OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Flassy et al. (1987): Mbaham

Original citation: Flassy, Don A.L., Constrantinopel Ruhukael & Frans Rumbrawer. 1987. Fonologi Bahasa Bahaam. Jakarta: Departmen Pendidikan dan Kebudayaan.
Notes on this source: Long vowels in this source correspond to stressed syllables in Cottet (2015). Edited by Antoinette Schapper.

Search entries

Total entries: 1339
1 2 3
Headword IPA Glosses
aahiaːhi

‘uncle, mother's brother’; ‘paman, MB’

aakuaːku

‘aunt, father's sister’; ‘bibi, FZ, tante’

aamaːm

‘husband's younger brother's wife’; ‘istri saudara laki-laki termuda suami, HByW’

aamaːm

‘older sibling’; ‘kakak laki-laki, kakak perempuan’

aanoaːno

‘wife's older sister, sister-in-law’; ‘saudara perempuan tertua istri, WZo, ipar perempuan’

aaqrouaːkrou

‘angry’; ‘marah’

aaqrowaːkrow

‘angry’; ‘marah’

aataːt

‘air, breath’; ‘udara, napas’

aat noowmaaːt noːwma

‘love’; ‘mencintai, mengasihi’

aat wohowaːt wohow

‘breathe’; ‘bernapas’

aatpaadinaːtpaːdin

‘chest’; ‘dada’

aatpkwahuaːtpkʷahu

‘lung’; ‘paru-paru’

aatsigyeaːtsiɡje

‘suck’; ‘menghirup’

adooqadoːk

‘medicine’; ‘obat’

adoqadok

‘wood’; ‘kayu’

adoq paakadok paːk

‘tree bark’; ‘kulit pohon’

(adoq) toos(adok) toːs

‘cut down (tree)’; ‘menebang (pohon)’

adoq wooqapadok woːkap

‘heartwood’; ‘hati kayu’

adoq wuryaaadok wurjaː

‘tree’; ‘pohon’

ahi (cocodo)ahi (tʃotʃodo)

‘live, alive’; ‘hidup’

ahirahir

‘get up’; ‘bangun’

ahiryeetahirjeːt

‘stay awake, get up’; ‘terjaga, bangun tidur’

ahiryetahirjet

‘get up’; ‘bangunlah’

ambaaaᵐbaː

‘dry land’; ‘darat’

andeeraaⁿdeːra

‘rise (to a sitting position)’; ‘bangkit sendiri (dari posisi duduk)’

anduuaⁿduː

‘I, me, 1SG’; ‘saya’

anggaaraaᵑɡaːra

‘basket’; ‘keranjang’

apo qasapo kas

‘large spoon, ladle’; ‘entong, sendok besar’

aqoruakoru

‘bad, angry’; ‘jahat, marah’

aqoruaqoruakoruakoru

‘enemy’; ‘musuh’

arooaroː

‘receive, take’; ‘menerima, mengambil’

aroo weesaroː weːs

‘go and take’; ‘pergi mengambil’

at sigyeat siɡje

‘breathe’; ‘bernapas’

ataapataːp

‘small bag, container for tobacco’; ‘noken kecil, tempat tembakau’

atriiatriː

‘tame, domestic’; ‘jinak’

awendiikaweⁿdiːk

‘three’; ‘tiga’

awuoawuo

‘breathe’; ‘bernapas’

awuoawuo

‘sigh, moan’; ‘berkeluh kesah, mengeluh’

awuryeeawurjeː

‘go down (a ladder to place on ground)’; ‘turun (tangga, ke tempat semula)’

aytmonteytajtmontejt

‘under (a house, roof)’; ‘di bawah (rumah, atap)’

banaabanabanaːbana

‘butterfly (large type)’; ‘kupu-kupu (jenis besar)’

bawnbawn

‘coffin’; ‘peti mati, peti mayat’

bwrowbwrow

‘fly’; ‘terbang’

caamtʃaːm

‘garden’; ‘huma, ladang, kebun’

caam tutruubrotʃaːm tutruːbro

‘work the land’; ‘mengerjakan tanah’

camtʃam

‘garden’; ‘kebun’

cariitʃariː

‘rain’; ‘hujan’

caroqcaaroqtʃaroktʃaːrok

‘quail’; ‘burung puyuh’

cedaauttʃedaːut

‘old’; ‘tua, renta’

cedaawttʃedaːwt

‘old’; ‘tua, renta’

cedaretʃedare

‘steal’; ‘mencuri’

cettʃet

‘faeces, shit’; ‘tahi, tinja’

cettʃet

‘useless stuff’; ‘barang tak berguna’

cet neninggyetʃet neniᵑɡje

‘adultery’; ‘berzinah’

cet presprestʃet prespres

‘diarrhea’; ‘menceret’

cet puktʃet puk

‘fart’; ‘kentut’

cet puketʃet puke

‘fart’; ‘berkentut’

cet pukerhemtʃet pukerhem

‘did you fart?’; ‘apakah kentut?’

cet yooktʃet joːk

‘defecate’; ‘berak’

cetmburtʃetᵐbur

‘enthusiastic, strength’; ‘semangat, kekuatan’

cetmbuurmburtʃetᵐbuːrᵐbur

‘brave’; ‘gagah perkasa, berani’

cetmbuurninggetʃetᵐbuːrniᵑɡe

‘soft, weak’; ‘lemah’

cetngraaktʃetŋraːk

‘skinny, emaciated’; ‘kurus’

cidawdawttʃidawdawt

‘decrepit, too old to work any longer’; ‘tua renta (ekspresi idiomatik)’

cikaabustʃikaːbus

‘spit, saliva’; ‘ludah’

ciwawttʃiwawt

‘old’; ‘tua’

cocodotʃotʃodo

‘clear’; ‘nyata, fana’

coon praamtʃoːn praːm

‘sole of foot’; ‘telapak kaki’

cuontʃuon

‘thigh’; ‘paha’

damardamar

‘white resin’; ‘damar putih, kopal’

dulandulan

‘durian’; ‘durian’

dulan siinadulan siːna

‘soursop’; ‘sirsak’

eenjaeːⁿdʒa

‘father’; ‘ayah’

eenjaeːⁿdʒa

‘husband's older brother’; ‘saudara laki-laki tertua suami, HBo’

eenjaeːⁿdʒa

‘husband's younger brother’; ‘saudara laki-laki termuda suami, HBy’

eenjaeːⁿdʒa

‘older brother of husband’; ‘kakak laki-laki suami, DH’

eenja pkwahaamaeːⁿdʒa pkʷahaːma

‘uncle, father's older brother’; ‘paman, FBo, bapak tua’

eenja timenbaaeːⁿdʒa timenbaː

‘father on high’; ‘bapak di atas ketinggian’

etacooretatʃoːr

‘nervous’; ‘gugup’

etaretar

‘nation, tribe’; ‘suku bangsa’

homoorihomoːri

‘leprosy’; ‘kusta, lepra’

ibiyekibijek

‘ripe (of fruit)’; ‘masak (buah-buahan)’

ibyekibjek

‘ripe’; ‘masak, matang’

iiniːn

‘think’; ‘berpikir’

iindeiːⁿde

‘think, consider’; ‘mempertimbangkan, pikir-pikir’

iipiːp

‘bile, gall’; ‘empedu’

ikandakikaⁿdak

‘frog’; ‘katak’

im(i)yaakim(i)jaːk

‘house’; ‘rumah’

imiyaak kadaaimijaːk kadaː

‘make house’; ‘membuat rumah’

imiyaaq wiidaimijaːk wiːda

‘temple’; ‘kuil’

imyaak kaamanimjaːk kaːman

‘terrace’; ‘tiris, teras’

(imyaak) kadaa(imjaːk) kadaː

‘build a house’; ‘membangun rumah’

(imyaak) pkwaruuk(imjaːk) pkʷaruːk

‘hut’; ‘pondok’

imyaak qen kreengimjaːk ken kreːŋ

‘climb into house (general)’; ‘naik ke rumah (umum)’

imyaak qen kreng-imjaːk ken kreŋ-

‘climb into house (many)’; ‘naik ke rumah (banyak)’

imyaak rereewaimjaːk rereːwa

‘triangle at top of roof’; ‘mata segi tiga atap rumah’

imyaak tumtuumbisimjaːk tumtuːᵐbis

‘ridge pole’; ‘bubungan’

induupiⁿduːp

‘needle’; ‘jarum’

inin tikinyeepinin tikiɲeːp

‘generous, kind’; ‘murah hati, baik hati’

inyaamoiɲaːmo

‘this is it’; ‘ini dia’

iryaakirjaːk

‘sago porridge’; ‘bubur sagu, papeda’

isnembaakisneᵐbaːk

‘last’; ‘terakhir’

isnembaak tuuniisneᵐbaːk tuːni

‘last time’; ‘terakhir kali’

itaabyeitaːbje

‘kill’; ‘membunuh’

jaendʒaen

‘ring’; ‘cincin’

jayndʒajn

‘ring’; ‘cincin’

jooundʒoːun

‘flat’; ‘rata’

joowndʒoːwn

‘flat’; ‘rata’

kaabe yaanjitkaːbe jaːⁿdʒit

‘come’; ‘datang ke mari, akan datang’

kaabetkaːbet

‘come!’; ‘datanglah’

kaabriyekaːbrije

‘blunt’; ‘tumpul’

kaamenkaːmen

‘wing’; ‘sayap’

kaapkaːp

‘come, arrive’; ‘datang’

kaapritkaːprit

‘arrive’; ‘tiba’

kaarkaːr

‘vagina’; ‘puki, vagina’

kaatek paakkaːtek paːk

‘oyster shell’; ‘kulit tiram’

kaaykaːj

‘shoot’; ‘menembak’

kaayskaːjs

‘bullet’; ‘peluru’

kabaahikabaːhi

‘sneeze’; ‘bersin’

kabaar kndaakabaːr kⁿdaː

‘sago cluster’; ‘rumpun sagu’

kabaar nggoutnggoutkabaːr ᵑɡoutᵑɡout

‘baked sago, sago packaged’; ‘sagu bakar, sagu bungkus’

kabaar (pkwye)kabaːr (pkʷje)

‘sago, sago flour’; ‘sagu (bola), tepung sagu’

kabaar (wurya)kabaːr (wurja)

‘sago (tree)’; ‘(pohon) sagu’

kabaarakabaːra

‘roof of sago leaves’; ‘atap daun sagu’

kabaaskabaːs

‘moon’; ‘bulan’

kabaas kreengkabaːs kreːŋ

‘moonrise’; ‘bulan terbit’

kabaas pkwye oqonokabaːs pkʷje okono

‘one month’; ‘satu bulan’

kabaas suuhukabaːs suːhu

‘full moon’; ‘purnama, terang bulan’

kabaas troowngkabaːs troːwŋ

‘moon set’; ‘bulan terbenam’

kabaas waanangkabaːs waːnaŋ

‘lunar eclipse’; ‘gerhana bulan’

kabworkabwor

‘lime’; ‘kapur’

kabyerkabjer

‘dibble stick’; ‘tugal’

kabyer pkwaakkabjer pkʷaːk

‘make hole’; ‘membuat lubang’

k(a)daak(a)daː

‘make, do’; ‘membuat’

kadaakadaː

‘give birth (of animal)’; ‘melahirkan (hewan)’

kadikadi

‘taro’; ‘keladi, talas’

kaeem kowangkwomkaeːm kowaŋkʷom

‘death ceremony’; ‘upcara kematian’

kahanggyeekahaᵑɡjeː

‘flu, cold’; ‘sakit selesma, pilek, flu’

kahenggyekaheᵑɡje

‘cough mockingly’; ‘batuk mengejek’

kaiskais

‘grain, seed’; ‘biji’

kaiskais

‘turn, spin’; ‘berputar’

kakaarankakaːran

‘bamboo flooring’; ‘lantai bambu’

kakarookakaroː

‘stingy, greedy’; ‘pelit, kikir’

kakawookakawoː

‘fern’; ‘pakis’

kakomaakakomaː

‘deflated’; ‘kempes’

kalilibankaliliban

‘mat’; ‘tikar’

kamaandikamaːⁿdi

‘breadfruit’; ‘sukun’

kambiirkaᵐbiːr

‘war’; ‘perang’

kambiir keykaᵐbiːr kej

‘wage war’; ‘berperang’

kambiir nandeerakaᵐbiːr naⁿdeːra

‘wage war’; ‘berperang’

kambiir windikaᵐbiːr wiⁿdi

‘defensive place’; ‘tempat bertahan’

kambooqakaᵐboːka

‘pandanus (whose leaves can be woven)’; ‘pandan (daunnya untuk anyaman)’

kamboorkaᵐboːr

‘grassland’; ‘padang rumput’

kambwooqakaᵐbwoːka

‘pandanus (whose leaves can be woven)’; ‘pandan (daunnya untuk anyaman)’

kameenkameːn

‘hand, arm’; ‘tangan’

kameen ketriikameːn ketriː

‘fist’; ‘genggam(an)’

kameen kuworkameːn kuwor

‘finger’; ‘jari tangan’

kameen kuwor cetareremikameːn kuwor tʃetareremi

‘middle finger’; ‘jari tengah’

kameen kuwor kreekkameːn kuwor kreːk

‘little finger’; ‘kelingking’

kameen kuwor pkweyaawkameːn kuwor pkʷejaːw

‘thumb’; ‘ibu jari’

kameen kuwor samaraakkameːn kuwor samaraːk

‘ring finger’; ‘jari manis’

kameen kuwor tuwakkameːn kuwor tuwak

‘pointing finger, index finger’; ‘telunjuk’

kameen mbunkameːn ᵐbun

‘measurement from elbow to fingertips’; ‘hasta’

kameen nggwaringgwarikameːn ᵑɡʷariᵑɡʷari

‘wrist’; ‘pergelangan tangan’

kameen paakkameːn paːk

‘nail (of hand)’; ‘kuku’

kameen praamkameːn praːm

‘palm of hand’; ‘tapak tangan’

kameen taredarekameːn taredare

‘main finger’; ‘raja tangan’

kameen tunggwonkameːn tuᵑɡʷon

‘elbow’; ‘siku’

kameen waqwaqkameːn wakwak

‘main finger’; ‘raja tangan’

kameen wareswaynkameːn wareswajn

‘upper arm’; ‘pangkal lengan’

kamen kreengkamen kreːŋ

‘win (war)’; ‘menang (perang)’

kamiinikamiːni

‘sun’; ‘matahari’

kamiini kreengkamiːni kreːŋ

‘sunrise’; ‘matahari terbit’

kamiini troowngkamiːni troːwŋ

‘sunset’; ‘matahari terbenam’

kamiini waanangkamiːni waːnaŋ

‘solar eclipse’; ‘gerhana matahari’

kamkamarkamkamar

‘yawn’; ‘menguap’

kanaaninggekanaːniᵑɡe

‘loss’; ‘rugi’

kanggaapkaᵑɡaːp

‘sharp’; ‘tajam’

kanggoorikaᵑɡoːri

‘young, unripe’; ‘muda, mentah (buah)’

kanienkanien

‘find and look, gain’; ‘menemukan setelah mencari, memperoleh’

kaniyenkanijen

‘luck, profit’; ‘untung, laba’

kanjoomkaⁿdʒoːm

‘penis’; ‘batang pelir, penis’

kanjoom kayskaⁿdʒoːm kajs

‘testicle’; ‘buah pelir’

kanjoq kaseelikaⁿdʒok kaseːli

‘white heron’; ‘bangau putih (burung musiman dari Selat Sele)’

kanjoqakaⁿdʒoka

‘heron (general)’; ‘bangau (pada umumnya)’

kanumbarkanuᵐbar

‘pot, pan’; ‘belanga, guci’

kanumbar kaykanuᵐbar kaj

‘fire a pot, make a pot’; ‘membakar belanga, membuat belanga’

kanumbar syoorkanuᵐbar sjoːr

‘clay pot’; ‘belanga tanah’

kareemkareːm

‘shoulder’; ‘bahu’

kareem tooqarkareːm toːkar

‘shoulder blade’; ‘tulang belikat’

kareemen praakkareːmen praːk

‘carry on shoulder’; ‘membawa pada bahu, memikul’

karewotkarewot

‘k.o. tuber (large, hairy corm)’; ‘kumbeli (besar dan berhulu )’

karooqkaroːk

‘carry under arm’; ‘mengepit’

katakata

‘quiver, holder for arrows’; ‘tempat anak panah’

katababokatababo

‘pound bark cloth’; ‘memukul kulit kayu’

katambriikkataᵐbriːk

‘turn over’; ‘mengembalikan’

kataraakkataraːk

‘hard’; ‘keras, kokoh’

katawaawikatawaːwi

‘head band’; ‘ikat kepala (umum)’

katoorkatoːr

‘shell (generic)’; ‘kerang (pada umumnya)’

katwaksinkatwaksin

‘tongs’; ‘sepit, tang’

kawenaakawenaː

‘watch over’; ‘menjaga, mengawal’

kaykaj

‘make’; ‘membuat’

kayaamkajaːm

‘slave’; ‘budak’

kayeemkajeːm

‘betel nut’; ‘pinang’

kayemiiskajemiːs

‘heart’; ‘jantung’

kayeykajej

‘betel vine’; ‘sirih’

kaynkajn

‘hole’; ‘lobang’

kayoorkajoːr

‘torch’; ‘suluh’

kayskajs

‘grain, seed’; ‘biji’

kayskajs

‘turn, spin’; ‘berputar’

kays tigyetkajs tiɡjet

‘round’; ‘bundar’

kdaakdaː

‘born (of animal)’; ‘hewan lahir’

kebeitkebeit

‘crow’; ‘burung gagak’

kebeytkebejt

‘crow’; ‘burung gagak’

keburyekeburje

‘support’; ‘mendukung’

kedikedi

‘taro’; ‘keladi, talas’

keehikkeːhik

‘old’; ‘tua (dalam arti sebenarnya)’

keerenkeːren

‘turtle, tortoise’; ‘penyu’

kehenggyerkeheᵑɡjer

‘snot’; ‘ingus’

kemeyaakemejaː

‘little, small’; ‘kecil’

kemeyaakameyakemejaːkameja

‘small’; ‘kecil’

kemkeembukemkeːᵐbu

‘k.o. guava (large, red)’; ‘jambu jenis besar (berwarna merah)’

kendeekeⁿdeː

‘know’; ‘tahu’

kendeeqendekeⁿdeːkeⁿde

‘capable, able’; ‘pandai’

kendendeeninggyekeⁿdeⁿdeːniᵑɡje

‘stupid’; ‘bodoh’

keskeehikkeskeːhik

‘decrepit, too old to work any longer (of woman)’; ‘tua renta (ekspresi idiomatik- untuk perempuan)’

ketriiketriː

‘hold’; ‘menahan, memegang’

keykej

‘make, do’; ‘membuat’

key kameenkej kameːn

‘accompany’; ‘menuntun’

key pookkej poːk

‘smash’; ‘memecahkan’

key tukyaaskej tukjaːs

‘snap’; ‘memutuskan’

key twaakkej twaːk

‘break’; ‘mematahkan’

keye korooskeje koroːs

‘bargain’; ‘menawar’

keye paqooqkeje pakoːk

‘do bad’; ‘berbuat salah’

keye pkwuoskeje pkʷuos

‘do well’; ‘berbuat bagus’

keyetkejet

‘work’; ‘bekerja’

keynembukkejneᵐbuk

‘door’; ‘pintu’

keynembuk kemeyakejneᵐbuk kemeja

‘window’; ‘jendela’

kigiiskiɡiːs

‘pregnant (of animal)’; ‘hewan hamil’

kiiskiːs

‘k.o. guava’; ‘jambu mete’

kikiibonkikiːbon

‘mosquito’; ‘nyamuk’

kikinyeepkikiɲeːp

‘beautiful, good’; ‘elok, indah, cantik’

kimbyaakiᵐbjaː

‘bow’; ‘haluan’

kinembuuk kroodetkineᵐbuːk kroːdet

‘close the door’; ‘tutuplah pintu’

kinggyetkiᵑɡjet

‘fur, animal hair’; ‘bulu burung’

kiniskinis

‘tear’; ‘air mata’

kinjaankiⁿdʒaːn

‘human, person’; ‘orang, manusia’

kinjaan awendiikkiⁿdʒaːn aweⁿdiːk

‘sixty’; ‘enam puluh’

kinjaan awendiik pkwraakiⁿdʒaːn aweⁿdiːk pkʷraː

‘seventy’; ‘tujuh puluh’

kinjaan cidawtkiⁿdʒaːn tʃidawt

‘old man’; ‘lelaki tua’

kinjaan keehikkiⁿdʒaːn keːhik

‘old woman’; ‘perempuan tua’

kinjaan kiwariikkiⁿdʒaːn kiwariːk

‘corpse (of someone)’; ‘mayat seseorang’

kinjaan kmaantuwakiⁿdʒaːn kmaːntuwa

‘rich man’; ‘orang kaya’

kinjaan kumkumkiⁿdʒaːn kumkum

‘place of ancestors’; ‘tempat arwah’

kinjaan kumuung-tengtengkiⁿdʒaːn kumuːŋ-teŋteŋ

‘metal worker, smith’; ‘pandai besi’

kinjaan oqonokiⁿdʒaːn okono

‘twenty’; ‘dua puluh’

kinjaan oqono pkwraakiⁿdʒaːn okono pkʷraː

‘thirty’; ‘tiga puluh’

kinjaan oqono-oqonokiⁿdʒaːn okono-okono

‘twenty one’; ‘dua puluh satu’

kinjaan sirjetkiⁿdʒaːn sirdʒet

‘nation, tribe’; ‘suku bangsa’

kinjaan upupuutkiⁿdʒaːn upupuːt

‘elders’; ‘orang tua-tua’

kinjaan wambuomkiⁿdʒaːn waᵐbuom

‘that which is aged’; ‘yang dituakan’

kinjaan wiryanggraakkiⁿdʒaːn wirjaᵑɡraːk

‘eighty’; ‘delapan puluh’

kinjaan wiryanggraak pkwraakiⁿdʒaːn wirjaᵑɡraːk pkʷraː

‘ninety’; ‘sembilan puluh’

kinjaan wriikkiⁿdʒaːn wriːk

‘forty’; ‘empat puluh’

kinjaan wriik pkwraakiⁿdʒaːn wriːk pkʷraː

‘fifty’; ‘lima puluh’

kinjaan yuwaqkiⁿdʒaːn juwak

‘medicine man’; ‘dukun, orang’

kiryaakirjaː

‘air’; ‘udara’

kiskiskiskis

‘star’; ‘bintang’

kiyaamkijaːm

‘prisoner of war, slave’; ‘tawanan perang, budak’

k(i)yepk(i)jep

‘eye’; ‘mata’

kiyep naasnaskijep naːsnas

‘blurry eyes’; ‘mata kabur’

kiyep ndurakijep ⁿdura

‘sleepy’; ‘mengantuk’

kiyep nggwayong-gwayongkijep ᵑɡʷajoŋ-ɡwajoŋ

‘cross-eyed’; ‘juling’

kiyep paakkijep paːk

‘eyelid’; ‘kelopak mata’

kiyep pkwaanggiskijep pkʷaːᵑɡis

‘forehead, brow’; ‘kening mata’

kiyep suminyekijep sumiɲe

‘shut eyes’; ‘memejamkan mata’

kiyep sumsuumkijep sumsuːm

‘blind’; ‘buta’

kiyep twekijep twe

‘eyebrow’; ‘bulu mata’

kiyep wariikkijep wariːk

‘dead (of people)’; ‘manusia mati’

kmaantuwakmaːntuwa

‘rich’; ‘kaya’

kmaytkmajt

‘child of brother, child of sister’; ‘anak saudara laki-laki, anak saudara perempuan, ZC, BC’

kmbaatkᵐbaːt

‘wound’; ‘luka’

kmeengkmeːŋ

‘sweet’; ‘manis’

kmeyakmeja

‘small’; ‘kecil’

kmeytkmejt

‘child of brother, child of sister’; ‘anak saudara laki-laki, anak saudara perempuan, ZC, BC’

kmeytkmejt

‘small’; ‘kecil’

kmiirkmiːr

‘face’; ‘wajah’

kmiir twekmiːr twe

‘?’; ‘topeng’

kmuung sambeeqkmuːŋ saᵐbeːk

‘forge iron’; ‘menempa besi’

knaaknaː

‘see’; ‘melihat’

knaakuosknaːkuos

‘capable, able’; ‘merasa sanggup’

kndaa nentrekⁿdaː nentre

‘carry on head’; ‘menjunjung’

kndaa nggreknggrekkⁿdaː ᵑɡrekᵑɡrek

‘large cloth’; ‘kain lebar dan besar’

kndaa nggresnggreskⁿdaː ᵑɡresᵑɡres

‘thin’; ‘tipis’

kndaa tooqarkⁿdaː toːkar

‘skull’; ‘batok, tempurung’

(kndaa) tuwoong(kⁿdaː) tuwoːŋ

‘bald’; ‘botak’

kndaa twekⁿdaː twe

‘head hair’; ‘rambut kepala’

kndaa (wame)kⁿdaː (wame)

‘head’; ‘kepala’

kndaa weyooskⁿdaː wejoːs

‘tall (mountain)’; ‘tinggi (gunung)’

kndeekⁿdeː

‘know’; ‘tahu, mengenal’

knoomknoːm

‘quiet’; ‘diam’

kobooungkoboːuŋ

‘cold’; ‘dingin’

koboowngkoboːwŋ

‘cold’; ‘dingin’

koboowskobowskoboːwskobows

‘moist’; ‘lembab’

kobrowkobrow

‘bandicoot’; ‘tikus tanah’

kobyankobjan

‘k.o. tuber (brown coloured corm)’; ‘kumbeli (warna isinya coklat)’

kodoomkodoːm

‘coral’; ‘karang’

kodoowkkodoːwk

‘magical’; ‘gaib’

kohowmurkohowmur

‘bow’; ‘busur’

kokookkokoːk

‘chicken’; ‘ayam’

kokook natnapakokoːk natnapa

‘chicken fight’; ‘ayam sabungan’

kokuoskokuos

‘prepare’; ‘menyediakan, menyiapkan’

komenaakomenaː

‘hear’; ‘mendengar’

komkmiirkomkmiːr

‘his face’; ‘wajahnya’

konggookoᵑɡoː

‘raw, unripe’; ‘mentah’

konggoorikoᵑɡoːri

‘very raw, green’; ‘mentah-mentah, hijau’

konggwaamkoᵑɡʷaːm

‘grass’; ‘rumput’

koomakkoːmak

‘cloud’; ‘awan’

koorkoːr

‘criminal’; ‘penjahat’

koorkoːr

‘enemy’; ‘musuh’

koorkoːr

‘prisoner of war, slave’; ‘tawanan perang, budak’

kooskoːs

‘search, look for’; ‘mencari’

koouskoːus

‘search, look for’; ‘mencari’

koowskoːws

‘search, look for’; ‘mencari’

kopros paakkopros paːk

‘shell (of shellfish)’; ‘kulit siput, kulit keong’

koprowkoprow

‘bandicoot’; ‘tikus tanah’

koqeraakokeraː

‘wait’; ‘menunggu’

koskos

‘look for, search, guess’; ‘mencari, tebak’

koskohot nuwekoskohot nuwe

‘riddle’; ‘teka-teki’

kowaknggaakowakᵑɡaː

‘target’; ‘sasaran, kena’

kowaraapkowaraːp

‘relatives of siblings’; ‘sanak saudara’

kowarapkowarap

‘father's sister's daughter’; ‘anak perempuan saudara laki ayah, FZD’

kowarapkowarap

‘sister of mother, mother's brother's daughter’; ‘anak perempuan saudara laki ibu, MBD’

kownetkownet

‘lie face up’; ‘berbaring menengada’

kownet ndaqokownet ⁿdako

‘lie on back’; ‘terlentang’

kpuuhikpuːhi

‘sweet’; ‘manis’

kraamkraːm

‘crab’; ‘kepiting’

kreengkreːŋ

‘ascend, go up, rise’; ‘naik, mendaki’

kriyakrija

‘water’; ‘air’

kriya k(i)yepkrija k(i)jep

‘water spring’; ‘mata air, sumber air’

kriya kndaakrija kⁿdaː

‘sail upstream’; ‘berlayar ke hulu’

kriya muukrija muː

‘river’; ‘sungai’

kriya pkwyerkrija pkʷjer

‘flood, deluge’; ‘banjir’

kriya wou(ng)krija wou(ŋ)

‘sail downstream’; ‘belayar ke hilir’

krobatkrobat

‘mouse, rat’; ‘tikus rumah’

krobat mbrumbrukrobat ᵐbruᵐbru

‘sugarglider’; ‘bajing, tupai’

krokrotkrokrot

‘side, edge’; ‘tepi, pinggir’

kroomakroːma

‘gambier, Uncaria gambir’; ‘gambir’

krootkroːt

‘close, shut’; ‘menutup’

krya neneykrja nenej

‘cup, something to drink out of’; ‘tempat minum’

krya pkwouspkwouskrja pkʷouspkʷous

‘channel filling with water when it rains’; ‘terusan yang berair hanya pada waktu penghujan’

krya wamekrja wame

‘bamboo bucket’; ‘bambu air, bumbung, perian’

krya wouk-woukkrja wouk-wouk

‘draw water, fetch water’; ‘mengambil air’

krya yabaarkrja jabaːr

‘channel, flow of water’; ‘saluran air, jalan air, terusan’

kuduruukkuduruːk

‘sweat’; ‘keringat’

kuguukkuɡuːk

‘k.o. bird’; ‘burung fajar’

kuhikuhi

‘fragrant, nice smelling’; ‘harum, wangi’

kuhuukuhuː

‘flea, dog louse’; ‘kutu anjing’

kumbudarekuᵐbudare

‘rattan’; ‘rotan’

kumkumkumkum

‘ghost, ancestor spirit’; ‘setan, arwah’

kumuungkumuːŋ

‘iron’; ‘besi’

kundiikkuⁿdiːk

‘three’; ‘tiga’

kunduurkuⁿduːr

‘pig’; ‘babi’

kunduur saakkuⁿduːr saːk

‘pig sty’; ‘kandang babi’

kunduur tiginindinkuⁿduːr tiɡiniⁿdin

‘wild pig’; ‘babi hutan’

kunduur yayeekuⁿduːr jajeː

‘fat (pig), oil (pig)’; ‘gemuk (babi), minyak (babi)’

kunggyaatkuᵑɡjaːt

‘send’; ‘mengirim’

kunikkunik

‘owl’; ‘burung hantu’

kuoskuoskuoskuos

‘healthy’; ‘sehat’

kuotkuot

‘knife’; ‘pisau’

kuriyeengkurijeːŋ

‘stern’; ‘buritan’

kurugiskuruɡis

‘pitfall, fall trap’; ‘perangkap dengan lubang dalam tanah’

kuruwakuruwa

‘large, tall heron’; ‘bangau besar dan tinggi’

kuryeembuskurjeːᵐbus

‘blister, boil’; ‘bisul’

(kus)kus(kus)kus

‘caterpillar, grub’; ‘ulat’

kuskuwekuskuwe

‘narrow’; ‘sempit’

kuspkweherekuspkʷehere

‘market’; ‘pasar’

kuswiinkuswiːn

‘beach, coast’; ‘pantai’

kuudikuːdi

‘box’; ‘peti’

kuukurkuːkur

‘marsh, swamp’; ‘rawa’

kuumbyakuːᵐbja

‘top (of tree), crest, crown’; ‘pucuk, puncak (pohon)’

kuurkuːr

‘gum, sap, resin’; ‘getah, perekat’

kuuskuːs

‘snake’; ‘ular’

kuus yonandinkuːs jonaⁿdin

‘python’; ‘ular beludak, piton’

ku(w)osku(w)os

‘get’; ‘dapat, sanggap’

kwarekʷare

‘shard, small piece’; ‘pecahan, butir’

laandanlaːⁿdan

‘clothes’; ‘pakaian’

laatelaːte

‘grandfather’; ‘kakek, nenek laki-laki’

lesiinlesiːn

‘edible shoots of Saccharum spontaneum’; ‘sayur lilin, terubuk’

ma(a) haqaama(a) hakaː

‘throat’; ‘kerongkongan’

maaimmaːim

‘oil’; ‘minyak’

maamatmaːmat

‘flower’; ‘bunga’

maaqmaːk

‘sound, voice, language’; ‘bunyi, suara, bahasa’

maaq braakmaːk braːk

‘delegation’; ‘utusan bahasa’

maaq seengmaːk seːŋ

‘hoarse’; ‘parau’

maaqpaparainggemaːkpaparaiᵑɡe

‘dumb, mute’; ‘bisu’

maarmaːr

‘cloth’; ‘kain’

maar nggeytnggeytmaːr ᵑɡejtᵑɡejt

‘sarong’; ‘kain sarung’

maar pouspousmaːr pouspous

‘cloth for carrying a child’; ‘kain gendong’

maar syongmaːr sjoŋ

‘bark cloth’; ‘jeluang, kain kulit kayu’

maar tareemaːr tareː

‘loincloth that is wound around the waist’; ‘cawat yang dililit pada pinggang’

(maar) wewaanggos(maːr) wewaːᵑɡos

‘supporting cloth (?)’; ‘alas kain’

maaymmaːjm

‘oil’; ‘minyak’

mahakaysmahakajs

‘adam's apple’; ‘lekum, jakun’

makaniinimakaniːni

‘citrus (different kinds)’; ‘macam-macam jeruk’

makeytmakejt

‘fine’; ‘denda’

makeyt nuwemakejt nuwe

‘fine’; ‘denda’

manenggaamaneᵑɡaː

‘remains of garden’; ‘dusun, bekas kebun’

manggaanggunmaᵑɡaːᵑɡun

‘together’; ‘bersama-sama’

m(a)nggaanukm(a)ᵑɡaːnuk

‘fly’; ‘lalat’

mangguwormaᵑɡuwor

‘nose’; ‘hidung’

mangmangmaŋmaŋ

‘ginger’; ‘jahe’

maniikmaniːk

‘squat’; ‘berjongkok’

maninanimaninani

‘grind’; ‘menggiling’

maqenamakena

‘sit (singular)’; ‘duduk (tunggal)’

maqenaayetmakenaːjet

‘you sit!’; ‘duduklah kau’

mareemareː

‘song’; ‘lagu’

mareehamareːha

‘chili’; ‘cabe’

marees kdaamareːs kdaː

‘sing’; ‘menyanyi, membuat nyanyian’

mareesamareːsa

‘chili’; ‘cabe’

masmahemasmahe

‘drunk’; ‘mabok’

matabeesmatabeːs

‘cuscus’; ‘kuskus’

matriitmatriːt

‘choke on food’; ‘tersangkut makanan’

mayeqedomajekedo

‘work the land’; ‘mengerjakan tanah’

maytmajt

‘child’; ‘anak’

(mayt) ndururu(majt) ⁿdururu

‘twin’; ‘anak kembar’

mbaayesᵐbaːjes

‘sandbar’; ‘busung pasir’

mbanggoorᵐbaᵑɡoːr

‘expensive’; ‘mahal’

mbanggoorᵐbaᵑɡoːr

‘thick’; ‘tebal’

mbapmbapᵐbapᵐbap

‘firefly’; ‘kunang-kunang’

mbariminyeᵐbarimiɲe

‘turn around’; ‘terbalik’

mbayeerᵐbajeːr

‘bat’; ‘keluang, kalong’

mbeeᵐbeː

‘burn, cook’; ‘membakar’

mbeendaᵐbeːⁿda

‘machete’; ‘parang’

mbeesᵐbeːs

‘sugarcane’; ‘tebu’

mbees naymᵐbeːs najm

‘edible shoots of Saccharum spontaneum’; ‘sayur lilin, terubuk’

mbeneeingᵐbeneːiŋ

‘flower’; ‘bunga’

mbetuunᵐbetuːn

‘spear, javelin’; ‘tombak, lembing’

mbeykmbeykᵐbejkᵐbejk

‘hiccup’; ‘bersedu’

mbicaanaᵐbitʃaːna

‘ankelet’; ‘gelang kaki’

mbisnembaakᵐbisneᵐbaːk

‘all’; ‘semua’

mbnggayoongmbnggayoongᵐbᵑɡajoːŋᵐbᵑɡajoːŋ

‘winding’; ‘berkelok-kelok’

mbnggroᵐbᵑɡro

‘dry’; ‘kering’

mbnggyaoongᵐbᵑɡjaoːŋ

‘bent, crooked’; ‘bengkok’

mbodoowᵐbodoːw

‘feverish’; ‘demam’

mbodowmbodowᵐbodowᵐbodow

‘fever’; ‘demam’

mbodowsᵐbodows

‘incubate egg’; ‘mengeram’

mbomboongᵐboᵐboːŋ

‘side of body’; ‘sisi badan’

mbomboraaᵐboᵐboraː

‘swollen, swell’; ‘bengkak’

mbookmbokᵐboːkᵐbok

‘edible fern’; ‘sayur paku’

mboorᵐboːr

‘collect, gather’; ‘berhimpun’

mboosᵐboːs

‘mushroom, fungus’; ‘jamur’

mboosᵐboːs

‘suck’; ‘mengisap’

mbootᵐboːt

‘pile’; ‘mengumpulkan’

mbraangᵐbraːŋ

‘wash clothes’; ‘mencuci, membasuh’

mbrumbruᵐbruᵐbru

‘glide, float’; ‘melayang’

mbruminᵐbrumin

‘born (of people)’; ‘manusia lahir’

mbruminyeᵐbrumiɲe

‘give birth (of human)’; ‘melahirkan (manusia)’

mbuuaᵐbuːa

‘goanna, monitor lizard’; ‘biawak’

mbuukmbukᵐbuːkᵐbuk

‘yellow’; ‘kuning’

mbwongmbwongᵐbwoŋᵐbwoŋ

‘white’; ‘putih’

mbwotmbwoodisᵐbwotᵐbwoːdis

‘young forest, newly grown forest’; ‘belukar, hutan muda’

mbwotmbwootᵐbwotᵐbwoːt

‘remains of a garden’; ‘bekas kebun’

meeimmeːim

‘oil’; ‘minyak’

-meet-meːt

‘continuous aspect, progressive’; ‘aspek sedang, sementara’

meeymmeːjm

‘oil’; ‘minyak’

meheenmeheːn

‘sit (general)’; ‘duduk (umum)’

meheenyatmeheːɲat

‘sit!’; ‘duduklah’

menamena

‘many, much’; ‘banyak’

meneng muumeneŋ muː

‘footbridge’; ‘titian’

mereekmereːk

‘fence’; ‘pagar’

mereesmereːs

‘song’; ‘lagu, nyanyian’

merees kadaamereːs kadaː

‘sing’; ‘menyanyi’

me(y)ame(j)a

‘child’; ‘anak’

meyameja

‘friend, mate’; ‘teman, sehabat, kawan’

meya kmeyameja kmeja

‘children’; ‘kanak-kanak’

meya kmeytkmeytmeja kmejtkmejt

‘children’; ‘kanak-kanak’

meya pkwahaamameja pkʷahaːma

‘eldest child’; ‘anak sulung’

meya soombitmeja soːᵐbit

‘youngest child’; ‘anak bungsu’

meya wayawayemeja wajawaje

‘children’; ‘kanak-kanak’

meyaamejaː

‘mother's older sister's husband’; ‘istri saudara laki-laki tertua suami, MZoH’

meyanggunmejaᵑɡun

‘pregnant (of people)’; ‘manusia hamil’

meytmejt

‘child’; ‘anak’

mimi

‘to, about’; ‘akan, tentang’

mihinggiermihiᵑɡier

‘jew's harp’; ‘genggong, kecapi mulut’

mihiryaangmihirjaːŋ

‘slippery, smooth’; ‘licin’

miinmiːn

‘louse’; ‘kutu’

miin taakmiːn taːk

‘look for lice’; ‘mencari kutu’

miin uunmiːn uːn

‘nit, lice egg’; ‘telur kutu’

miineqmiːnek

‘gun, rifle’; ‘bedil, senapan’

miirmiːr

‘smell (smell)’; ‘mencium bau’

mikpromikpro

‘leaning, slanted’; ‘serong, miring, condong’

minjeermiⁿdʒeːr

‘bitter’; ‘pahit’

mirimirimirimiri

‘starfruit’; ‘belimbing’

mismiismismiːs

‘leech’; ‘lintah’

misnd(o)rokmisⁿd(o)rok

‘choke’; ‘tersedak’

mngguwor krukmᵑɡuwor kruk

‘nostril’; ‘lubang hidung’

moosmoːs

‘plant with digging stick, scatter seed’; ‘menugal, menyebar benih’

moosmoːs

‘spleen’; ‘limpa’

moowmmownmoːwmmown

‘brown’; ‘coklat’

1 2 3