeheɡet | ‘thin’; ‘tipis’ |
|
heim puhar | heim puhar | ‘belly button, navel’; ‘pusar’ |
|
heim tare | heim tare | ‘umbilical cord’; ‘tali pusar’ |
|
hein puhar | hein puhar | ‘belly button, navel’; ‘pusar’ |
|
hein tare | hein tare | ‘umbilical cord’; ‘tali pusar’ |
|
heing | heiŋ | ‘hoarse’; ‘parau’ |
|
heir | heir | ‘fish’; ‘ikan’ |
|
heir biah | heir biah | ‘catch fish’; ‘menangkap ikan’ |
|
heir kop | heir kop | ‘catch fish’; ‘menangkap ikan’ |
|
heme troubih | heme troubih | ‘middle finger’; ‘jari tengah’ |