OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Flassy et al. (1987): Mbaham

Original citation: Flassy, Don A.L., Constrantinopel Ruhukael & Frans Rumbrawer. 1987. Fonologi Bahasa Bahaam. Jakarta: Departmen Pendidikan dan Kebudayaan.
Notes on this source: Long vowels in this source correspond to stressed syllables in Cottet (2015). Edited by Antoinette Schapper.

Search entries

Total entries: 1339
1 23 14
Headword IPA Glosses
aahiaːhi

‘uncle, mother's brother’ (eng); ‘paman, MB’ (ind)

aakuaːku

‘aunt, father's sister’ (eng); ‘bibi, FZ, tante’ (ind)

aamaːm

‘husband's younger brother's wife’ (eng); ‘istri saudara laki-laki termuda suami, HByW’ (ind)

aamaːm

‘older sibling’ (eng); ‘kakak laki-laki, kakak perempuan’ (ind)

aanoaːno

‘wife's older sister, sister-in-law’ (eng); ‘saudara perempuan tertua istri, WZo, ipar perempuan’ (ind)

aaqrouaːkrou

‘angry’ (eng); ‘marah’ (ind)

aaqrowaːkrow

‘angry’ (eng); ‘marah’ (ind)

aataːt

‘air, breath’ (eng); ‘udara, napas’ (ind)

aat noowmaaːt noːwma

‘love’ (eng); ‘mencintai, mengasihi’ (ind)

aat wohowaːt wohow

‘breathe’ (eng); ‘bernapas’ (ind)

aatpaadinaːtpaːdin

‘chest’ (eng); ‘dada’ (ind)

aatpkwahuaːtpkʷahu

‘lung’ (eng); ‘paru-paru’ (ind)

aatsigyeaːtsiɡje

‘suck’ (eng); ‘menghirup’ (ind)

adooqadoːk

‘medicine’ (eng); ‘obat’ (ind)

adoqadok

‘wood’ (eng); ‘kayu’ (ind)

adoq paakadok paːk

‘tree bark’ (eng); ‘kulit pohon’ (ind)

(adoq) toos(adok) toːs

‘cut down (tree)’ (eng); ‘menebang (pohon)’ (ind)

adoq wooqapadok woːkap

‘heartwood’ (eng); ‘hati kayu’ (ind)

adoq wuryaaadok wurjaː

‘tree’ (eng); ‘pohon’ (ind)

ahi (cocodo)ahi (tʃotʃodo)

‘live, alive’ (eng); ‘hidup’ (ind)

ahirahir

‘get up’ (eng); ‘bangun’ (ind)

ahiryeetahirjeːt

‘stay awake, get up’ (eng); ‘terjaga, bangun tidur’ (ind)

ahiryetahirjet

‘get up’ (eng); ‘bangunlah’ (ind)

ambaaaᵐbaː

‘dry land’ (eng); ‘darat’ (ind)

andeeraaⁿdeːra

‘rise (to a sitting position)’ (eng); ‘bangkit sendiri (dari posisi duduk)’ (ind)

anduuaⁿduː

‘I, me, 1SG’ (eng); ‘saya’ (ind)

anggaaraaᵑɡaːra

‘basket’ (eng); ‘keranjang’ (ind)

apo qasapo kas

‘large spoon, ladle’ (eng); ‘entong, sendok besar’ (ind)

aqoruakoru

‘bad, angry’ (eng); ‘jahat, marah’ (ind)

aqoruaqoruakoruakoru

‘enemy’ (eng); ‘musuh’ (ind)

arooaroː

‘receive, take’ (eng); ‘menerima, mengambil’ (ind)

aroo weesaroː weːs

‘go and take’ (eng); ‘pergi mengambil’ (ind)

at sigyeat siɡje

‘breathe’ (eng); ‘bernapas’ (ind)

ataapataːp

‘small bag, container for tobacco’ (eng); ‘noken kecil, tempat tembakau’ (ind)

atriiatriː

‘tame, domestic’ (eng); ‘jinak’ (ind)

awendiikaweⁿdiːk

‘three’ (eng); ‘tiga’ (ind)

awuoawuo

‘breathe’ (eng); ‘bernapas’ (ind)

awuoawuo

‘sigh, moan’ (eng); ‘berkeluh kesah, mengeluh’ (ind)

awuryeeawurjeː

‘go down (a ladder to place on ground)’ (eng); ‘turun (tangga, ke tempat semula)’ (ind)

aytmonteytajtmontejt

‘under (a house, roof)’ (eng); ‘di bawah (rumah, atap)’ (ind)

banaabanabanaːbana

‘butterfly (large type)’ (eng); ‘kupu-kupu (jenis besar)’ (ind)

bawnbawn

‘coffin’ (eng); ‘peti mati, peti mayat’ (ind)

bwrowbwrow

‘fly’ (eng); ‘terbang’ (ind)

caamtʃaːm

‘garden’ (eng); ‘huma, ladang, kebun’ (ind)

caam tutruubrotʃaːm tutruːbro

‘work the land’ (eng); ‘mengerjakan tanah’ (ind)

camtʃam

‘garden’ (eng); ‘kebun’ (ind)

cariitʃariː

‘rain’ (eng); ‘hujan’ (ind)

caroqcaaroqtʃaroktʃaːrok

‘quail’ (eng); ‘burung puyuh’ (ind)

cedaauttʃedaːut

‘old’ (eng); ‘tua, renta’ (ind)

cedaawttʃedaːwt

‘old’ (eng); ‘tua, renta’ (ind)

cedaretʃedare

‘steal’ (eng); ‘mencuri’ (ind)

cettʃet

‘faeces, shit’ (eng); ‘tahi, tinja’ (ind)

cettʃet

‘useless stuff’ (eng); ‘barang tak berguna’ (ind)

cet neninggyetʃet neniᵑɡje

‘adultery’ (eng); ‘berzinah’ (ind)

cet presprestʃet prespres

‘diarrhea’ (eng); ‘menceret’ (ind)

cet puktʃet puk

‘fart’ (eng); ‘kentut’ (ind)

cet puketʃet puke

‘fart’ (eng); ‘berkentut’ (ind)

cet pukerhemtʃet pukerhem

‘did you fart?’ (eng); ‘apakah kentut?’ (ind)

cet yooktʃet joːk

‘defecate’ (eng); ‘berak’ (ind)

cetmburtʃetᵐbur

‘enthusiastic, strength’ (eng); ‘semangat, kekuatan’ (ind)

cetmbuurmburtʃetᵐbuːrᵐbur

‘brave’ (eng); ‘gagah perkasa, berani’ (ind)

cetmbuurninggetʃetᵐbuːrniᵑɡe

‘soft, weak’ (eng); ‘lemah’ (ind)

cetngraaktʃetŋraːk

‘skinny, emaciated’ (eng); ‘kurus’ (ind)

cidawdawttʃidawdawt

‘decrepit, too old to work any longer’ (eng); ‘tua renta (ekspresi idiomatik)’ (ind)

cikaabustʃikaːbus

‘spit, saliva’ (eng); ‘ludah’ (ind)

ciwawttʃiwawt

‘old’ (eng); ‘tua’ (ind)

cocodotʃotʃodo

‘clear’ (eng); ‘nyata, fana’ (ind)

coon praamtʃoːn praːm

‘sole of foot’ (eng); ‘telapak kaki’ (ind)

cuontʃuon

‘thigh’ (eng); ‘paha’ (ind)

damardamar

‘white resin’ (eng); ‘damar putih, kopal’ (ind)

dulandulan

‘durian’ (eng); ‘durian’ (ind)

dulan siinadulan siːna

‘soursop’ (eng); ‘sirsak’ (ind)

eenjaeːⁿdʒa

‘father’ (eng); ‘ayah’ (ind)

eenjaeːⁿdʒa

‘husband's older brother’ (eng); ‘saudara laki-laki tertua suami, HBo’ (ind)

eenjaeːⁿdʒa

‘husband's younger brother’ (eng); ‘saudara laki-laki termuda suami, HBy’ (ind)

eenjaeːⁿdʒa

‘older brother of husband’ (eng); ‘kakak laki-laki suami, DH’ (ind)

eenja pkwahaamaeːⁿdʒa pkʷahaːma

‘uncle, father's older brother’ (eng); ‘paman, FBo, bapak tua’ (ind)

eenja timenbaaeːⁿdʒa timenbaː

‘father on high’ (eng); ‘bapak di atas ketinggian’ (ind)

etacooretatʃoːr

‘nervous’ (eng); ‘gugup’ (ind)

etaretar

‘nation, tribe’ (eng); ‘suku bangsa’ (ind)

homoorihomoːri

‘leprosy’ (eng); ‘kusta, lepra’ (ind)

ibiyekibijek

‘ripe (of fruit)’ (eng); ‘masak (buah-buahan)’ (ind)

ibyekibjek

‘ripe’ (eng); ‘masak, matang’ (ind)

iiniːn

‘think’ (eng); ‘berpikir’ (ind)

iindeiːⁿde

‘think, consider’ (eng); ‘mempertimbangkan, pikir-pikir’ (ind)

iipiːp

‘bile, gall’ (eng); ‘empedu’ (ind)

ikandakikaⁿdak

‘frog’ (eng); ‘katak’ (ind)

im(i)yaakim(i)jaːk

‘house’ (eng); ‘rumah’ (ind)

imiyaak kadaaimijaːk kadaː

‘make house’ (eng); ‘membuat rumah’ (ind)

imiyaaq wiidaimijaːk wiːda

‘temple’ (eng); ‘kuil’ (ind)

imyaak kaamanimjaːk kaːman

‘terrace’ (eng); ‘tiris, teras’ (ind)

(imyaak) kadaa(imjaːk) kadaː

‘build a house’ (eng); ‘membangun rumah’ (ind)

(imyaak) pkwaruuk(imjaːk) pkʷaruːk

‘hut’ (eng); ‘pondok’ (ind)

imyaak qen kreengimjaːk ken kreːŋ

‘climb into house (general)’ (eng); ‘naik ke rumah (umum)’ (ind)

imyaak qen kreng-imjaːk ken kreŋ-

‘climb into house (many)’ (eng); ‘naik ke rumah (banyak)’ (ind)

imyaak rereewaimjaːk rereːwa

‘triangle at top of roof’ (eng); ‘mata segi tiga atap rumah’ (ind)

imyaak tumtuumbisimjaːk tumtuːᵐbis

‘ridge pole’ (eng); ‘bubungan’ (ind)

induupiⁿduːp

‘needle’ (eng); ‘jarum’ (ind)

inin tikinyeepinin tikiɲeːp

‘generous, kind’ (eng); ‘murah hati, baik hati’ (ind)

inyaamoiɲaːmo

‘this is it’ (eng); ‘ini dia’ (ind)

1 23 14