OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Blust & Trussel (2019a): Proto-Austronesian

Original citation: Blust, Robert and Stephen Trussel. 2019. Austronesian Comparative Dictionary, web edition. URL: www.trussel2.com/ACD

Search entries

Total entries: 1771
Headword IPA Glosses
*<in>

‘perfective marker’

*<um>

‘verbal infix marking actor voice’

*-a

‘imperative suffix’

*-a

‘subjunctive suffix’

*a

‘hesitation particle’

*a

‘ligature’

*aba

‘father’

*aCab

‘cover’

*aCas

‘high, tall’

*aCay

‘death’

*adaS

‘bring, take along’

*adi

‘no, not’

*a-enem

‘six (of humans)’

*a-esa

‘one (of humans)’

*ai

‘come’

*ai

‘interjection, exclamation of surprise, incredulity, etc.’

*ajem

1. ‘heart’

2. ‘mind’

*aken

‘1sg oblique’

*aki

‘grandfather, ancestor’

*aku

1. ‘1sg nominative’

2. ‘I’

*ala

1. ‘take, get, fetch, obtain’

2. ‘marry’

*ala-en

‘take’

*alap

‘fetch, get, take’

*alaq

‘fetch, get, take’

*alaq-en

‘take’

*alikas

‘quick, fast’

*alim

‘forget’

*a(lR)im

‘pancreas, spleen’

*aluja

‘to paddle’

*alujah

‘ant sp.’

*amax

‘father’

*amen

‘1pl ex oblique’

*ami

‘1pl. excl. nominative pronoun, we ( exclusive)’

*amin

1. ‘all’

2. ‘finished’

*amu

‘2pl. nominative pronoun’

*-an

1. ‘verbal suffix marking locative voice’

2. ‘nominal suffix marking location’

*aNak

1. ‘child, offspring’

2. ‘son, daughter’

3. ‘interest on a loan’

*aN-aNak

‘child’

*aNay

‘insect of the order *Isoptera*: termite, white ant’

*aŋay

‘departure (?)’

*apa

‘carry on the back’

*apu

‘grandparent/ grandchild (reciprocal)’

*apuR

‘betel chew’

*aRi

1. ‘come’

2. ‘toward the speaker’

3. ‘let’s go!’

*asa

‘one’

*asaŋ

‘village’

*aSik

‘to sweep, remove trash’

*asu

‘dog’

*ata

‘1pl. incl. possessive pronoun: our’

*atuR

‘stone wall’

*au

‘yes’

*aya

‘(gloss uncertain)’

*aya

‘exclamation of annoyance, surprise, etc.’

*b<aR>eŋbeŋ

‘buzz’

*b<in>ahi

‘woman, wife’

*b<in>eCik

‘tattoo’

*b<in>elaq

‘to have been split, cloven in two’

*b<in>uRuk

‘to have become rotten’

*b<um>aliw

‘buy’

*b<um>asuq

‘to wash’

*baba

1. ‘carry a person pick-a-back’

2. ‘ride pick-a-back’

*ba-bahi

‘woman, female’

*babaw

1. ‘upper surface, top’

2. ‘highlands’

3. ‘on, upon, over, above’

*babuy

‘pig’

*babuy-an

‘pig’

*baCaR

‘broomcorn millet: *Panicum miliaceum*’

*bahi

‘female’

*bajaq

1. ‘know, understand’

2. ‘ask, inquire’

*bajiw

‘edible mushroom sp.’

*bakaŋ

‘bowlegged’

*bakaR

‘kind of basket’

*bakbak

‘clap’

*bakes

1. ‘belt’

2. ‘tie around the waist’

*baki

‘grandfather’

*bakuŋ

‘lily-like plant: *Crinum asiaticum* L.’

*balalaCuk

‘bird: the woodpecker’

*balaŋa

‘shallow earthenware cooking pot or pan’

*balbal

1. ‘beating stick’

2. ‘to beat, beat (esp. clothes in washing them)’

*baleŋ

‘preserve meat in salt or brine’

*bales

1. ‘to answer, retaliate’

2. ‘reciprocate good or evil’

*bali

‘wind’

*baliw

‘buy, sell’

*baliw

‘return’

*baluN

‘bind, bundle’

*baNaR

‘thorny vine: *Smilax* spp.’

*baNaS

‘male (of animals)’

*baNaw

‘thorny vine: *Smilax* spp.’

*banaw

‘lake’

*bañaw

‘wash the body’

*baŋaS

‘tree: *Melia azedarach*’

*baŋaw

‘paddy bug, foul-smelling insect that preys on rice in the field’

*baŋbaŋ

‘butterfly, moth’

*baŋbaŋ

‘resound resounding sound’

*baŋeliS

1. ‘tusk’

2. ‘canine tooth’

*baŋ(e)qeR

‘rotten smell, stench’

*baŋeS

‘skin’

*baŋeSiS

‘fragrant’

*baŋuN

‘wake up, get out of bed’

*baŋun

‘Japanese cypress: *Chamaecyparis obtusa*’

*baNiC

‘to skin, flay’

*baqeRuh

1. ‘new’

2. ‘bachelor’

*baqeSiŋ

‘sneeze’

*baqi

‘grandmother’

*baRah

‘ember, glowing coal’

*baRaŋ

‘rib (?)’

*baRaq

‘lung’

*baRat

‘cross’

*baRat

‘cucumber: *Cucumis sativus*’

*barat

‘cross’

*baReq

‘abscess, boil, swelling on the body’

*baRija

‘weaver's sword ( lath used to beat in and tighten the woof)’

*baRiuS

‘typhoon’

*baRuj

‘dove: probably *Ducula* spp.’

*baSaq

1. ‘flood’

2. ‘to overflow, be in flood’

*baSaw

1. ‘cold, of leftover food’

2. ‘leftovers from a meal’

*baSay

‘hairy vine: *Pueraria hirsuta*’

*basbas

‘hit, strike’

*basbas

‘sprinkle’

*baseq

‘wash clothes’

*basuq

‘to wash’

*batu

‘to throw’

*batux

1. ‘stone’

2. ‘testicle’

*bayu

‘to pound rice’

*beCeŋ

‘millet sp., probably foxtail millet: *Setaria italica*’

*beCik

‘tattoo’

*beCu

‘callus, blister’

*bedul

‘swelling of the body’

*bejbej

1. ‘wrap around repeatedly, bind by wrapping’

2. ‘bundle of wrapped material’

*bekas

‘swift, fast’

*bekas

‘to spring a trap’

*bekbek

‘sound of breaking, etc.’

*bekuC

1. ‘to bend over, bend down (of a person)’

2. ‘hunchbacked’

*belaq

‘part of something split’

*beli

‘to buy’

*benan

‘deer of the genus *Cervus*, either the sika deer or sambar deer’

*beNbeN

‘banana: *Musa sapientum* L.’

*beNelem

‘overcast, twilight’

*beŋbeŋ

‘block’

*beŋbeŋ

‘buzz, hum’

*beNuC

‘pull out, extract’

*beRas

1. ‘rice between harvesting and cooking’

2. ‘husked rice’

*beRas-an

‘container in which rice is stored’

*beRay

‘give’

*beRek

‘domesticated pig’

*beReqaŋ

‘molar tooth’

*beriq

‘split, tear open’

*beRŋaw

‘bluebottle, large fly’

*beRŋi-n

‘night’

*beRuS

‘plant: *Rhus semialata*’

*bes

‘whizzing sound’

*besuR

‘satisfied from having eaten enough, satiated’

*betak

‘crack, split open (as dry ground)’

*beties

‘calf of the leg’

*betik

1. ‘snap the fingers’

2. ‘flick with the finger, fillip’

*betuŋ

‘bamboo of very large diameter, probably *Dendrocalamus* sp.’

*biaC

‘draw a bow to its full extent’

*biCuka

‘stomach’

*bilaŋ

1. ‘to count, calculate’

2. ‘hold valuable’

*biliN

‘to follow after someone, walk behind’

*bineSiq

‘seed set aside for the next planting’

*biŋiC

‘moody, irritable’

*biNiC

‘hold in the hand’

*biqel

‘goiter’

*biqiR

‘off-, off- balance’

*biqut

‘curved, crooked, bent’

*biraŋ

‘anger, angry’

*biRaq

‘wild taro, elephant's ear or itching taro, *Alocasia* spp.’

*biRaS

‘roe, fish eggs’

*biRaSu

‘cane grass, *Miscanthus* sp.’

*biRbiR

‘lip’

*birbir

‘shiver, shake, tremble’

*biriC

‘to tear, rip’

*bisuR

‘satisfied from having eaten enough, satiated’

*bitbit

‘pull at some part of the body’

*bituqen

‘star’

*bua

‘foam, bubbles, froth’

*buak

‘bubbling up (as spring water)’

*bual

‘spring, source of fresh water’

*buaq

‘fruit’

*buay

‘(gloss uncertain)’

*bubu

‘conical bamboo basket trap for fish’

*bubu

‘grandparent’

*bubuR

‘jellyfish’

*buCa

1. ‘mote in the eye’

2. ‘blind’

3. ‘blindness’

*buCa-en maCa

‘get a mote in the eye’

*buCaq

‘foam, froth’

*buCbuC

‘pull up (as weeds), pluck (as feathers)’

*buCu

1. ‘callus, corn’

2. ‘blister’

*buCuq

‘testicles’

*buhaŋ

‘hole, pit’

*buhet

‘squirrel’

*bujeq

‘foam, bubbles, lather, scum, froth’

*bukas

‘release, undo’

*bukeS

‘head hair’

*bukij

1. ‘mountain’

2. ‘forested inland mountain areas’

*bukuN

‘back (anat.)’

*bula

‘to give’

*bulaN

1. ‘moon, month’

2. ‘menstruation’

*bulaR

1. ‘cataract of the eye’

2. ‘hazy or blurred vision’

*bulaw

‘golden colored’

*bulaw-an

‘gold’

*bulbul

‘dust, pulverized stone’

*buled

‘mountain’

*buleS

‘tree, the Chinese or Philippine mahogany: *Shorea albus* Foxw.’

*buli-

‘prefix of the *qali, *kali- series’

*bulilik

‘lizard sp.’

*buluN

‘companion’

*buluq

1. ‘type of slender bamboo’

2. ‘*Schizostachyum* spp.’

*bunabun

‘rice seedling’

*bunaj

‘sand’

*buNbuN

1. ‘fontanelle’

2. ‘crown of the head’

*buŋa

‘flower, blossom’

*buŋuh

‘head’

*buŋuR

‘tree sp.’

*buNi

‘to hide, conceal’

*buNuq

‘constellation: the Pleiades’

*buNuq

‘throw at, hit with a projectile’

*bunuR

1. ‘to swell’

2. ‘swollen’

*bunuS

‘machete’

*buqaya

‘crocodile’

*buRaw

‘drive off, chase away, expel’

*buRay

‘flower’

*buReS

‘spray water from the mouth’

*buRuk

1. ‘rotten meat’

2. ‘addled eggs’

3. ‘bad character’

*buSuk

‘drunkenness, intoxication’

*busuR

‘enemy’

*busuR

‘hunting bow’

*buuŋ

‘buzzing or humming sound’

*C<in>akaw

1. ‘what is stolen, stolen goods’

2. ‘was stolen (past tense of direct passive)’

*C<in>aliS

1. ‘was made into rope’

2. ‘what was made into rope’

*C<in>apa

‘smoke’

*C<in>aqi

‘small intestine’

*C<in>aqiS

‘sew’

*C<in>uNuh

‘roast’

*C<um>abu

‘to wrap’

*C<um>aki

‘defecate’

*C<um>aliS

‘to tie with rope, fasten with rope’

*C<um>aŋis

‘to weep, cry, mourn’

*C<um>apu

‘to sweep’

*C<um>aqi

‘to defecate’

*C<um>aqiS

‘to sew’

*C<um>ubuq

‘to sprout, to grow’

*C<um>ugCug

‘knock or bump the head’

*C<um>uNuh

‘to roast (intr.)’

*C<um>uSuR

‘to string beads, etc.’

*CabCab

‘clap, beat, hack’

*Cabu

‘to wrap’

*Ca-Capuh

‘broom’

*Ca-CaqiS

‘sew’

*CaCaw

‘pupil of the eye’

*Ca-Cawa

‘to laugh’

*Cakaw

‘steal’

*Cakaw-an

‘(gloss uncertain)’

*Caki

‘feces, excreta’

*Cali

‘cultivated taro: *Colocasia esculenta*’

*Caliŋa

‘ear’

*Caliŋa nu kaSiw

‘wood ear, semicircular edible fungus which grows on tree trunks’

*CaliS

‘rope, cord, twine, string’

*CaluN

1. ‘fallow land’

2. ‘secondary forest’

*CaNem

1. ‘grave’

2. ‘to bury’

*CaNem-en

‘what is buried or planted’

*Caŋelaj

‘elephant grass, miscanthus grass: *Themeda gigantea*’

*Caŋila

‘ear’

*Caŋis

1. ‘weep, cry’

2. ‘mourn’

3. ‘to beseech’

*Caŋis-an

‘to cry over something or someone’

*CaNum

‘carry water’

*Capa

‘to smoke fish or meat for preservation’

*Capaŋ

‘patch, as on clothing’

*Capel

1. ‘patch’

2. ‘to patch’

*Capuh

‘sweep’

*Caqi

‘feces, excrement’

*CaqiS

‘to sew’

*CaqiS-an

‘sew’

*Caqu

‘to know how, be able to, be skilled at’

*Caqu-an

‘(gloss uncertain)’

*CaSaw

‘open-’

*Cau

‘person, human being’

*Cau Cau

‘(gloss uncertain)’

*Cau nu maCa

‘pupil of the eye (‘person of the eye’)’

*Cawa

‘to laugh’

*CawiN

‘year’

*Cazem

‘sharp (of point or blade)’

*Cebak

‘smack against’

*Cebej

‘spring of water, spring water’

*Cebiq

‘split, divide, break off’

*Cebuj

‘natural spring, fresh water spring’

*Cebuk

‘thud’

*CebuN

‘smoke’

*Cebuŋ

‘to meet, come together’

*CebuS

‘sugarcane: *Saccharum officinarum*’

*CegCeg

‘beat, pound, hit’

*CegCeg

‘to beat, pound on’

*CekCek

‘pierce, penetrate’

*Ceked

‘to rest, take a break from work or other activity’

*CekeS

‘kind of very slender bamboo’

*Celaq

‘crack, split, fissure’

*CelCel

‘beat, pound’

*Ceme-Cemel

‘uncultivated land’

*Cemel

1. ‘grass, herbs’

2. ‘medicine’

*Cenek

‘thorn’

*CeRab

‘belch’

*Cesek

‘insert, pierce, penetrate’

*Cidu

‘spoon, ladle, dipper’

*Cikel

‘return, go back’

*CiŋaS

‘food particles caught between the teeth’

*Ciqaw

‘fish sp.’

*-Cu

1. ‘spatio- deixis and spatio- temporal reference: that’

2. ‘there, then’

*Cubuq

‘plant sprout’

*CugCug

‘hit something against something else’

*CugCug

‘knock or bump the head’

*Cukul

‘huddle, bow the head’

*Culi

‘deaf’

*Cumay

‘Formosan black bear’

*Cumek

1. ‘pulverize’

2. ‘crumble’

*CumeS

1. ‘clothes louse’

2. ‘body louse’

*CuŋCuŋ

‘make a booming sound’

*CuNuh

‘roast food over a fire’

*CuNuh-an

‘to roast’

*CuqelaN

1. ‘condylar bone’

2. ‘bone of fauna exclusive of fish’

*CuquR

‘tree: *Bischofia javanica*’

*Curis

‘scratch a line’

*CuSuR

‘string together, as beads’

*CuSuR-en

‘strung, be skewered’

*Cuzuq

‘index finger’

*d<um>akep

1. ‘to catch, capture’

2. ‘embrace’

*d<um>akiS

‘climb, ascend’

*d<um>ilaq

‘to lick’

*da

‘locative case marker (probably for plural personal names; cf. *di, *du)’

*da-amax

‘father’

*dadaN

1. ‘old, of things’

2. ‘ancient times’

*da-duSa

‘two, of people’

*dajam

‘accustomed to, tame’

*dajem

‘chills, as of malaria’

*dakep

1. ‘catch, seize’

2. ‘embrace’

*dakep-en

‘caught, captured’

*dakeS

‘tree: the camphor laurel: *Cinnamomum* spp.’

*daki

1. ‘dirt on skin’

2. ‘dandruff’

*dakiS

‘climb, ascend’

*dakuC

‘snatch, grab’

*dalayap

‘kind of citrus tree and fruit’

*dalem

1. ‘in, inside’

2. ‘deep’

*damaR

‘tree resin used in torches (?)’

*damuq

‘dew’

*damuq

‘menstrual blood?’

*danaw

‘lake’

*daŋdaŋ

1. ‘broil’

2. ‘warm oneself or something near a fire’

*daŋdaŋ-an

‘place something near a fire’

*daNi

1. ‘soon, presently’

2. ‘almost’

*daNum

‘fresh water’

*danum-an

‘(gloss uncertain)’

*dapa

‘palm of the hand’

*dapaN

1. ‘sole of the foot’

2. ‘footprint’

*dapuR

‘pile up, as stones’

*daqaN

‘old, ancient’

*daqaNi

‘day’

*daqiS

1. ‘forehead’

2. ‘face’

*daqu

‘soapberry: *Sapindus mukrossi*, *S. saponaria*’

*daRa

‘Formosan maple: *Liquidambar formosana*’

*daRaq

1. ‘blood’

2. ‘to bleed’

3. ‘menstruate’

*daReq

‘soil, probably clay’

*daRiŋ

‘groan, moan’

*daRiq

‘soil, probably clay’

*daSdaS

‘chest (anat.)’

*dataR

‘flat, flat or level land’

*dawiN

‘far’

*daya

‘upriver, toward the interior’

*debdeb

‘chest’

*dekdek

‘to tamp down, compact something’

*dekeC

‘paste, adhesive (probably made of overcooked rice)’

*dekep

‘embrace’

*dekiŋ

‘to bark, of a deer’

*deles

‘bowstring’

*demdem

‘brood, hold a grudge, remember, keep still’

*demdem

1. ‘gloom, darkness’

2. ‘dark, overcast, gloomy’

*deŋdeŋ

1. ‘thunder’

2. ‘roaring or thunderous sound’

*deŋeR

1. ‘to hear’

2. ‘sound’

*depah

‘fathom’

*depuŋ

‘venomous snake’

*deRdeR

‘thunder’

*deRuŋ

‘distant rolling thunder’

*deruŋ

‘deep booming boom’

*detdet

‘packed tightly together’

*di

‘locative case marker (probably for singular personal names; *cf.* *<pwd>da</pwd>, *<pwd>du</pwd>)’

*dikeC

‘sticky, adhesive’

*dikit

‘little, few, small in amount’

*dilaq

‘to lick’

*diNaŋ

1. ‘rust’

2. ‘hematite’

*di-ni

‘here’

*diRi

‘to stand’

*diRus

‘bathe’

*disdis

‘cut, slice’

*diteq

‘sticky substance’

*dua

‘over there, yonder’

*du-duSa

‘(gloss uncertain)’

*duhduh

‘thunder’

*dukduk

‘ginger’

*dukduk

‘to thrust into a hole, as a stick to catch a crab’

*duma

1. ‘someone’

2. ‘other people’

3. ‘different’

*du(ŋ)kuŋ

‘bend, curve’

*duRi

‘thorn’

*duSa

‘two’

*duSa duSa

1. ‘two by two, two at a time’

2. ‘two each’

*duSa-en

‘divided into two’

*edem

‘soak, dye’

*-en

1. ‘verbal suffix marking patient or undergoer voice’

2. ‘nominal suffix marking product of an action or thing affected by an action’

*enem

‘six’

*esa

‘one’

*g<um>aruC

‘to comb’

*gaCel

‘itch, feel itchy’

*gaRaŋ

‘small edible freshwater crab’

*garaŋ

‘fierce, intense, as of appetite or temper’

*garuC

‘comb’

*gayaŋ

‘hunting spear’

*geCel

‘to pinch’

*gemel

‘take in the hand, clasp, grasp’

*gemgem

1. ‘fist’

2. ‘hold in the fist’

*gereC

‘slit an animal's throat’

*gerger

‘shake, shiver, tremble’

*geriC

‘gnaw of ripping, gnawing, etc.’

*getil

‘to pinch’

*giŋgiŋ

‘cold, shivering’

*giRiŋ

‘ring’

*gisgis

‘rub, scrape against’

*guCguC

‘pluck, pull out’

*guCguC

‘to scratch, as an itch’

*gumuN

‘body hair’

*guŋguŋ

‘deep resounding sound’

*gurgur

‘boil of boiling water’

*guRiCa

‘octopus’

*guris

1. ‘line’

2. ‘scratch a line’

*guSam

‘fungal disease of the oral tract: thrush’

*gusgus

‘to scrape, scratch, rub’

*gusi

‘gums’

*gutgut

‘front teeth, incisors’

*haŋut

‘smell, odor’

*hesek

‘drive in stakes or posts’

*hisep

‘suck, inhale’

*hukaq

‘loosen, open’

*hulhul

‘to bark, of a dog’

*huRaC

1. ‘artery, blood vessel, blood vein’

2. ‘muscle’

3. ‘nerve’

4. ‘sinew’

5. ‘tendon’

*-i

‘imperative suffix’

*i

‘exclamation of wonder, disgust, etc.’

*i

‘in’

*i

‘personal article’

*i aCas

‘above, on top’

*i babaw

‘above, on top of’

*ia

1. ‘3sg. personal pronoun: he, she’

2. ‘him, her, it’

*i-aku

‘1sg., I, me’

*i-amen

‘1pl. ex oblique’

*i-ami

‘1pl. excl. nominative, we’

*ian

‘dwell, reside, live in a place’

*ia-ni

1. ‘this’

2. ‘here’

*ibaS

‘companion, close relative, other one’

*i-Cu

‘that (2p)’

*idas

‘affine of Ego's generation’

*ijan

‘when?’

*i-kaSu

‘2sg., you’

*ikuD

‘to follow’

*ikud

‘to sit’

*ikuR

‘tail’

*iluR

‘river channel’

*ima

‘who?’

*imah

‘drink’

*ina

‘mother, mother's sister’

*in-alap

‘take’

*iná-q

‘mother, mother's sister (address, vocative)’

*iŋ(e)pis

‘thin (of material objects)’

*iŋsuŋ

‘wooden rice mortar’

*i-ni

‘this, here’

*ini

‘negative marker: no, not’

*i-nu

‘place which is unknown or cannot be remembered: where?’

*inu

‘where?’

*ipit

1. ‘near, come near’

2. ‘edge, border’

*iRik

‘thresh with the feet (as rice)’

*isa

‘one’

*isa isa

1. ‘distributive’

2. ‘one-by-one, one at a time’

*isa-ŋa

‘remaining one’

*iSeq

‘urine, urinate’

*isi

1. ‘flesh (of humans, animals, fruits, tubers)’

2. ‘reside’

3. ‘blade of a knife’

4. ‘inhabitants, residents’

*iSiq

‘urine, urinate’

*iSu

‘2sg. personal pronoun: you’

*ita

‘we (incl.)’

*iten

‘1p plural absolute possessive pronoun: ours (incl.)’

*iten

‘we (incl.)’

*i-ti

1. ‘1p deixis and spatial reference: this’

2. ‘here’

*iuk

‘citrus fruit (both orange and pomelo?)’

*k<aN>uSkuS

‘claw, talon, fingernail’

*k<ar>uSkuS

‘scrape, scratch something from a surface’

*k<in>a-Cau-an

‘nature, character’

*k<in>aCu

1. ‘was brought’

2. ‘what was brought’

*k<in>aen

‘eat’

*k<in>aen-an

‘eat’

*k<in>alih-an

‘place that has been dug up’

*k<in>aRaC-an

‘bite of an animal’

*k<in>uja

‘what has been said/done (to cause someone to react)?’

*k<um>aCu

‘to bring, to carry along’

*k<um>aen

‘to eat’

*k<um>ahuS

‘scoop up’

*k<um>ali

‘to dig up, excavate, as tubers’

*k<um>aRaC

‘to bite’

*k<um>aRaw

‘to scratch an itch’

*k<um>aSiw

‘(gloss uncertain)’

*k<um>auS

‘to scoop up, as with a fish net’

*k<um>eRet

‘cut something slender’

*k<um>etun

‘chop up, as firewood’

*k<um>iRim

‘to seek, search, look for’

*k<um>ita

‘to see’

*k<um>uCu

‘to de louse’

*k<um>uja

‘(gloss uncertain)’

*k<um>uRi

‘to rake’

*k<um>uSkuS

‘to scrape’

*ka

‘conditional, if’

*ka

‘conjunctive particle, and’

*ka

‘oblique case marker for plural personal names’

*ka-

‘formative for abstract nouns of quality’

*ka-

‘marker of past time in temporal expressions’

*ka-

‘stative marker in irrealis constructions, counterpart to <pwd>*ma-</pwd> in realis constructions’

*ka- -an

‘formative for abstract nouns (often deverbal)’

*ka- -an

‘formative for nouns of location’

*ka- -an

‘marker of the adversative passive’

*ka-aCay

‘kill (?)’

*ka-aCay-an

‘lose someone through death (?)’

*ka-bajaq

‘know, understand’

*kabal

‘clothing’

*kabaR

‘clothing’

*kabit

‘hook’

*kabus

‘shrimp, lobster’

*ka-CaSaw-an

‘(gloss uncertain)’

*ka-Cau-an

‘(gloss uncertain)’

*kaCu

‘bring, carry’

*ka-dataR-an

‘plain, region of level land’

*kaen

‘eat’

*kaen-an

1. ‘place where one eats’

2. ‘food’

*kaen-ay

‘will eat’

*kaen-en

‘eat’

*kaen-i

‘eat it!’

*kahuS

‘scoop up’

*kahut

1. ‘to take in one’s hand’

2. ‘handful’

*kaija

‘when? (in the past)’

*kak

‘sound of a cackle, loud laugh, etc.’

*kaka

‘elder sibling’

*kakaCu

‘spider’

*ka-kaen-an

‘place where one eats’

*ka-kaen-en

‘edible things, food’

*kakak

‘caw, cackle’

*ka-kalih

‘dig’

*k-aku

‘1sg oblique: to me, for me’

*ka-kuRi

‘rake’

*kalaw

‘bird sp.’

*kalaw

‘eyebrow’

*kali

‘canal, ditch’

*kali-

‘prefix for words with a sensitive reference to the spirit world (cf. <pwd>*qali-</pwd>)’

*kalih

1. ‘hole in the ground’

2. ‘to dig up, excavate, as tubers’

*kaluŋkuŋ

‘deep resounding sound’

*kamay

‘hand’

*kamaya

‘plant sp.: *Diospyros discolor*’

*k-ami

‘1pl. excl. nominative pronoun, we ( exclusive)’

*k-amu

‘2pl. nominative, you all’

*kamu-yu

‘2pl. nominative, you all’

*kaNasay

‘fish: the mullet’

*kaNawaS

‘small tree bearing round, green fruit: *Ehretia* spp.’

*kaŋkaŋ

‘resounding sound’

*ka-nu

1. ‘interrogative’

2. ‘probably 'when?'’

*ka-pajay-an

‘(gloss uncertain)’

*ka-piliq-an

‘(gloss uncertain)’

*kapit

‘fasten together by sewing or tying’

*ka-pitu-an

‘seven’

*kapkap

‘feel in the dark, grope’

*kapua

‘silk cotton, kapok’

*ka-qudip-an

‘livelihood’

*ka-Rabi-an

‘(gloss uncertain)’

*kaRaC

‘to bite’

*kaRaC-i

‘bite (imperative)’

*kaRaw

‘to scratch an itch’

*kaRi

‘word, speech, language’

*karkar

‘scratch up the earth, as a fowl’

*kaRus

‘scrape’

*karus

‘to scratch, scrape’

*karut

‘scrape, rasp’

*kaS(e)pal

‘thick, of solid objects’

*kaSi-kaSiw

‘wood’

*kaSiw

1. ‘wood’

2. ‘tree’

*kaSiw-en

‘(gloss uncertain)’

*kaSkaS

‘scratch up the soil, as a chicken looking for food’

*kaSu

‘2sg., you’

*ka-tanem-an

‘area that is planted(?)’

*katawa

‘castor bean: *Ricinus communis* L.’

*ka-telu

‘(gloss uncertain)’

*kati

‘exhortation to call a person or animal’

*katkat

‘come undone, of stitches’

*kauS

‘scoop up, as with a fish net’

*ka-wanaN

‘right ( side, hand, direction)’

*kawaS

‘talk, talk about, discuss’

*kawaS

1. ‘year, season’

2. ‘sky, heaven’

*kaway

‘net bag used by men for carrying things on back’

*kawayan

‘bamboo, *Bambusa* spp., probably *Bambusa spinosa*’

*kawil

‘fishhook’

*ka-wiRi

‘left side or direction’

*kawit

‘hook’

*kawkaw

‘sickle for harvesting grain’

*ka-zalan-an

‘improvised trail, trail made by passing through?’

*kebkeb

‘to lie prone, face down’

*kedi

‘small in size or amount’

*kedip

‘to blink’

*kelem

‘dark, overcast, visually obscure’

*kelip

‘to blink’

*kemkem

‘bite down hard’

*keNa

1. ‘ensnared, caught in a trap’

2. ‘suffer, undergo, be struck by something’

3. ‘entrapped or deceived’

4. ‘hit the mark, be ‘on target’, correct, right, true’

*keŋkeŋ

‘hollow, resounding sound’

*kepit

1. ‘press together’

2. ‘pressed together’

*keRan

‘scab on a wound’

*keRaŋ

‘dry’

*keRaŋ

‘scab, crust on a wound’

*keRet

1. ‘cut something slender or soft’

2. ‘reap crops’

*keret

‘to sever, cut off’

*keRet-en

‘cut’

*keriq

‘chatter’

*keRiw

1. ‘hemp plant’

2. ‘hemp’

*keRkeR

‘shake, tremble’

*keRuŋ

‘sound">resound’

*keseR

‘strength, vigor, force’

*keskes

‘scratch, scrape’

*ketil

‘pinch off’

*ketun

‘cut, sever’

*kezem

‘close the eyes’

*kezuC

‘to jerk suddenly, jump when startled’

*ki

‘oblique case marker for personal nouns’

*ki-

‘prefixed to a noun means ‘to get, obtain, collect, gather’ (noun)’

*kiaw

‘puling sound of a bird’

*kiCiŋ

‘body part’

*ki-CuNuh

‘(gloss uncertain)’

*kidiq

‘to tickle’

*kikuR

‘tail’

*kilala

1. ‘to know (a person), recognize, be acquainted with’

2. ‘to feel, perceive’

*kiluŋ

‘curve’

*kiŋeR

‘to hear’

*kiŋkiŋ

‘ring’

*kipit

1. ‘narrow’

2. ‘pinch between tongs, etc.’

*kiRim

‘seek, search, look for’

*kiRim-en

‘look’

*kiRkiR

‘rasp, file’

*kiRus

‘scrape’

*kiSkiS

‘scrape off’

*kiskis

‘to shave, scrape off’

*k-ita

‘we (incl.)’

*kita

‘to see’

*kita-en

‘see’

*ki-tunuh

‘(gloss uncertain)’

*kiwkiw

1. ‘to wave, wag ( tail)’

2. ‘to stir (people) up’

*-ku

‘1sg genitive ( marker of non-subject agency and possession; my; by me)’

*ku

‘oblique of common nouns (cf. *ki, *ka)’

*kuan

1. ‘hamlet’

2. ‘kin-based residential unit’

*kuaw

‘kind of bird and the sound of its call’

*kuCkuC

‘roll up, curl up tightly’

*kuCux

‘head louse’

*kudem

‘dark’

*kuden

‘clay cooking pot’

*kudeŋ

‘clay cooking pot’

*kudis

1. ‘scurfy skin disease’

2. ‘scabies’

*kudkud

‘hoof, lower leg of an ungulate’

*kuja

‘how?, how is it? what is the matter?’

*kukuŋ

‘small bird that produces a deep resounding call’

*kulaC

‘bracket fungus, *Polyporus* spp.’

*kulay

‘worm, insect’

*kuliC

‘rind, peeling of fruits or tubers’

*kumeS

‘pubic hair’

*kumiS

‘pubic hair’

*ku(ŋ)kuŋ

1. ‘deep resonant sound’

2. ‘name of a bird with deep resonant cry’

*kuŋkuŋ

1. ‘deep resounding sound’

2. ‘slit-gong, hollowed tree trunk used to send messages’

*kuNkuN

‘Formosan hill partridge’

*kupit

‘press together, close tightly’

*kurap

‘ringworm’

*kuRi

‘rake’

*kuris

1. ‘scurfy skin disease’

2. ‘scabies’

*kurkur

‘dig in the soil’

*kuSa

‘work’

*kuSkuS

‘claw, talon, fingernail’

*kuSkuS

‘scrape’

*kuti

‘vulva, vagina’

*kutkut

‘scrape off’

*kuya

‘defect’

*l<um>edep

‘to dive, swim under water’

*l<um>ubaŋ

‘to bury, place in a pit or hole’

*l<um>udaq

‘to spit’

*labaw

‘rat’

*labeR

‘roam freely, of domesticated animals that are untethered’

*labiq

‘excess, surplus’

*laCeŋ

‘stinging nettle: *Laportea* spp.’

*lahud

‘downstream, toward the sea’

*lahuN

‘steam, vapor’

*lajam

‘familiar with, accustomed to’

*lakat

‘walk, take a step’

*lakup

‘cover, wrapping’

*lalay

‘cicada’

*la-lima

‘five (in counting people)’

*lama

‘old, former’

*lamlam

‘impetuous’

*laŋaw

‘housefly’

*laŋaw-en

‘infested with flies, covered with flies’

*laŋ(e)si

‘unpleasant odor’

*laŋiC

‘sky’

*laŋu

‘vertigo’

*la(n)tuk

‘curve’

*lapaq

‘to cut up, butcher, slaughter an animal’

*lapis

‘flying squirrel’

*laplap

‘loose (as of clothing)’

*lapus

‘untie (a knot), undress, remove clothes’

*laRaŋ

‘to forbid’

*laRiw

‘run, run away, flee, escape’

*lasuq

1. ‘hot’

2. ‘blistered by heat’

*lawa

‘wide’

*lawaq

1. ‘spider’

2. ‘spider web’

*lawaR

‘flying squirrel’

*lawas

1. ‘internode of bamboo’

2. ‘section of something’

*lawas

‘wide, broad’

*laway

‘thread, yarn’

*layap

‘to fly’

*layaR

‘sail’

*layu

‘wither, wilt’

*lebeŋ

‘to bury’

*lebleb

‘foggy, misty, overcast, gloomy, of weather preceding rain’

*lecik

‘fly off, of solid bits or water droplets’

*ledep

‘to dive, swim under water’

*ledled

‘to rub the eyes’

*lekab

‘open, uncover’

*lekuq

1. ‘bend’

2. ‘bending part, joint’

*lemek

‘soft’

*lemlem

1. ‘dark, of weather’

2. ‘overcast’

*lepaw

‘hut’

*lezep

‘submerge, disappear under water’

*lidam

‘tongue’

*liduŋ

1. ‘shelter, cover, protection’

2. ‘shade’

*likaC

‘lightning’

*likaw

‘curve, bend, winding’

*likeS

‘mosquito’

*likud

‘back’

*likud-an

‘back area, place at the back?’

*liku-likud

‘(gloss uncertain)’

*liku-likud-an

‘(gloss uncertain)’

*lima

‘five’

*liŋaw

‘shadow’

*liNuŋ

‘calm, tranquil, of the surface of water’

*linuR

‘earthquake’

*lipas

‘to pass, pass by’

*lipen

‘tooth’

*lipet

‘to fold, fold over’

*lipuC

‘disappear behind something that envelops or blocks the view’

*liqeR

‘neck’

*liseqeS

‘nit, egg of a hair louse’

*litlit

‘wind around, bind by winding around’

*liuS

‘a’

*lubaŋ

‘burial pit’

*lubuk

‘bag, sack’

*luCuŋ

‘Formosan rock monkey: *Macaca cyclopis*’

*ludaq

‘saliva’

*luem

‘ripe’

*lukeNaw

‘Formosan clouded leopard’

*lukuC

‘parasitic plant sp.’

*luluj

‘shin’

*luluN

‘to roll up, as a mat’

*luNuŋ

‘cloud’

*lupaS

‘spit, spit out’

*lupas

‘peach’

*luSeq

‘tears’

*lutay

‘weak, exhausted’

*lutuk

‘Formosan hare: Lepus sinensis formosus’

*m<in>aCa

‘eye’

*m<in>aCay

‘burial ground (?)’

*ma-

‘future prefix’

*ma-

‘stative prefix’

*ma-aCay

1. ‘die’

2. ‘dead’

3. ‘eclipse of sun or moon’

*ma-ala

‘take’

*ma-alap

‘take’

*ma-anak

‘(gloss uncertain)’

*ma-b<in>ahi

‘female, woman’

*ma-bajaq

‘know, understand’

*ma-bali

‘wind’

*ma-bañaw

‘wash the body’

*ma-baSaw

‘cooled off, as cooked food that has been left to sit too long’

*ma-belaq

‘split, in two’

*ma-besuR

‘satiated, full from eating’

*ma-buCa

‘blind’

*ma-bunuR

1. ‘to swell’

2. ‘swollen’

*ma-buRaw

‘drive’

*ma-buSuk

‘drunk, intoxicated’

*maCa

‘eye, focal point, center or most prominent part’

*ma-Cakaw

‘to steal’

*ma-Caŋis

‘cry’

*ma-Caqu

‘know’

*ma-Cawa

‘to laugh’

*ma-CuNuh

‘roast’

*ma-dajam

‘accustomed to, tame’

*ma-dajem

‘chills, as of malaria’

*ma-dalem

‘deep’

*ma-dalis

‘smooth, slippery’

*ma-daRaq

‘blood’

*ma-demdem

‘gloom’

*ma-hemis

‘sweet’

*ma-kaen

‘will eat (?)’

*maka-enem

‘six times (frequentative multiplicative)’

*maka-lima

‘five times’

*maka-pija

‘(for) how many days?’

*maka-pitu

‘(gloss uncertain)’

*ma-kaRaC

‘bitten’

*maka-Sepat

‘four times’

*maka-walu

‘eight times (frequentative, multiplicative)’

*ma-keseR

‘vigor’

*ma-kiRim

‘found?’

*ma-kuCu

‘(gloss uncertain)’

*ma-kuja

‘what are you doing? what’s happening?’

*ma-kuliC

‘skinny, thin, underweight’

*ma-laŋu

‘dizzy, drunk’

*ma-laRiw

‘run, run away, flee’

*ma-lebleb

‘foggy, misty, overcast, gloomy, of weather preceding rain’

*ma-lima-N

‘fifty’

*maliqi

‘pregnant’

*ma-litlit

‘or become wound around something’

*mamah

‘father’s brother’

*ma-najam

1. ‘accustomed to, familiar with’

2. ‘tame’

*maNaŋ

‘sharp’

*ma-ŋilu

‘painful, as of teeth on edge from eating something very sour’

*ma-Nipis

‘thin (of materials)’

*ma-Niwaŋ

‘thin, of persons and animals’

*manu

‘interrogative marker: which?’

*manuk

‘chicken’

*ma-Nuka

‘wound’

*ma-paqiC

‘bitter’

*ma-piliq

‘(gloss uncertain)’

*ma-piNay

‘lame, crippled’

*ma-pizpiz

‘close’

*ma-pukaw

‘dim, of vision’

*ma-puNi

‘white’

*ma-puSaN

‘twenty’

*ma-qaCi

1. ‘ebb, of water in streams’

2. ‘low tide’

*ma-qajaw

‘sunny, hot’

*ma-qataq

‘raw, unripe’

*maqaw

‘plant: *Litsea cubeba* (Lour.)’

*ma-qetaq

‘raw, unripe, green (fruit), uncooked’

*ma-qudem

‘dark, cloudy’

*ma-quSaw

‘thirst’

*ma-quzaN

‘rain’

*maR-amax

‘father and child’

*maR-buaq

‘bear fruit’

*maRe-anak

‘parent and child’

*maR-ina

‘mother and child’

*maR-luSeq

‘to shed tears, weep’

*maR-qani

1. ‘harvest’

2. ‘to harvest’

*maS

‘and’

*ma-Sasak

1. ‘ripe’

2. ‘cooked’

*ma-SateD

‘escort, accompany’

*ma-Sepat

‘(gloss uncertain)’

*ma-SeReC

‘tight, firm’

*ma-Seyaq

‘shame’

*ma-Sikad

1. ‘ashamed’

2. ‘shy’

3. ‘modest’

*ma-Suab

‘to yawn, yawning’

*ma-Suaw

‘to yawn’

*ma-Sulem

‘dim, dark’

*mata nu qalejaw

‘sun (‘ eye of the day’)’

*ma-takut

‘fear’

*ma-talaw

‘fear’

*ma-taŋa

‘will open?’

*-matek

‘jungle leech, *Haemadipsa* spp.’

*ma-telu

‘(gloss uncertain)’

*ma-tuduR

‘to sleep’

*ma-tunuh

‘roast’

*ma-tuqaS

‘old, of people’

*ma-tuqaS tuqaS

‘old, elder, senior’

*ma-ulaw

‘dazed, confused’

*-meCaq

‘paddy leech’

*-medaw

‘dizzy, giddy’

*mesmes

‘grasp, grip, squeeze’

*metmet

‘to hold tightly’

*mi-

‘prefix marking possession of some object’

*mi-da-duSa

‘do something with someone else, perform an action together’

*mu-

‘movement prefix’

*mudaq

1. ‘young (of fruits)’

2. ‘immature’

*mujiŋ

‘face (human)’

*mujiŋ-an

‘(gloss uncertain)’

*mula

‘to plant’

*mulmul

‘hold in the mouth and suck’

*mumu

‘Formosan blind mole: *Talpa micrura insularis* (Swinhoe)’

*muRmuR

‘gargle, rinse the mouth’

*N<um>aŋuy

‘to swim’

*-na

1. ‘distal spatio-temporal deixis: that, there’

2. ‘then’

*Na

‘already’

*Na

‘conjunction: and’

*na

‘genitive of plural personal names’

*na

‘linker marking emphatic attribution’

*Nabek

‘breakers, surf, waves’

*NaCeŋ

‘vegetables’

*najam

1. ‘accustomed to, familiar with’

2. ‘tame’

*Nali

‘cicada’

*Namat

‘iron ( metal)’

*n-ami

‘1pl. excl. genitive, our’

*ñamñam

‘tasty, delicious (?)’

*n-amu

‘2pl. genitive, your, by you’

*ñamuR

‘dew’

*naNaq

‘pus’

*Naŋuy

‘to swim’

*na-nu

‘what(?)’

*Naqeji

‘boundary between adjacent rice fields’

*naRa

‘to wait’

*Nasu

‘cook by boiling’

*nasuk

‘cook by boiling’

*NataD

‘outside’

*ñawñaw

‘rinse, wash’

*nay

‘deictic particle: this’

*Nayad

‘plant: *Sambucus formosana*’

*nema

‘what thing?’

*nemnem

‘think’

*Neŋ

‘look, see’

*NeŋNeŋ

‘stare, look fixedly’

*ŋabŋab

‘bite off the surface of something’

*ŋajan

‘name’

*ŋajay

‘saliva, drivel’

*ŋalŋal

‘to chew, masticate’

*ŋaŋa

‘open the mouth’

*ŋawŋaw

1. ‘sound produced by an animal’

2. ‘unintelligible muttering of a person’

*ŋayaw

‘headhunting’

*ŋeCŋeC

‘gnash the teeth’

*ŋerŋer

‘growl’

*ŋesŋes

‘to pant, be out of breath’

*ŋetŋet

‘gnaw, nibble’

*ŋiCŋiC

‘show annoyance or irritation’

*ŋidaw

‘toothless’

*ŋilu

‘painful sensation in teeth, as from eating something sour’

*ŋipen

‘tooth’

*ŋiSŋiS

‘beard’

*ŋitŋit

‘gnaw’

*ŋusŋus

‘to snore, growl, grunt’

*ŋuSuN

‘nosebleed’

*ŋusuq

1. ‘nasal area’

2. ‘snout’

*ŋuSuR

‘nasal mucus’

*-ni

1. ‘proximal spatio-temporal deixis: this, here’

2. ‘now’

*ni

1. ‘genitive case marker for singular personal names and pronouns’

2. ‘marker of possession, part-to-whole relationships, and agency of a non-actor voice verb’

*ni-a

‘3sg. agent/possessor’

*Nibu

‘lair, den of an animal’

*Nihib

‘rock shelter, cave under a rock’

*ni-ia

‘he. genitive, his, it’

*ni-ima

‘whose?’

*nimas

‘bailer in a canoe’

*nipen

‘tooth’

*Nipis

‘thinness (of materials)’

*NiSawa

1. ‘breath’

2. ‘to breathe’

*n-ita

1. ‘1st pers. incl. genitive’

2. ‘our’

*Nitaq

‘type of soil, clay’

*Niteq

‘sap of a tree or plant’

*Niwaŋ

‘thinness, slenderness’

*-nu

‘2sg possessor and non-subject agent’

*-nu

‘marker of uncertainty’

*nu

‘genitive case marker for common nouns (cf. *na, *ni)’

*nu

‘if, when (in future)’

*nu-

‘future marker with words for days’

*Nuka

‘wound’

*nuka

‘to make hemp yarn’

*numa

‘how?’

*nunuh

‘female breast’

*NuqeS

‘bone marrow’

*Nusuŋ

‘rice mortar’

*Nutud

‘join two things to give added length (rope, bamboo, etc.)’

*p<in>a-kaen

‘was fed by someone’

*p<in>anaq

‘shoot with a bow’

*p<in>espes

‘massage’

*p<um>anaq

‘shoot with a bow’

*p<um>ataS

‘to tattoo, make designs’

*p<um>ekpek

‘(gloss uncertain)’

*p<um>espes

‘to massage’

*p<um>iliq

‘to choose, select, pick out’

*pa

‘still, yet, til now, first (before doing something else)’

*pa-

‘causative prefix’

*pa-aCay

‘kill’

*pa-aluja

‘to paddle’

*pa-añud

‘set a drift’

*pa-bajaq

‘know’

*pa-beRay

‘to give’

*paCak

‘spotted, speckled, as the skin of an animal’

*pa-Caŋis

1. ‘to make someone cry’

2. ‘to let someone cry’

*p-aCay-en

‘kill’

*pacek

1. ‘wooden nail, dowel’

2. ‘drive in, as a wooden nail or dowel’

*pa-daNum

‘to irrigate’

*pa-dekeC

‘to stick or paste on’

*padeŋ

‘to extinguish, douse a fire’

*paen

‘bait’

*paheku

‘bracken, edible fern that grows by rivers: Athyrium esculentum’

*pa-hinzam

‘lend’

*pahpah

‘flower (?)’

*paid

‘fan’

*pajay

1. ‘rice in the field’

2. ‘rice plant’

*pajiS

‘enemy’

*pa-ka-

‘causative of stative verbs’

*pa-kaCu

‘to send’

*paka-duSa

‘twice, do something twice’

*pa-kaen

‘to feed’

*pa-kaen-en

‘to feed, be fed’

*pa-ka-keseR

‘(gloss uncertain)’

*pa-kita

‘to show’

*pakpak

1. ‘to clap, flap the wings’

2. ‘sound of clapping or flapping’

*paleCuk

‘shoot, sound of shooting’

*pa-likaw

‘(gloss uncertain)’

*pa-likud

‘(gloss uncertain)’

*paliq

‘internal organ, probably spleen or pancreas’

*paliSi

1. ‘taboo, ritual purify’

2. ‘purifying rite’

*paliSi-an

‘taboo’

*paliSi-en

‘taboo’

*pa-litlit

‘to make something wind around something else’

*palu

‘to hammer, pound, hit’

*palu-palu

‘pound, mallet, instrument for pounding or hammering’

*panaq

1. ‘throw something at a target’

2. ‘shoot with bow and arrow’

*paNaw

‘go, walk away, depart’

*paŋa

1. ‘fork of a branch’

2. ‘any forked structure’

3. ‘bifurcation’

*paŋaq

‘fork’

*paŋudaN

‘pandanus’

*paNid

‘wing’

*paNij

‘wing’

*paNiŋ

‘door’

*pa(n)tuk

‘to knock, strike against’

*pa-p-aCay

‘kill’

*pa-pespes

‘to massage’

*pa-pija

‘how many? (of people)’

*pa-pitu

‘seven (of humans)’

*paqa

‘thigh’

*paqeju

‘gall, gall bladder’

*pa-qetut

‘to fart, break wind’

*paqiC

1. ‘hotness of taste, spiciness’

2. ‘bitterness’

*paqpaq

‘chew’

*pa-qudip

‘care for, raise (an animal)’

*pa-qumah-an

‘(gloss uncertain)’

*pa-quzaN

‘(gloss uncertain)’

*paR-

‘divide into x (x = numeral)’

*paRa

1. ‘storage shelf’

2. ‘attic, loft’

*paRaw

‘hoarse’

*paR-enem-en

‘do six times’

*paRiS

‘sting’

*paR-isa-an

‘to unite, combine in one’

*pariuk

‘earthenware cooking pot’

*paR-Sepat-en

‘do four times’

*paR-walu-en

‘do eight times’

*pasaqaN

1. ‘shoulder pole’

2. ‘carry with a shoulder pole’

*pa-SateD

‘send (?)’

*pasek

1. ‘wooden nail, dowel’

2. ‘drive in, as a wooden nail, dowel, or fencepost’

*pa-Sezam

‘lend’

*paspas

‘beat out, thresh’

*pasu

‘cheek bone’

*pasuk

‘enter’

*pa-susu

‘give the breast to, nurse a child’

*pa-susu-en

‘to nurse, give a child the breast (to be sucked)’

*pat-a

‘four (in counting certain referents)’

*pataS

‘tattoo’

*pataS-an

‘tattoo’

*pa-tumaNa

‘to make someone listen’

*pa-tuzuq

‘to point out, give directions (?)’

*pa-uSa

‘to send away’

*pa-utaq

‘cause to vomit’

*peceq

‘break into several large pieces’

*peCik

‘snap, as the fingers or a slingshot’

*pedek

‘wink, blink’

*pedel

‘to wring out, as water from wet clothes’

*pedped

‘press together, pack solid’

*pekpek

‘beat, hit’

*pelus

‘slip off’

*peñu

‘sea turtle’

*peNuq

‘full, of a container’

*peReq

‘squeeze out juice, wring out water’

*peRes

‘squeeze out juice, extract liquid by squeezing’

*perus

‘slip or slide off’

*peSiq

1. ‘squeeze out juice’

2. ‘squirt out’

*pespes

‘squeeze, massage’

*pespes-i

‘massage (imperative)’

*pi-

‘causative of location’

*piad

‘dish, plate’

*piak

1. ‘baby chick’

2. ‘peeping of chick’

*pija pija

‘some, several’

*pijax

1. ‘interrogative of quantity: how much?, how many?’

2. ‘adjective of indefinite quantity: some, several, a few’

*pijpij

‘close together’

*pikpik

‘sound of patting or tapping’

*piku

‘bend, curve’

*pikuq

1. ‘to bend, curve’

2. ‘bent, curved’

*piliq

1. ‘to choose, to select’

2. ‘to pick out’

*piliq-i

‘choose it!’

*piluk

1. ‘crippled’

2. ‘bent or twisted, of the leg or foot’

*piNay

‘lame, crippled’

*pin-duSa

‘(gloss uncertain)’

*piŋi

‘cheek’

*pipi

‘female genitalia (child’s word?)’

*pi-pitu

‘seven each’

*piRaS

‘roe, eggs of fish or crustacean’

*piRaS-an

‘laden with roe, of a fish or crustacean’

*pisel

1. ‘pinch, squeeze’

2. ‘knead’

*piSpiS

‘cheeks, temples’

*pispis

‘hair on the temples’

*pitpit

1. ‘pinch, squeeze, press between two surfaces’

2. ‘pluck, pick off’

*pitpit

‘to beat, whip’

*pitpit-en

‘pinch’

*pitu

‘seven’

*pitu pitu

‘seven by seven, seven at a time’

*piuk

‘dent, dimple’

*pu-

‘causative of motion’

*puCaq

‘foam, froth, lather’

*pu-Caqi

‘to defecate’

*pu-daNum

‘to water, irrigate’

*pudu

‘fruit of the betel pepper’

*puduN

1. ‘ball of thread’

2. ‘spool’

*puja

‘navel, umbilical cord’

*pujek

‘navel, umbilical cord’

*pukaw

‘night-’

*puki

‘vulva, vagina’

*pukpuk

‘to hammer, pound, beat’

*pulu

‘handle’

*puluC

‘plant: *Urena lobata*’

*puluŋ

‘collection, gathering, assembly’

*puluq

‘group of ten’

*puna-punay

‘greenish fruit dove’

*punay

‘greenish fruit dove’

*pu-ŋajan

‘(gloss uncertain)’

*puŋuN

‘bunch, cluster (of grain, fruit, areca nuts, etc.)’

*puNi

‘whiteness’

*punti

‘banana’

*punuq

‘brain, marrow’

*puRuq

‘bird, the quail’

*puSaN

‘twice’

*puteq

‘gummy secretion’

*putput

‘to pluck, pull out’

*putun

‘to break off, cut off, as a limb’

*q<in>umah

‘(gloss uncertain)’

*q<um>ajaw

‘to shine, of the sun’

*q<um>aŋqaŋ

‘to bark, of a dog’

*q<um>aNiC

‘to skin an animal’

*q<um>aNup

‘to hunt, go hunting’

*q<um>esep

‘suck’

*q<um>etut

‘to fart, break wind’

*(q)<um>uNah

1. ‘to do or go first’

2. ‘to lead’

*q<um>uzaN

1. ‘to rain’

2. ‘it is raining’

*qa

‘interrogative particle’

*qa

‘locative particle’

*qabaŋ

‘boat, canoe’

*qabaRa

‘shoulder’

*qabaRa-an

‘shoulder (?)’

*qabaS

‘notch cut in a tree’

*qabu

‘ash, cinder, powder’

*qabu-an

‘ash’

*qaCay

‘liver’

*qaCeb

‘deadfall trap to catch small mammals’

*qaCi

‘ebb, of water in streams’

*qaCi-

‘prefix variant of the *qali/kali- set’

*qaCipa

‘soft-shelled turtle’

*qadiS

‘hawk sp. ( harrier?)’

*qajaw

‘day’

*qajiS

‘boundary’

*qalad

‘fence, wall’

*qaleb

‘knee’

*qalep

‘beckon, wave’

*qali-

‘prefix for words with a sensitive reference to the spirit world (cf. <pwd>*kali-</pwd>)’

*qa-lima

‘hand’

*qalima

‘hand’

*qali-puju

‘hair whorl’

*qali-puju-an

‘hair whorl’

*qali-puspus

‘whirlwind’

*qalupaR

‘persimmon’

*qaluR

‘current, deep channel in the middle of a river’

*qalu-Sipan

‘centipede’

*qamiS

‘north wind’

*qamiS-an

1. ‘north’

2. ‘winter’

*qaNa

1. ‘stranger’

2. ‘enemy’

*qaNeb

‘close a door’

*qaNeb

‘door’

*qaNeb-an

‘door panel’

*qaŋeliC

‘stench of burning substances’

*qaŋeRiS

‘stench of spoiling fish’

*qaŋeRu

‘stench of spoiled or souring organic matter’

*qaŋeseR

‘stench of urine’

*qaŋeSit

‘stench, musky odor of an animal’

*qaŋqaŋ

‘barking of a dog’

*qa-ni

1. ‘this’

2. ‘here’

*qaNi

‘weaving spindle’

*qaNi-

‘variant of the *qali/kali- prefix’

*qani

‘proximal deictic: this’

*qanibuŋ

‘fruit-bearing bush or tree’

*qaNiC

‘animal skin, hide, leather’

*qaNiCu

1. ‘ghost, spirit of the dead’

2. ‘owl’

*qaNi-matek

‘jungle leech, *Haemadipsa* spp.’

*qaNi-meCaq

‘paddy leech’

*qaNiŋu

‘' shadow, reflection’

*qaniS

1. ‘harvest’

2. ‘to harvest’

*qaNuaŋ

‘large ruminant species: carabao, water buffalo (?)’

*qañud

‘drift on a current, carried away by flowing water’

*qaNuNaŋ

‘tree: *Cordia dichotoma*’

*qanup

‘to hunt wild game’

*qaNup-an

‘hunt’

*qaNup-en

‘hunt’

*qanus

‘plant: *Begonia aptera* (Hay)’

*qapejux

‘gall, gall bladder, bile’

*qapiC

‘tongs, anything used to hold things together by pinching’

*qapid

‘braid, twine’

*qapucuk

‘peak of a mountain’

*qapuR

‘lime, calcium’

*qaqay

‘foot, leg’

*qaRaw

‘snatch, take away by force, rob’

*qaRem

‘pangolin, scaly anteater’

*qaReNu

‘plant, *Phragmites* spp.’

*qaRidaŋ

‘bean, pea (generic)’

*qaRiw

‘dry’

*qaRsem

‘sourness, acidity’

*qasawa

‘spouse: husband, wife’

*qaseb

‘smoke’

*qaSelu

‘pestle’

*qasepa

‘astringent’

*qasiN

‘saltiness, salty taste’

*qasiRa

‘salt’

*qasiRa-en

‘salt’

*qataq

‘eat something raw’

*qatimela

‘flea’

*qatip

‘part of the loom’

*qatip-an

‘part of the loom’

*qauŋ

‘to howl, of a dog’

*qauR

‘bamboo sp.’

*qawqaw

‘to bark, of a dog’

*qayam

‘bird’

*qazi

1. ‘no, not’

2. ‘negator of verbs and adjectives (cf *, *, *)’

*qebel

‘smoke’

*qeCah

‘rice husk, rice bran’

*qeCeŋ

‘obstruction, barrier’

*qeCeŋeN

‘black’

*qeCqeC

‘tight, constricted’

*qeCuR

‘sexual arousal, sexual excitement’

*qedet

‘press down on’

*qekuŋ

‘owl’

*qeleC

‘interval, intervening space’

*qelqel

‘chew, gnaw on’

*qelud

‘housepost, pillar’

*qemin

‘all’

*qemqem

‘hold in the closed mouth’

*qemu

‘sticky rice cake’

*qenay

‘sand’

*qeNeb

‘spread all over’

*qeNeb

1. ‘to close, to shut’

2. ‘door’

*qeNuR

‘animal trail’

*qenuR-an

‘animal haunt, place frequented by animals’

*qepit

‘squeeze, press between’

*qesak

1. ‘ripe’

2. ‘cooked’

3. ‘ready to eat’

*qesep

‘sip, suck’

*qesir

‘hiss, sizzle’

*qetaq

‘eat something raw’

*qetut

‘fart, flatulence’

*qia

‘confirm (probably of affirmation or confirmation)’

*qiaw

‘animal cry’

*qiCeluR

‘egg’

*qiCqiC

‘nibble off, gnaw off’

*qiduS

‘spoon, ladle’

*qidus

‘spoon, ladle’

*qijap

1. ‘resent, blame’

2. ‘resentment, jealousy’

*qiluS

‘wipe after defecating’

*qiNaS

‘moon, month’

*qiNeb

‘door’

*qinep

‘lie down to sleep’

*qiNuaŋ

‘large ruminant species’

*qipiŋ

‘incline one's head to the side’

*qipit

1. ‘pincer of crustaceans’

2. ‘tongs’

3. ‘press together, pinch, squeeze’

*qiRik

‘thresh with the feet, as rice’

*qiSqiS

‘to rub hard on a surface’

*qiSu

‘shark’

*qitik

1. ‘small, little’

2. ‘few’

*qiuŋ

‘natural sound’

*qiut

‘copulate, have sexual intercourse’

*qu

‘grammatical particle’

*quaŋ

‘empty, vacant’

*quaŋ

‘howl’

*quay

‘rattan, *Calamus* sp.’

*qubaN

‘gray hair’

*qubiS

‘pubic hair’

*quCaN

‘scrub-land, bush’

*qudaŋ

‘shrimp, crayfish, lobster’

*qudaS

‘gray hair’

*qudem

‘dark, dull (of light or color)’

*qudip

‘life, alive’

*qujiŋ

‘charcoal’

*qukut

‘hunched over, bowed (as with age)’

*qulas

‘dewdrop’

*qulej

‘type of small worm’

*qules

‘clothing’

*qulu qulu

‘head-end, upper part’

*quluh

‘head’

*qulu-qulu

‘tadpole, polywog’

*qumah

‘swidden, work a swidden’

*quman

‘repeat oneself monotonously’

*qumaŋ

‘hermit crab’

*qumuR

‘fill the mouth with food or water’

*(q)uNah

‘first, before, anterior in time’

*quNuNaŋ

‘tree with sticky fruits: *Cordia* spp.’

*quNuq

‘beads, necklace of beads’

*qupid

‘braid’

*qupuŋ

‘bunch, cluster’

*quriaw

‘noise, clamor’

*quSaw

‘thirst’

*quSaw-an

‘thirst’

*quSeNap

‘fish scale’

*quSeŋeC

‘anger, angry’

*qusiR

‘pursuit (as of enemies or game)’

*quSuŋ

‘edible mushroom (generic)’

*qutiN

‘penis’

*quyaS

1. ‘to sing’

2. ‘song, tune, melody’

*quzaN

‘rain’

*quzan-en

‘rain’

*R<um>ahap

‘to sow seeds’

*Rabi-an

‘evening, night’

*Rabiqi

1. ‘late afternoon, evening’

2. ‘evening meal’

*Rabi-Rabi

‘every night, happening every night’

*RabiS

‘small knife’

*RabuC

‘uproot, pull out by the roots’

*RaCus

‘hundred’

*Rahap

‘seeds for sowing’

*rakat

‘walk’

*RameC

‘root’

*Rames

‘squeeze, knead’

*ramig

‘cold (of weather)’

*RamiS

‘root’

*Ra-RauS

‘dip net’

*RaSuŋ

‘ambush, attack from concealment’

*rauC

‘peel rattan, bamboo’

*RauS

‘scoop net’

*rawraw

‘to rinse’

*Raya

‘big, large’

*Reken

‘coil’

*reken

‘coil’

*ReŋeC

‘angry, annoyed’

*reŋeC

‘angry, annoyed’

*reŋiC

‘grimace at pain’

*Riaq

‘sword grass: *Imperata cylindrica*’

*RibaS

‘demolish’

*Ribawa

1. ‘swell’

2. ‘swelling, tumor’

*Rimeja

‘sword grass: *Imperata cylindrica*’

*RiNaS

‘long feathers used for personal adornment’

*RiNaS-an

‘male of Swinhoe’s blue pheasant’

*Rinu

‘winnowing basket’

*RiNuk

‘Japanese raspberry: *Rubus parvifolius* (Linn.), *Rubus taiwanianus* (Matsum.)’

*Riqek

‘thresh grain by trampling’

*riSriS

1. ‘hoe up weeds’

2. ‘weed a garden’

*Ritu

‘loquat tree and fruit: *Eriobotrya deflexa*’

*Rubu

‘nest, lair’

*Rudaŋ

‘old, of people’

*Rumaq

‘house’

*RuqaNay

‘male’

*RuSRuS

‘to scrape smooth, to plane a surface’

*Rusuk

‘ribcage’

*S<in>ebaN

‘what is carried on the back’

*s<um>akay

‘to walk’

*s<um>akut

‘to carry, transport, move something’

*S<um>apaR

‘unroll, spread out a mat’

*S<um>apuy

‘(gloss uncertain)’

*S<um>ateD

‘accompany, escort’

*s<um>ebuS

‘to hiss or steam, of water touching a fire’

*S<um>eŋad

‘to breathe’

*s<um>epsep

‘to suck, sip’

*S<um>eReC

‘tighten, fasten firmly’

*S<um>eyup

‘to blow’

*s<um>iku

1. ‘to elbow’

2. ‘to push or jab with the elbow’

*s<um>uksuk

‘to enter, penetrate, pierce’

*s<um>ulud

‘to push’

*s<um>uNaR

‘to shine, radiate light’

*S<um>uni

‘to chirp, to crow, to sound off (birds)’

*s<um>upay

‘to whet, grate, sharpen’

*s<um>usu

‘to suckle, suck at the breast’

*Sa

‘ligature’

*Sa

‘locative particle’

*Sa-

‘marker of instrumental nouns’

*Sa-

‘stative prefix’

*sa

‘locative marker’

*sa

‘nominative case marker for plural personal names’

*sa

‘one (clitic form of *esa)’

*SabaN

‘cloth used to carry a child on the back’

*SabaRat

‘south wind (?)’

*sabay

‘do something together with others’

*Sabij

‘twins of the same sex’

*Sabit

‘long cloth wrapped around body and used for carrying’

*sabsab

1. ‘slurp up food or water, eat like a pig or dog’

2. ‘gulp down’

*SadiRi

‘housepost’

*Sadu

‘many, much, plenty’

*saheNaR

‘to shine, of the sun’

*Sajek

1. ‘smell’

2. ‘to smell (transitive)’

*Sajek-en

‘to smell’

*sakal

‘restraining device on animals’

*saka-pitu

‘(gloss uncertain)’

*sakat

‘rise">rise, climb up’

*sakay

‘walk’

*sakeC

‘muntjac, barking deer’

*saksak

‘hack, chop into pieces’

*SakuC

1. ‘transport piecemeal’

2. ‘tranport through repeated trips’

*sakut

‘to carry, transport, move something’

*Salas

‘forest, wilderness, woods’

*salaw

‘to pour, of heavy rain’

*saleŋ

‘pine tree, pitch pine’

*saliw

‘buy, sell’

*Samaq

‘plant: *Lactuca indica* Linn., and *Sonchus oleraceus* Linn.’

*samaq

‘remnant, leftover’

*SameCi

‘plant: *Solanum nigrum*’

*Samud

‘plant, sesame: *Sesamum indicum*’

*samuR

1. ‘to mix’

2. ‘mixture’

*Sanaq

‘river otter’

*saŋeday

‘lean or rest on’

*saNiw

‘whetstone’

*sapaq

‘stream, river’

*SapaR

‘unroll a mat, spread out a mat’

*sapaw

‘field hut’

*sapay

‘drape over the shoulder or from a line, as a cloth’

*Sapejiq

‘smart’

*sapet

‘grab with the hand, catch’

*Sapiq

‘flattened’

*Sapit

‘press together, press between two surfaces’

*SapSap

‘feel, grope’

*sa-puluq

‘ten’

*SapuSap

‘feel, grope’

*saput

‘to pick up with something to avoid getting dirty or burned’

*Sapuy

‘fire’

*saqit

1. ‘hook’

2. ‘to hang up’

*saqsaq

‘bamboo which has been split and flattened’

*SaRuŋ

‘snore, groan, etc.’

*Sasak

1. ‘ripe’

2. ‘cooked’

*Sasaq

‘whet, sharpen’

*Sasaq-an

‘whetstone, grindstone’

*Sa-Sepat

‘four (of humans)’

*sa-supay-an

‘whetstone’

*SateD

1. ‘accompany, escort’

2. ‘send, return’

*SateD-an

‘escort, accompany (imperative)’

*Sauni

‘in a little while, momentarily, later’

*Saw

‘question particle’

*Sawak

‘waist, back of the waist’

*Sawiki

‘betel nut: nut of *Areca catechu*’

*SawSaw

‘wash, rinse’

*SayaN

‘termite’

*SebaN

‘carry a child with a carrying cloth’

*sebu

‘bladder’

*SebuC

‘pluck, pull up (as weeds)’

*sebuS

1. ‘douse a fire, extinguish a fire with water’

2. ‘to hiss, as water on fire’’

*sedu

‘hiccough’

*sejep

‘enter, penetrate’

*Sekak

‘to crow, to caw’

*Seked

‘stop an activity, take a break, rest’

*sekel

‘bend, bow’

*seksek

1. ‘to stuff, cram in’

2. ‘crowded’

*SekuC

‘hunched over, stoop-shouldered’

*Selem

‘dark, dim’

*selem

1. ‘sink, immerse oneself in water, dive into the water’

2. ‘to set, of the sun’

*selsel

‘insert, cram in’

*Sema

‘tongue’

*Semay

‘cooked rice’

*Semut

‘smother’

*Señaw

‘to wash’

*Seŋad

‘to breathe’

*Seŋaw

‘to breathe (?)’

*seŋet

‘to sting or bite, of an insect’

*seŋseŋ

‘cork, stopper, plug’

*Sepat

‘four’

*Sepi

‘dream’

*sepiq

‘break off fruit or branches’

*sepsep

‘sip, suck’

*sepsep-en

‘suck’

*sequŋ

‘horn of an animal’

*SeReC

1. ‘to bind tightly’

2. ‘belt’

*Sesi

‘flesh, meat’

*Setek

‘cut, sever, chop’

*Seyaq

1. ‘shyness, embarrassment’

2. ‘shame’

*Seyup

‘blow’

*Seyup-an

‘blow’

*Sezam

‘borrow, lend’

*Si-

‘origin’

*Si-

‘to wear, put on clothes, etc.’

*Si-

‘verbal prefix marking instrumental or benefactive voice’

*si

‘nominative case marker for singular personal names or kin terms used as personal names’

*si amax

‘father (ref.)’

*si ia

‘3sg. personal pronoun: he, she, it’

*si ia

1. ‘demonstrative pronoun and adverb: this, here’

2. ‘that, there’

*siap

‘chick’

*sibu

‘urine’

*Sidi

‘Formosan serow, mountain goat’

*sidu

‘spoon, ladle’

*sihikay

‘maggot’

*si-ima

‘who?’

*Sijap

‘broom’

*Sika-

‘prefix for ordinal numbers’

*Sikad

1. ‘ashamed’

2. ‘shy’

*Sika-duSa

‘second’

*Si-kaen

‘eat’

*Sika-lima

‘fifth (ordinal numeral)’

*Sikam

‘mat’

*Sikan

‘fish’

*Sika-pitu

‘seven’

*Sika-puluq

‘ten’

*Sika-Siwa

‘ninth’

*Sika-telu

‘third’

*Siket

‘tie, bind, attach to by tying’

*sikux

‘elbow’

*Si-lahud

‘wind from the sea (?)’

*silaq

‘split’

*SimaR

‘grease, oil, fat’

*Simu

‘2p pronoun: you’

*Sin-

‘verb prefix’

*Sina

‘plant: *Erechtites* spp.’

*siNaR

‘sun’

*Siñaw

‘to wash’

*Siñaw-an

‘wash’

*Siŋus

‘sniff, sniffle (as with a runny nose)’

*SiNuq

‘beads, necklace’

*SipaR

‘opposite side (esp. of a river)’

*Sipes

‘cockroach’

*Sipi

‘dream’

*sipiŋ

‘supernumerary, as an extra finger or toe’

*sipit

1. ‘tongs, pincers, claw of a crab or lobster’

2. ‘to pinch or squeeze’

*sipsip

‘sip, suck’

*SipuR

‘to count’

*siRa

‘yesterday’

*SiRup

‘sip, as soup or rice wine from a bowl’

*siRup

‘to sip, as through a straw’

*SiSiN

‘omen bird: *Alcippe* spp.’

*Siwa

‘nine’

*siwaq

‘fissure, split in something’

*Siwid

‘slant’

*siwsiw

1. ‘to cheep’

2. ‘baby chick’

*Su-

‘take off, remove (+ noun)’

*su

‘nominative case marker for common nouns’

*Suab

‘yawn’

*Suaji

‘younger sibling’

*Suaji-an

‘called or regarded as siblings (?)’

*Suaw

‘yawn’

*suiq

‘bird: the sandpiper (?)’

*suked

1. ‘prop, support’

2. ‘to prop up or support’

*suksuk

1. ‘pierce, penetrate’

2. ‘insert’

*sukud

‘walking stick, cane, staff’

*SulaR

‘snake’

*Sulem

‘dim’

*suleN

‘insert, plug’

*suli

‘to reverse, turn around’

*Sulij

‘lie or sleep next to’

*SulSul

‘to masturbate’

*sulud

‘push’

*SuluR

‘lower or let down, as on a rope’

*suNaR

‘light, radiance’

*suŋa

‘do wrong, do in reverse’

*Suni

‘chirp’

*SuNus

‘withdraw, pull out, extract’

*supay

‘whet’

*Supiq

‘plant shoot’

*supsup

‘sip, suck’

*suqaR

‘thorn’

*SuqSuq

‘drip or drain out’

*suquN

‘carry on the head’

*SuRas

‘wash body parts, cooking or eating utensils (but not clothes)’

*SuRay

1. ‘to pass, of time’

2. ‘to pass time idly’

*SuReNa

‘snow’

*SuRSuR

1. ‘draw string’

2. ‘to thread a drawstring’

*suRuq

‘to call on a person to do something’

*SuRut

‘pull, draw’

*SuRut-en

‘pull’

*susu

1. ‘female breast’

2. ‘udder’

*susuN

‘to stack up’

*SuSuq

‘drip or drain out’

*Suyeʔab

‘to yawn’

*Suʔu

‘2sg. agent/possessor’

*t<in>aNek

‘boiled foods other than rice?’

*t<in>ektek

‘was chopped up’

*t<in>enun

1. ‘was woven by someone’

2. ‘what was woven’

*t<in>enun-an

‘woven cloth’

*t<in>uduq

‘drip’

*t<um>aNek

‘to cook anything but rice’

*t<um>anem

‘to plant’

*t<um>aRah

‘to wait’

*t<um>aRaq

‘to adze wood, hew wood with an adze’

*t<um>azem

‘sharp’

*t<um>ebek

‘to pierce, to stab’

*t<um>enun

‘to weave’

*t<um>iktik

‘to tattoo someone’

*t<um>imaNa

‘to hear, listen’

*t<um>uba

‘to stun fish with plant poison’

*t<um>ukad

‘to climb, as a mountain or steps’

*t<um>umaNa

‘to hear, listen’

*t<um>uzuq

‘to point at, point out, lecture or instruct, give advice’

*t<um>əktək

‘to chop, hack, cut off’

*-ta

‘1pl. incl. genitive suffix’

*ta-

‘1pl. incl. nominative and hortative pronoun’

*ta-amax

‘father (ref.)’

*tabaN

‘head trophy, trophy taken in headhunting (?)’

*tabi

‘plough’

*tabtab

1. ‘slurp up food or water’

2. ‘eat like a pig or dog’

3. ‘gulp down’

*tabukul

‘casting net for fishing’

*tadaw

‘kind of large knife’

*tageRaŋ

‘ribcage’

*ta-ina

‘mother (ref.)’

*taina

‘female, of animals’

*takep

‘to lay something on top of another’

*takes

1. ‘to wrap around’

2. ‘embrace, hug’

*takis

‘sword’

*taktak

‘clatter, clack’

*taktak

1. ‘to fall, of many things at once’

2. ‘to dislodge the contents of a container by knocking it against something’

*taku

1. ‘dipper, scoop’

2. ‘to scoop, ladle up’

*takut

‘fear’

*talaw

1. ‘fear, fearful’

2. ‘coward’

*taliuk

‘turn, go around’

*tama

1. ‘appropriate, suitable, right’

2. ‘fit together’

3. ‘hit the mark’

*tamtam

‘smack the lips’

*tamuhuŋ

‘hat, head covering’

*taNah

‘red’

*tañam

‘try, taste’

*tanaq

‘plant: *Aralia decaisneana* (Hance)’

*taNaS

1. ‘village’

2. ‘place of residence’

*tanayan

‘bamboo sp.’

*taNek

‘to cook anything but rice’

*taNek-en

‘cook’

*tanem-an

‘area that is planted(?)’

*taŋa

‘to open’

*taNiud

‘mulberry tree and fruit: *Morus formosensis* (Hotta)’

*tapeS

‘winnow’

*tapeS-i

‘to winnow’

*tapis

‘loincloth (?)’

*tapun

‘gather, assemble’

*tapus

‘end, complete, finish’

*taqan

1. ‘snare trap’

2. ‘set a snare trap’

*taR-

‘prefix marking spontaneous or involuntary action’

*taRah

‘to wait’

*taRaq

‘hewing with an adze’

*taRaq-i

‘Adze it!, Hew it!’

*ta(R)kes

‘wrap around, encircle’

*taRuqan

1. ‘field hut’

2. ‘temporary shelter used when working for extended periods in fields far from the village’

*tastas

‘sever, cut through, rip out stitches’

*tata

‘collateral consanguine of the first ascending generation’

*tatak

‘hoe’

*ta-telu

‘three (of humans)’

*ta-tenun-an

‘loom’

*tebaS

‘to cut, clear vegetation’

*tebek

‘pierce, stab’

*tebteb

‘to cut’

*tebuS

‘sugarcane: *Saccharum officinarum*’

*teda

‘leftover, remainder’

*teguŋ

‘to boom, sound">resound’

*tekep

1. ‘cover’

2. ‘to cover with a flat surface’

*tekiq

1. ‘high-pitched sound’

2. ‘chirp of a gecko’

*tektek

‘chopping to pieces, cutting up, as meat or vegetables’

*tektek

‘gecko, house lizard (onom.)’

*tektek-en

1. ‘chopped into pieces, be minced, as meat or vegetables’

2. ‘what is chopped up or minced’

*tekuŋ

‘to rap, knock, make a booming sound’

*telu

‘three’

*teneb

‘to immerse, put under water’

*teñeb

‘submerge’

*tenem

‘sea, ocean’

*teŋiC

‘grimace at pain’

*teŋteŋ

‘drone, droning tone’

*tenun

‘to weave ( cloth)’

*tenun-an

‘loom’

*tenun-en

‘woven by someone’

*tepeŋ

‘to measure quantities, as amounts of grain’

*tepik

‘pat, light slap’

*tepuk

‘hit, sound of hitting, clapping, thumping’

*teRebeS

‘tree: *Zelkova Formosana*’

*teRteR

‘to tremble, shiver’

*terter

‘shiver, tremble’

*ti

1. ‘1p deixis and spatial reference: this’

2. ‘here’

*tiaN

‘abdomen, belly’

*tibuk

‘pound, throb’

*tik

‘sound of tapping or flicking (of finger, small implement, etc.) against something’

*tikel

‘bend’

*tiktik

‘to tap, strike lightly on a hard surface’

*tiktik

‘to tattoo’

*tikuRas

‘bird: the Formosan bamboo partridge’

*timaNa

‘to hear, listen’

*timij

‘chin, jaw’

*timu

‘salt’

*timuR

‘south or east wind’

*timuRmuR

‘rinse the mouth’

*timus

‘salt’

*tinun

‘to weave cloth’

*ti-pitu

‘(gloss uncertain)’

*tiR(e)peS

‘spittle’

*tirtir

‘shiver, tremble’

*titik

‘to beat on something loudly’

*titu

1. ‘puppy’

2. ‘young animal in general?’

*tubah

‘plant with roots that are pounded and put in rivers to stun fish: *Derris elliptica*’

*tudiŋ

‘to point out’

*tuduq

1. ‘to leak, drip, as a leaky roof’

2. ‘drop of water’

*tuduq-an

‘to drip’

*tuduq-en

‘to drip’

*tuduR

‘to sleep’

*tuduS

‘knee’

*tuiq

‘bird sp.’

*tukad

1. ‘sloping upward’

2. ‘to climb a mountain’

*tuked

‘prop, support’

*tuktuk

1. ‘beak of a bird’

2. ‘to peck’

*tuktuk

1. ‘to knock, pound, beat’

2. ‘crush’

*tuktuk

‘top, summit, crown’

*tuku

‘prop, post’

*tukud

‘prop, support’

*tukul

‘to sprout, begin to grow’

*tulani

‘bamboo nose flute’

*tumaNa

‘to hear, listen’

*tuNa

‘freshwater eel’

*tunuh-an

‘to roast’

*tuqaS

1. ‘old, of people’

2. ‘primary forest, old forest’

*tuqaS tuqaS

‘old’

*tuqed

1. ‘tree stump’

2. ‘stubble’

*tuqtuq

‘to hammer, pound, crush’

*tuquN

‘evergreen tree, probably *Acacia confusa*’

*turis

‘scratch a line, make a long shallow cut’

*tuRtuR

‘resonant sound’

*tuRukuk

‘chicken’

*tusuk

‘pierce, skewer or string together’

*tutuh

‘beat, pound, bump, thump’

*tutur

‘cooing of a dove’

*tutut

‘sparrow or similar bird’

*tuzuq

1. ‘to point at, point out’

2. ‘give directions’

*tuzuq-en

‘point’

*ua

‘exclamation of surprise, etc.’

*ubuC

‘pluck, pull out’

*udu

‘grass’

*ujuŋ

‘nose’

*uka

‘negative existential: there is none’

*ulaŋ

‘repeat, do again’

*ulaw

‘confusion, perplexity’

*um-adaS

‘bring’

*um-ai

‘to come’

*um-ala

‘to fetch, get, take’

*um-alaq

‘fetch, get, take’

*umaN

‘again’

*um-aŋay

‘to leave, depart (?)’

*um-aRi

‘to come’

*umaS

‘to pickle, preserve meat or fish’

*um-imah

‘to drink’

*umuR

‘hold in the mouth’

*um-uSa

‘to go, to walk’

*um-utaq

‘to vomit’

*uNay

‘sliver, splinter, foreign body embedded in the flesh’

*uŋay

‘ritually sacrificed monkey?’

*uNuq

‘beads, necklace’

*upup

‘bullfrog’

*uReŋ

‘horn of an animal’

*uSa

‘go’

*u-Siwa

‘nine (of things?)’

*utan

‘taro variety’

*utaq

‘vomit’

*utaq-an

‘vomit (imperative)’

*utaq-en

‘vomit’

*waCaN

‘deep pool or pond’

*waCa-waCaN

‘small pond(?)’

*-wadaŋ

‘collarbone, clavicle’

*wakwak

1. ‘bird sp.’

2. ‘to caw, crow’

*walay

‘thread’

*walu

‘eight’

*waNan

‘right ( side, hand, direction)’

*wanaN

‘right ( side, hand, direction)’

*waNiS

‘tusk of wild boar’

*waNiS-an

‘wild boar’

*waNu

‘honeybee’

*waqay

‘foot, leg’

*waqit

1. ‘barb, point’

2. ‘canine tooth?’

*waray

‘to separate, as two people’

*waRi

1. ‘day’

2. ‘sun’

3. ‘dry in the sun’

*-waRwaR

‘rainbow’

*waSaw

‘leaf’

*watawat

‘wave, flutter (as a flag)’

*wa-walu

‘eight (of humans)’

*wili

‘return, come back’

*wiŋawiŋ

‘wag, shake, move repeatedly from side to side’

*wiRi

‘left side or direction’

*witiwit

‘wag, swing from side to side’

*ya

‘nominative case marker for singular common nouns’

*zalan

1. ‘path, made by a human as opposed to an animal’

2. ‘way or means to do something’

*zalan-an

‘passage way, place where one has walked’

*zalan-zalan

‘small path or trail’

*za(ŋ)kuC

‘grab, grasp, seize’

*zaRami

‘rice straw’

*zaRem

‘needle’

*zaRum

‘needle’

*zawa

‘millet sp.: *Setaria italica* (?)’

*za-zalan

‘(gloss uncertain)’

*zekzek

‘to tread, trample on’

*zulu

‘earlier, in advance’