OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Blust & Trussel (2019a): Proto-Austronesian

Original citation: Blust, Robert and Stephen Trussel. 2019. Austronesian Comparative Dictionary, web edition. URL: www.trussel2.com/ACD

Search entries

Total entries: 1771
Headword IPA Glosses
*<in>

‘perfective marker’ (eng)

*<um>

‘verbal infix marking actor voice’ (eng)

*-a

‘imperative suffix’ (eng)

*-a

‘subjunctive suffix’ (eng)

*a

‘hesitation particle’ (eng)

*a

‘ligature’ (eng)

*aba

‘father’ (eng)

*aCab

‘cover’ (eng)

*aCas

‘high, tall’ (eng)

*aCay

‘death’ (eng)

*adaS

‘bring, take along’ (eng)

*adi

‘no, not’ (eng)

*a-enem

‘six (of humans)’ (eng)

*a-esa

‘one (of humans)’ (eng)

*ai

‘come’ (eng)

*ai

‘interjection, exclamation of surprise, incredulity, etc.’ (eng)

*ajem

1. ‘heart’ (eng)

2. ‘mind’ (eng)

*aken

‘1sg oblique’ (eng)

*aki

‘grandfather, ancestor’ (eng)

*aku

1. ‘1sg nominative’ (eng)

2. ‘I’ (eng)

*ala

1. ‘take, get, fetch, obtain’ (eng)

2. ‘marry’ (eng)

*ala-en

‘take’ (eng)

*alap

‘fetch, get, take’ (eng)

*alaq

‘fetch, get, take’ (eng)

*alaq-en

‘take’ (eng)

*alikas

‘quick, fast’ (eng)

*alim

‘forget’ (eng)

*a(lR)im

‘pancreas, spleen’ (eng)

*aluja

‘to paddle’ (eng)

*alujah

‘ant sp.’ (eng)

*amax

‘father’ (eng)

*amen

‘1pl ex oblique’ (eng)

*ami

‘1pl. excl. nominative pronoun, we ( exclusive)’ (eng)

*amin

1. ‘all’ (eng)

2. ‘finished’ (eng)

*amu

‘2pl. nominative pronoun’ (eng)

*-an

1. ‘verbal suffix marking locative voice’ (eng)

2. ‘nominal suffix marking location’ (eng)

*aNak

1. ‘child, offspring’ (eng)

2. ‘son, daughter’ (eng)

3. ‘interest on a loan’ (eng)

*aN-aNak

‘child’ (eng)

*aNay

‘insect of the order *Isoptera*: termite, white ant’ (eng)

*aŋay

‘departure (?)’ (eng)

*apa

‘carry on the back’ (eng)

*apu

‘grandparent/ grandchild (reciprocal)’ (eng)

*apuR

‘betel chew’ (eng)

*aRi

1. ‘come’ (eng)

2. ‘toward the speaker’ (eng)

3. ‘let’s go!’ (eng)

*asa

‘one’ (eng)

*asaŋ

‘village’ (eng)

*aSik

‘to sweep, remove trash’ (eng)

*asu

‘dog’ (eng)

*ata

‘1pl. incl. possessive pronoun: our’ (eng)

*atuR

‘stone wall’ (eng)

*au

‘yes’ (eng)

*aya

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*aya

‘exclamation of annoyance, surprise, etc.’ (eng)

*b<aR>eŋbeŋ

‘buzz’ (eng)

*b<in>ahi

‘woman, wife’ (eng)

*b<in>eCik

‘tattoo’ (eng)

*b<in>elaq

‘to have been split, cloven in two’ (eng)

*b<in>uRuk

‘to have become rotten’ (eng)

*b<um>aliw

‘buy’ (eng)

*b<um>asuq

‘to wash’ (eng)

*baba

1. ‘carry a person pick-a-back’ (eng)

2. ‘ride pick-a-back’ (eng)

*ba-bahi

‘woman, female’ (eng)

*babaw

1. ‘upper surface, top’ (eng)

2. ‘highlands’ (eng)

3. ‘on, upon, over, above’ (eng)

*babuy

‘pig’ (eng)

*babuy-an

‘pig’ (eng)

*baCaR

‘broomcorn millet: *Panicum miliaceum*’ (eng)

*bahi

‘female’ (eng)

*bajaq

1. ‘know, understand’ (eng)

2. ‘ask, inquire’ (eng)

*bajiw

‘edible mushroom sp.’ (eng)

*bakaŋ

‘bowlegged’ (eng)

*bakaR

‘kind of basket’ (eng)

*bakbak

‘clap’ (eng)

*bakes

1. ‘belt’ (eng)

2. ‘tie around the waist’ (eng)

*baki

‘grandfather’ (eng)

*bakuŋ

‘lily-like plant: *Crinum asiaticum* L.’ (eng)

*balalaCuk

‘bird: the woodpecker’ (eng)

*balaŋa

‘shallow earthenware cooking pot or pan’ (eng)

*balbal

1. ‘beating stick’ (eng)

2. ‘to beat, beat (esp. clothes in washing them)’ (eng)

*baleŋ

‘preserve meat in salt or brine’ (eng)

*bales

1. ‘to answer, retaliate’ (eng)

2. ‘reciprocate good or evil’ (eng)

*bali

‘wind’ (eng)

*baliw

‘buy, sell’ (eng)

*baliw

‘return’ (eng)

*baluN

‘bind, bundle’ (eng)

*baNaR

‘thorny vine: *Smilax* spp.’ (eng)

*baNaS

‘male (of animals)’ (eng)

*baNaw

‘thorny vine: *Smilax* spp.’ (eng)

*banaw

‘lake’ (eng)

*bañaw

‘wash the body’ (eng)

*baŋaS

‘tree: *Melia azedarach*’ (eng)

*baŋaw

‘paddy bug, foul-smelling insect that preys on rice in the field’ (eng)

*baŋbaŋ

‘butterfly, moth’ (eng)

*baŋbaŋ

‘resound resounding sound’ (eng)

*baŋeliS

1. ‘tusk’ (eng)

2. ‘canine tooth’ (eng)

*baŋ(e)qeR

‘rotten smell, stench’ (eng)

*baŋeS

‘skin’ (eng)

*baŋeSiS

‘fragrant’ (eng)

*baŋuN

‘wake up, get out of bed’ (eng)

*baŋun

‘Japanese cypress: *Chamaecyparis obtusa*’ (eng)

*baNiC

‘to skin, flay’ (eng)

*baqeRuh

1. ‘new’ (eng)

2. ‘bachelor’ (eng)

*baqeSiŋ

‘sneeze’ (eng)

*baqi

‘grandmother’ (eng)

*baRah

‘ember, glowing coal’ (eng)

*baRaŋ

‘rib (?)’ (eng)

*baRaq

‘lung’ (eng)

*baRat

‘cross’ (eng)

*baRat

‘cucumber: *Cucumis sativus*’ (eng)

*barat

‘cross’ (eng)

*baReq

‘abscess, boil, swelling on the body’ (eng)

*baRija

‘weaver's sword ( lath used to beat in and tighten the woof)’ (eng)

*baRiuS

‘typhoon’ (eng)

*baRuj

‘dove: probably *Ducula* spp.’ (eng)

*baSaq

1. ‘flood’ (eng)

2. ‘to overflow, be in flood’ (eng)

*baSaw

1. ‘cold, of leftover food’ (eng)

2. ‘leftovers from a meal’ (eng)

*baSay

‘hairy vine: *Pueraria hirsuta*’ (eng)

*basbas

‘hit, strike’ (eng)

*basbas

‘sprinkle’ (eng)

*baseq

‘wash clothes’ (eng)

*basuq

‘to wash’ (eng)

*batu

‘to throw’ (eng)

*batux

1. ‘stone’ (eng)

2. ‘testicle’ (eng)

*bayu

‘to pound rice’ (eng)

*beCeŋ

‘millet sp., probably foxtail millet: *Setaria italica*’ (eng)

*beCik

‘tattoo’ (eng)

*beCu

‘callus, blister’ (eng)

*bedul

‘swelling of the body’ (eng)

*bejbej

1. ‘wrap around repeatedly, bind by wrapping’ (eng)

2. ‘bundle of wrapped material’ (eng)

*bekas

‘swift, fast’ (eng)

*bekas

‘to spring a trap’ (eng)

*bekbek

‘sound of breaking, etc.’ (eng)

*bekuC

1. ‘to bend over, bend down (of a person)’ (eng)

2. ‘hunchbacked’ (eng)

*belaq

‘part of something split’ (eng)

*beli

‘to buy’ (eng)

*benan

‘deer of the genus *Cervus*, either the sika deer or sambar deer’ (eng)

*beNbeN

‘banana: *Musa sapientum* L.’ (eng)

*beNelem

‘overcast, twilight’ (eng)

*beŋbeŋ

‘block’ (eng)

*beŋbeŋ

‘buzz, hum’ (eng)

*beNuC

‘pull out, extract’ (eng)

*beRas

1. ‘rice between harvesting and cooking’ (eng)

2. ‘husked rice’ (eng)

*beRas-an

‘container in which rice is stored’ (eng)

*beRay

‘give’ (eng)

*beRek

‘domesticated pig’ (eng)

*beReqaŋ

‘molar tooth’ (eng)

*beriq

‘split, tear open’ (eng)

*beRŋaw

‘bluebottle, large fly’ (eng)

*beRŋi-n

‘night’ (eng)

*beRuS

‘plant: *Rhus semialata*’ (eng)

*bes

‘whizzing sound’ (eng)

*besuR

‘satisfied from having eaten enough, satiated’ (eng)

*betak

‘crack, split open (as dry ground)’ (eng)

*beties

‘calf of the leg’ (eng)

*betik

1. ‘snap the fingers’ (eng)

2. ‘flick with the finger, fillip’ (eng)

*betuŋ

‘bamboo of very large diameter, probably *Dendrocalamus* sp.’ (eng)

*biaC

‘draw a bow to its full extent’ (eng)

*biCuka

‘stomach’ (eng)

*bilaŋ

1. ‘to count, calculate’ (eng)

2. ‘hold valuable’ (eng)

*biliN

‘to follow after someone, walk behind’ (eng)

*bineSiq

‘seed set aside for the next planting’ (eng)

*biŋiC

‘moody, irritable’ (eng)

*biNiC

‘hold in the hand’ (eng)

*biqel

‘goiter’ (eng)

*biqiR

‘off-, off- balance’ (eng)

*biqut

‘curved, crooked, bent’ (eng)

*biraŋ

‘anger, angry’ (eng)

*biRaq

‘wild taro, elephant's ear or itching taro, *Alocasia* spp.’ (eng)

*biRaS

‘roe, fish eggs’ (eng)

*biRaSu

‘cane grass, *Miscanthus* sp.’ (eng)

*biRbiR

‘lip’ (eng)

*birbir

‘shiver, shake, tremble’ (eng)

*biriC

‘to tear, rip’ (eng)

*bisuR

‘satisfied from having eaten enough, satiated’ (eng)

*bitbit

‘pull at some part of the body’ (eng)

*bituqen

‘star’ (eng)

*bua

‘foam, bubbles, froth’ (eng)

*buak

‘bubbling up (as spring water)’ (eng)

*bual

‘spring, source of fresh water’ (eng)

*buaq

‘fruit’ (eng)

*buay

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*bubu

‘conical bamboo basket trap for fish’ (eng)

*bubu

‘grandparent’ (eng)

*bubuR

‘jellyfish’ (eng)

*buCa

1. ‘mote in the eye’ (eng)

2. ‘blind’ (eng)

3. ‘blindness’ (eng)

*buCa-en maCa

‘get a mote in the eye’ (eng)

*buCaq

‘foam, froth’ (eng)

*buCbuC

‘pull up (as weeds), pluck (as feathers)’ (eng)

*buCu

1. ‘callus, corn’ (eng)

2. ‘blister’ (eng)

*buCuq

‘testicles’ (eng)

*buhaŋ

‘hole, pit’ (eng)

*buhet

‘squirrel’ (eng)

*bujeq

‘foam, bubbles, lather, scum, froth’ (eng)

*bukas

‘release, undo’ (eng)

*bukeS

‘head hair’ (eng)

*bukij

1. ‘mountain’ (eng)

2. ‘forested inland mountain areas’ (eng)

*bukuN

‘back (anat.)’ (eng)

*bula

‘to give’ (eng)

*bulaN

1. ‘moon, month’ (eng)

2. ‘menstruation’ (eng)

*bulaR

1. ‘cataract of the eye’ (eng)

2. ‘hazy or blurred vision’ (eng)

*bulaw

‘golden colored’ (eng)

*bulaw-an

‘gold’ (eng)

*bulbul

‘dust, pulverized stone’ (eng)

*buled

‘mountain’ (eng)

*buleS

‘tree, the Chinese or Philippine mahogany: *Shorea albus* Foxw.’ (eng)

*buli-

‘prefix of the *qali, *kali- series’ (eng)

*bulilik

‘lizard sp.’ (eng)

*buluN

‘companion’ (eng)

*buluq

1. ‘type of slender bamboo’ (eng)

2. ‘*Schizostachyum* spp.’ (eng)

*bunabun

‘rice seedling’ (eng)

*bunaj

‘sand’ (eng)

*buNbuN

1. ‘fontanelle’ (eng)

2. ‘crown of the head’ (eng)

*buŋa

‘flower, blossom’ (eng)

*buŋuh

‘head’ (eng)

*buŋuR

‘tree sp.’ (eng)

*buNi

‘to hide, conceal’ (eng)

*buNuq

‘constellation: the Pleiades’ (eng)

*buNuq

‘throw at, hit with a projectile’ (eng)

*bunuR

1. ‘to swell’ (eng)

2. ‘swollen’ (eng)

*bunuS

‘machete’ (eng)

*buqaya

‘crocodile’ (eng)

*buRaw

‘drive off, chase away, expel’ (eng)

*buRay

‘flower’ (eng)

*buReS

‘spray water from the mouth’ (eng)

*buRuk

1. ‘rotten meat’ (eng)

2. ‘addled eggs’ (eng)

3. ‘bad character’ (eng)

*buSuk

‘drunkenness, intoxication’ (eng)

*busuR

‘enemy’ (eng)

*busuR

‘hunting bow’ (eng)

*buuŋ

‘buzzing or humming sound’ (eng)

*C<in>akaw

1. ‘what is stolen, stolen goods’ (eng)

2. ‘was stolen (past tense of direct passive)’ (eng)

*C<in>aliS

1. ‘was made into rope’ (eng)

2. ‘what was made into rope’ (eng)

*C<in>apa

‘smoke’ (eng)

*C<in>aqi

‘small intestine’ (eng)

*C<in>aqiS

‘sew’ (eng)

*C<in>uNuh

‘roast’ (eng)

*C<um>abu

‘to wrap’ (eng)

*C<um>aki

‘defecate’ (eng)

*C<um>aliS

‘to tie with rope, fasten with rope’ (eng)

*C<um>aŋis

‘to weep, cry, mourn’ (eng)

*C<um>apu

‘to sweep’ (eng)

*C<um>aqi

‘to defecate’ (eng)

*C<um>aqiS

‘to sew’ (eng)

*C<um>ubuq

‘to sprout, to grow’ (eng)

*C<um>ugCug

‘knock or bump the head’ (eng)

*C<um>uNuh

‘to roast (intr.)’ (eng)

*C<um>uSuR

‘to string beads, etc.’ (eng)

*CabCab

‘clap, beat, hack’ (eng)

*Cabu

‘to wrap’ (eng)

*Ca-Capuh

‘broom’ (eng)

*Ca-CaqiS

‘sew’ (eng)

*CaCaw

‘pupil of the eye’ (eng)

*Ca-Cawa

‘to laugh’ (eng)

*Cakaw

‘steal’ (eng)

*Cakaw-an

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*Caki

‘feces, excreta’ (eng)

*Cali

‘cultivated taro: *Colocasia esculenta*’ (eng)

*Caliŋa

‘ear’ (eng)

*Caliŋa nu kaSiw

‘wood ear, semicircular edible fungus which grows on tree trunks’ (eng)

*CaliS

‘rope, cord, twine, string’ (eng)

*CaluN

1. ‘fallow land’ (eng)

2. ‘secondary forest’ (eng)

*CaNem

1. ‘grave’ (eng)

2. ‘to bury’ (eng)

*CaNem-en

‘what is buried or planted’ (eng)

*Caŋelaj

‘elephant grass, miscanthus grass: *Themeda gigantea*’ (eng)

*Caŋila

‘ear’ (eng)

*Caŋis

1. ‘weep, cry’ (eng)

2. ‘mourn’ (eng)

3. ‘to beseech’ (eng)

*Caŋis-an

‘to cry over something or someone’ (eng)

*CaNum

‘carry water’ (eng)

*Capa

‘to smoke fish or meat for preservation’ (eng)

*Capaŋ

‘patch, as on clothing’ (eng)

*Capel

1. ‘patch’ (eng)

2. ‘to patch’ (eng)

*Capuh

‘sweep’ (eng)

*Caqi

‘feces, excrement’ (eng)

*CaqiS

‘to sew’ (eng)

*CaqiS-an

‘sew’ (eng)

*Caqu

‘to know how, be able to, be skilled at’ (eng)

*Caqu-an

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*CaSaw

‘open-’ (eng)

*Cau

‘person, human being’ (eng)

*Cau Cau

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*Cau nu maCa

‘pupil of the eye (‘person of the eye’)’ (eng)

*Cawa

‘to laugh’ (eng)

*CawiN

‘year’ (eng)

*Cazem

‘sharp (of point or blade)’ (eng)

*Cebak

‘smack against’ (eng)

*Cebej

‘spring of water, spring water’ (eng)

*Cebiq

‘split, divide, break off’ (eng)

*Cebuj

‘natural spring, fresh water spring’ (eng)

*Cebuk

‘thud’ (eng)

*CebuN

‘smoke’ (eng)

*Cebuŋ

‘to meet, come together’ (eng)

*CebuS

‘sugarcane: *Saccharum officinarum*’ (eng)

*CegCeg

‘beat, pound, hit’ (eng)

*CegCeg

‘to beat, pound on’ (eng)

*CekCek

‘pierce, penetrate’ (eng)

*Ceked

‘to rest, take a break from work or other activity’ (eng)

*CekeS

‘kind of very slender bamboo’ (eng)

*Celaq

‘crack, split, fissure’ (eng)

*CelCel

‘beat, pound’ (eng)

*Ceme-Cemel

‘uncultivated land’ (eng)

*Cemel

1. ‘grass, herbs’ (eng)

2. ‘medicine’ (eng)

*Cenek

‘thorn’ (eng)

*CeRab

‘belch’ (eng)

*Cesek

‘insert, pierce, penetrate’ (eng)

*Cidu

‘spoon, ladle, dipper’ (eng)

*Cikel

‘return, go back’ (eng)

*CiŋaS

‘food particles caught between the teeth’ (eng)

*Ciqaw

‘fish sp.’ (eng)

*-Cu

1. ‘spatio- deixis and spatio- temporal reference: that’ (eng)

2. ‘there, then’ (eng)

*Cubuq

‘plant sprout’ (eng)

*CugCug

‘hit something against something else’ (eng)

*CugCug

‘knock or bump the head’ (eng)

*Cukul

‘huddle, bow the head’ (eng)

*Culi

‘deaf’ (eng)

*Cumay

‘Formosan black bear’ (eng)

*Cumek

1. ‘pulverize’ (eng)

2. ‘crumble’ (eng)

*CumeS

1. ‘clothes louse’ (eng)

2. ‘body louse’ (eng)

*CuŋCuŋ

‘make a booming sound’ (eng)

*CuNuh

‘roast food over a fire’ (eng)

*CuNuh-an

‘to roast’ (eng)

*CuqelaN

1. ‘condylar bone’ (eng)

2. ‘bone of fauna exclusive of fish’ (eng)

*CuquR

‘tree: *Bischofia javanica*’ (eng)

*Curis

‘scratch a line’ (eng)

*CuSuR

‘string together, as beads’ (eng)

*CuSuR-en

‘strung, be skewered’ (eng)

*Cuzuq

‘index finger’ (eng)

*d<um>akep

1. ‘to catch, capture’ (eng)

2. ‘embrace’ (eng)

*d<um>akiS

‘climb, ascend’ (eng)

*d<um>ilaq

‘to lick’ (eng)

*da

‘locative case marker (probably for plural personal names; cf. *di, *du)’ (eng)

*da-amax

‘father’ (eng)

*dadaN

1. ‘old, of things’ (eng)

2. ‘ancient times’ (eng)

*da-duSa

‘two, of people’ (eng)

*dajam

‘accustomed to, tame’ (eng)

*dajem

‘chills, as of malaria’ (eng)

*dakep

1. ‘catch, seize’ (eng)

2. ‘embrace’ (eng)

*dakep-en

‘caught, captured’ (eng)

*dakeS

‘tree: the camphor laurel: *Cinnamomum* spp.’ (eng)

*daki

1. ‘dirt on skin’ (eng)

2. ‘dandruff’ (eng)

*dakiS

‘climb, ascend’ (eng)

*dakuC

‘snatch, grab’ (eng)

*dalayap

‘kind of citrus tree and fruit’ (eng)

*dalem

1. ‘in, inside’ (eng)

2. ‘deep’ (eng)

*damaR

‘tree resin used in torches (?)’ (eng)

*damuq

‘dew’ (eng)

*damuq

‘menstrual blood?’ (eng)

*danaw

‘lake’ (eng)

*daŋdaŋ

1. ‘broil’ (eng)

2. ‘warm oneself or something near a fire’ (eng)

*daŋdaŋ-an

‘place something near a fire’ (eng)

*daNi

1. ‘soon, presently’ (eng)

2. ‘almost’ (eng)

*daNum

‘fresh water’ (eng)

*danum-an

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*dapa

‘palm of the hand’ (eng)

*dapaN

1. ‘sole of the foot’ (eng)

2. ‘footprint’ (eng)

*dapuR

‘pile up, as stones’ (eng)

*daqaN

‘old, ancient’ (eng)

*daqaNi

‘day’ (eng)

*daqiS

1. ‘forehead’ (eng)

2. ‘face’ (eng)

*daqu

‘soapberry: *Sapindus mukrossi*, *S. saponaria*’ (eng)

*daRa

‘Formosan maple: *Liquidambar formosana*’ (eng)

*daRaq

1. ‘blood’ (eng)

2. ‘to bleed’ (eng)

3. ‘menstruate’ (eng)

*daReq

‘soil, probably clay’ (eng)

*daRiŋ

‘groan, moan’ (eng)

*daRiq

‘soil, probably clay’ (eng)

*daSdaS

‘chest (anat.)’ (eng)

*dataR

‘flat, flat or level land’ (eng)

*dawiN

‘far’ (eng)

*daya

‘upriver, toward the interior’ (eng)

*debdeb

‘chest’ (eng)

*dekdek

‘to tamp down, compact something’ (eng)

*dekeC

‘paste, adhesive (probably made of overcooked rice)’ (eng)

*dekep

‘embrace’ (eng)

*dekiŋ

‘to bark, of a deer’ (eng)

*deles

‘bowstring’ (eng)

*demdem

‘brood, hold a grudge, remember, keep still’ (eng)

*demdem

1. ‘gloom, darkness’ (eng)

2. ‘dark, overcast, gloomy’ (eng)

*deŋdeŋ

1. ‘thunder’ (eng)

2. ‘roaring or thunderous sound’ (eng)

*deŋeR

1. ‘to hear’ (eng)

2. ‘sound’ (eng)

*depah

‘fathom’ (eng)

*depuŋ

‘venomous snake’ (eng)

*deRdeR

‘thunder’ (eng)

*deRuŋ

‘distant rolling thunder’ (eng)

*deruŋ

‘deep booming boom’ (eng)

*detdet

‘packed tightly together’ (eng)

*di

‘locative case marker (probably for singular personal names; *cf.* *<pwd>da</pwd>, *<pwd>du</pwd>)’ (eng)

*dikeC

‘sticky, adhesive’ (eng)

*dikit

‘little, few, small in amount’ (eng)

*dilaq

‘to lick’ (eng)

*diNaŋ

1. ‘rust’ (eng)

2. ‘hematite’ (eng)

*di-ni

‘here’ (eng)

*diRi

‘to stand’ (eng)

*diRus

‘bathe’ (eng)

*disdis

‘cut, slice’ (eng)

*diteq

‘sticky substance’ (eng)

*dua

‘over there, yonder’ (eng)

*du-duSa

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*duhduh

‘thunder’ (eng)

*dukduk

‘ginger’ (eng)

*dukduk

‘to thrust into a hole, as a stick to catch a crab’ (eng)

*duma

1. ‘someone’ (eng)

2. ‘other people’ (eng)

3. ‘different’ (eng)

*du(ŋ)kuŋ

‘bend, curve’ (eng)

*duRi

‘thorn’ (eng)

*duSa

‘two’ (eng)

*duSa duSa

1. ‘two by two, two at a time’ (eng)

2. ‘two each’ (eng)

*duSa-en

‘divided into two’ (eng)

*edem

‘soak, dye’ (eng)

*-en

1. ‘verbal suffix marking patient or undergoer voice’ (eng)

2. ‘nominal suffix marking product of an action or thing affected by an action’ (eng)

*enem

‘six’ (eng)

*esa

‘one’ (eng)

*g<um>aruC

‘to comb’ (eng)

*gaCel

‘itch, feel itchy’ (eng)

*gaRaŋ

‘small edible freshwater crab’ (eng)

*garaŋ

‘fierce, intense, as of appetite or temper’ (eng)

*garuC

‘comb’ (eng)

*gayaŋ

‘hunting spear’ (eng)

*geCel

‘to pinch’ (eng)

*gemel

‘take in the hand, clasp, grasp’ (eng)

*gemgem

1. ‘fist’ (eng)

2. ‘hold in the fist’ (eng)

*gereC

‘slit an animal's throat’ (eng)

*gerger

‘shake, shiver, tremble’ (eng)

*geriC

‘gnaw of ripping, gnawing, etc.’ (eng)

*getil

‘to pinch’ (eng)

*giŋgiŋ

‘cold, shivering’ (eng)

*giRiŋ

‘ring’ (eng)

*gisgis

‘rub, scrape against’ (eng)

*guCguC

‘pluck, pull out’ (eng)

*guCguC

‘to scratch, as an itch’ (eng)

*gumuN

‘body hair’ (eng)

*guŋguŋ

‘deep resounding sound’ (eng)

*gurgur

‘boil of boiling water’ (eng)

*guRiCa

‘octopus’ (eng)

*guris

1. ‘line’ (eng)

2. ‘scratch a line’ (eng)

*guSam

‘fungal disease of the oral tract: thrush’ (eng)

*gusgus

‘to scrape, scratch, rub’ (eng)

*gusi

‘gums’ (eng)

*gutgut

‘front teeth, incisors’ (eng)

*haŋut

‘smell, odor’ (eng)

*hesek

‘drive in stakes or posts’ (eng)

*hisep

‘suck, inhale’ (eng)

*hukaq

‘loosen, open’ (eng)

*hulhul

‘to bark, of a dog’ (eng)

*huRaC

1. ‘artery, blood vessel, blood vein’ (eng)

2. ‘muscle’ (eng)

3. ‘nerve’ (eng)

4. ‘sinew’ (eng)

5. ‘tendon’ (eng)

*-i

‘imperative suffix’ (eng)

*i

‘exclamation of wonder, disgust, etc.’ (eng)

*i

‘in’ (eng)

*i

‘personal article’ (eng)

*i aCas

‘above, on top’ (eng)

*i babaw

‘above, on top of’ (eng)

*ia

1. ‘3sg. personal pronoun: he, she’ (eng)

2. ‘him, her, it’ (eng)

*i-aku

‘1sg., I, me’ (eng)

*i-amen

‘1pl. ex oblique’ (eng)

*i-ami

‘1pl. excl. nominative, we’ (eng)

*ian

‘dwell, reside, live in a place’ (eng)

*ia-ni

1. ‘this’ (eng)

2. ‘here’ (eng)

*ibaS

‘companion, close relative, other one’ (eng)

*i-Cu

‘that (2p)’ (eng)

*idas

‘affine of Ego's generation’ (eng)

*ijan

‘when?’ (eng)

*i-kaSu

‘2sg., you’ (eng)

*ikuD

‘to follow’ (eng)

*ikud

‘to sit’ (eng)

*ikuR

‘tail’ (eng)

*iluR

‘river channel’ (eng)

*ima

‘who?’ (eng)

*imah

‘drink’ (eng)

*ina

‘mother, mother's sister’ (eng)

*in-alap

‘take’ (eng)

*iná-q

‘mother, mother's sister (address, vocative)’ (eng)

*iŋ(e)pis

‘thin (of material objects)’ (eng)

*iŋsuŋ

‘wooden rice mortar’ (eng)

*i-ni

‘this, here’ (eng)

*ini

‘negative marker: no, not’ (eng)

*i-nu

‘place which is unknown or cannot be remembered: where?’ (eng)

*inu

‘where?’ (eng)

*ipit

1. ‘near, come near’ (eng)

2. ‘edge, border’ (eng)

*iRik

‘thresh with the feet (as rice)’ (eng)

*isa

‘one’ (eng)

*isa isa

1. ‘distributive’ (eng)

2. ‘one-by-one, one at a time’ (eng)

*isa-ŋa

‘remaining one’ (eng)

*iSeq

‘urine, urinate’ (eng)

*isi

1. ‘flesh (of humans, animals, fruits, tubers)’ (eng)

2. ‘reside’ (eng)

3. ‘blade of a knife’ (eng)

4. ‘inhabitants, residents’ (eng)

*iSiq

‘urine, urinate’ (eng)

*iSu

‘2sg. personal pronoun: you’ (eng)

*ita

‘we (incl.)’ (eng)

*iten

‘1p plural absolute possessive pronoun: ours (incl.)’ (eng)

*iten

‘we (incl.)’ (eng)

*i-ti

1. ‘1p deixis and spatial reference: this’ (eng)

2. ‘here’ (eng)

*iuk

‘citrus fruit (both orange and pomelo?)’ (eng)

*k<aN>uSkuS

‘claw, talon, fingernail’ (eng)

*k<ar>uSkuS

‘scrape, scratch something from a surface’ (eng)

*k<in>a-Cau-an

‘nature, character’ (eng)

*k<in>aCu

1. ‘was brought’ (eng)

2. ‘what was brought’ (eng)

*k<in>aen

‘eat’ (eng)

*k<in>aen-an

‘eat’ (eng)

*k<in>alih-an

‘place that has been dug up’ (eng)

*k<in>aRaC-an

‘bite of an animal’ (eng)

*k<in>uja

‘what has been said/done (to cause someone to react)?’ (eng)

*k<um>aCu

‘to bring, to carry along’ (eng)

*k<um>aen

‘to eat’ (eng)

*k<um>ahuS

‘scoop up’ (eng)

*k<um>ali

‘to dig up, excavate, as tubers’ (eng)

*k<um>aRaC

‘to bite’ (eng)

*k<um>aRaw

‘to scratch an itch’ (eng)

*k<um>aSiw

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*k<um>auS

‘to scoop up, as with a fish net’ (eng)

*k<um>eRet

‘cut something slender’ (eng)

*k<um>etun

‘chop up, as firewood’ (eng)

*k<um>iRim

‘to seek, search, look for’ (eng)

*k<um>ita

‘to see’ (eng)

*k<um>uCu

‘to de louse’ (eng)

*k<um>uja

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*k<um>uRi

‘to rake’ (eng)

*k<um>uSkuS

‘to scrape’ (eng)

*ka

‘conditional, if’ (eng)

*ka

‘conjunctive particle, and’ (eng)

*ka

‘oblique case marker for plural personal names’ (eng)

*ka-

‘formative for abstract nouns of quality’ (eng)

*ka-

‘marker of past time in temporal expressions’ (eng)

*ka-

‘stative marker in irrealis constructions, counterpart to <pwd>*ma-</pwd> in realis constructions’ (eng)

*ka- -an

‘formative for abstract nouns (often deverbal)’ (eng)

*ka- -an

‘formative for nouns of location’ (eng)

*ka- -an

‘marker of the adversative passive’ (eng)

*ka-aCay

‘kill (?)’ (eng)

*ka-aCay-an

‘lose someone through death (?)’ (eng)

*ka-bajaq

‘know, understand’ (eng)

*kabal

‘clothing’ (eng)

*kabaR

‘clothing’ (eng)

*kabit

‘hook’ (eng)

*kabus

‘shrimp, lobster’ (eng)

*ka-CaSaw-an

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*ka-Cau-an

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*kaCu

‘bring, carry’ (eng)

*ka-dataR-an

‘plain, region of level land’ (eng)

*kaen

‘eat’ (eng)

*kaen-an

1. ‘place where one eats’ (eng)

2. ‘food’ (eng)

*kaen-ay

‘will eat’ (eng)

*kaen-en

‘eat’ (eng)

*kaen-i

‘eat it!’ (eng)

*kahuS

‘scoop up’ (eng)

*kahut

1. ‘to take in one’s hand’ (eng)

2. ‘handful’ (eng)

*kaija

‘when? (in the past)’ (eng)

*kak

‘sound of a cackle, loud laugh, etc.’ (eng)

*kaka

‘elder sibling’ (eng)

*kakaCu

‘spider’ (eng)

*ka-kaen-an

‘place where one eats’ (eng)

*ka-kaen-en

‘edible things, food’ (eng)

*kakak

‘caw, cackle’ (eng)

*ka-kalih

‘dig’ (eng)

*k-aku

‘1sg oblique: to me, for me’ (eng)

*ka-kuRi

‘rake’ (eng)

*kalaw

‘bird sp.’ (eng)

*kalaw

‘eyebrow’ (eng)

*kali

‘canal, ditch’ (eng)

*kali-

‘prefix for words with a sensitive reference to the spirit world (cf. <pwd>*qali-</pwd>)’ (eng)

*kalih

1. ‘hole in the ground’ (eng)

2. ‘to dig up, excavate, as tubers’ (eng)

*kaluŋkuŋ

‘deep resounding sound’ (eng)

*kamay

‘hand’ (eng)

*kamaya

‘plant sp.: *Diospyros discolor*’ (eng)

*k-ami

‘1pl. excl. nominative pronoun, we ( exclusive)’ (eng)

*k-amu

‘2pl. nominative, you all’ (eng)

*kamu-yu

‘2pl. nominative, you all’ (eng)

*kaNasay

‘fish: the mullet’ (eng)

*kaNawaS

‘small tree bearing round, green fruit: *Ehretia* spp.’ (eng)

*kaŋkaŋ

‘resounding sound’ (eng)

*ka-nu

1. ‘interrogative’ (eng)

2. ‘probably 'when?'’ (eng)

*ka-pajay-an

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*ka-piliq-an

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*kapit

‘fasten together by sewing or tying’ (eng)

*ka-pitu-an

‘seven’ (eng)

*kapkap

‘feel in the dark, grope’ (eng)

*kapua

‘silk cotton, kapok’ (eng)

*ka-qudip-an

‘livelihood’ (eng)

*ka-Rabi-an

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*kaRaC

‘to bite’ (eng)

*kaRaC-i

‘bite (imperative)’ (eng)

*kaRaw

‘to scratch an itch’ (eng)

*kaRi

‘word, speech, language’ (eng)

*karkar

‘scratch up the earth, as a fowl’ (eng)

*kaRus

‘scrape’ (eng)

*karus

‘to scratch, scrape’ (eng)

*karut

‘scrape, rasp’ (eng)

*kaS(e)pal

‘thick, of solid objects’ (eng)

*kaSi-kaSiw

‘wood’ (eng)

*kaSiw

1. ‘wood’ (eng)

2. ‘tree’ (eng)

*kaSiw-en

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*kaSkaS

‘scratch up the soil, as a chicken looking for food’ (eng)

*kaSu

‘2sg., you’ (eng)

*ka-tanem-an

‘area that is planted(?)’ (eng)

*katawa

‘castor bean: *Ricinus communis* L.’ (eng)

*ka-telu

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*kati

‘exhortation to call a person or animal’ (eng)

*katkat

‘come undone, of stitches’ (eng)

*kauS

‘scoop up, as with a fish net’ (eng)

*ka-wanaN

‘right ( side, hand, direction)’ (eng)

*kawaS

‘talk, talk about, discuss’ (eng)

*kawaS

1. ‘year, season’ (eng)

2. ‘sky, heaven’ (eng)

*kaway

‘net bag used by men for carrying things on back’ (eng)

*kawayan

‘bamboo, *Bambusa* spp., probably *Bambusa spinosa*’ (eng)

*kawil

‘fishhook’ (eng)

*ka-wiRi

‘left side or direction’ (eng)

*kawit

‘hook’ (eng)

*kawkaw

‘sickle for harvesting grain’ (eng)

*ka-zalan-an

‘improvised trail, trail made by passing through?’ (eng)

*kebkeb

‘to lie prone, face down’ (eng)

*kedi

‘small in size or amount’ (eng)

*kedip

‘to blink’ (eng)

*kelem

‘dark, overcast, visually obscure’ (eng)

*kelip

‘to blink’ (eng)

*kemkem

‘bite down hard’ (eng)

*keNa

1. ‘ensnared, caught in a trap’ (eng)

2. ‘suffer, undergo, be struck by something’ (eng)

3. ‘entrapped or deceived’ (eng)

4. ‘hit the mark, be ‘on target’, correct, right, true’ (eng)

*keŋkeŋ

‘hollow, resounding sound’ (eng)

*kepit

1. ‘press together’ (eng)

2. ‘pressed together’ (eng)

*keRan

‘scab on a wound’ (eng)

*keRaŋ

‘dry’ (eng)

*keRaŋ

‘scab, crust on a wound’ (eng)

*keRet

1. ‘cut something slender or soft’ (eng)

2. ‘reap crops’ (eng)

*keret

‘to sever, cut off’ (eng)

*keRet-en

‘cut’ (eng)

*keriq

‘chatter’ (eng)

*keRiw

1. ‘hemp plant’ (eng)

2. ‘hemp’ (eng)

*keRkeR

‘shake, tremble’ (eng)

*keRuŋ

‘sound">resound’ (eng)

*keseR

‘strength, vigor, force’ (eng)

*keskes

‘scratch, scrape’ (eng)

*ketil

‘pinch off’ (eng)

*ketun

‘cut, sever’ (eng)

*kezem

‘close the eyes’ (eng)

*kezuC

‘to jerk suddenly, jump when startled’ (eng)

*ki

‘oblique case marker for personal nouns’ (eng)

*ki-

‘prefixed to a noun means ‘to get, obtain, collect, gather’ (noun)’ (eng)

*kiaw

‘puling sound of a bird’ (eng)

*kiCiŋ

‘body part’ (eng)

*ki-CuNuh

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*kidiq

‘to tickle’ (eng)

*kikuR

‘tail’ (eng)

*kilala

1. ‘to know (a person), recognize, be acquainted with’ (eng)

2. ‘to feel, perceive’ (eng)

*kiluŋ

‘curve’ (eng)

*kiŋeR

‘to hear’ (eng)

*kiŋkiŋ

‘ring’ (eng)

*kipit

1. ‘narrow’ (eng)

2. ‘pinch between tongs, etc.’ (eng)

*kiRim

‘seek, search, look for’ (eng)

*kiRim-en

‘look’ (eng)

*kiRkiR

‘rasp, file’ (eng)

*kiRus

‘scrape’ (eng)

*kiSkiS

‘scrape off’ (eng)

*kiskis

‘to shave, scrape off’ (eng)

*k-ita

‘we (incl.)’ (eng)

*kita

‘to see’ (eng)

*kita-en

‘see’ (eng)

*ki-tunuh

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*kiwkiw

1. ‘to wave, wag ( tail)’ (eng)

2. ‘to stir (people) up’ (eng)

*-ku

‘1sg genitive ( marker of non-subject agency and possession; my; by me)’ (eng)

*ku

‘oblique of common nouns (cf. *ki, *ka)’ (eng)

*kuan

1. ‘hamlet’ (eng)

2. ‘kin-based residential unit’ (eng)

*kuaw

‘kind of bird and the sound of its call’ (eng)

*kuCkuC

‘roll up, curl up tightly’ (eng)

*kuCux

‘head louse’ (eng)

*kudem

‘dark’ (eng)

*kuden

‘clay cooking pot’ (eng)

*kudeŋ

‘clay cooking pot’ (eng)

*kudis

1. ‘scurfy skin disease’ (eng)

2. ‘scabies’ (eng)

*kudkud

‘hoof, lower leg of an ungulate’ (eng)

*kuja

‘how?, how is it? what is the matter?’ (eng)

*kukuŋ

‘small bird that produces a deep resounding call’ (eng)

*kulaC

‘bracket fungus, *Polyporus* spp.’ (eng)

*kulay

‘worm, insect’ (eng)

*kuliC

‘rind, peeling of fruits or tubers’ (eng)

*kumeS

‘pubic hair’ (eng)

*kumiS

‘pubic hair’ (eng)

*ku(ŋ)kuŋ

1. ‘deep resonant sound’ (eng)

2. ‘name of a bird with deep resonant cry’ (eng)

*kuŋkuŋ

1. ‘deep resounding sound’ (eng)

2. ‘slit-gong, hollowed tree trunk used to send messages’ (eng)

*kuNkuN

‘Formosan hill partridge’ (eng)

*kupit

‘press together, close tightly’ (eng)

*kurap

‘ringworm’ (eng)

*kuRi

‘rake’ (eng)

*kuris

1. ‘scurfy skin disease’ (eng)

2. ‘scabies’ (eng)

*kurkur

‘dig in the soil’ (eng)

*kuSa

‘work’ (eng)

*kuSkuS

‘claw, talon, fingernail’ (eng)

*kuSkuS

‘scrape’ (eng)

*kuti

‘vulva, vagina’ (eng)

*kutkut

‘scrape off’ (eng)

*kuya

‘defect’ (eng)

*l<um>edep

‘to dive, swim under water’ (eng)

*l<um>ubaŋ

‘to bury, place in a pit or hole’ (eng)

*l<um>udaq

‘to spit’ (eng)

*labaw

‘rat’ (eng)

*labeR

‘roam freely, of domesticated animals that are untethered’ (eng)

*labiq

‘excess, surplus’ (eng)

*laCeŋ

‘stinging nettle: *Laportea* spp.’ (eng)

*lahud

‘downstream, toward the sea’ (eng)

*lahuN

‘steam, vapor’ (eng)

*lajam

‘familiar with, accustomed to’ (eng)

*lakat

‘walk, take a step’ (eng)

*lakup

‘cover, wrapping’ (eng)

*lalay

‘cicada’ (eng)

*la-lima

‘five (in counting people)’ (eng)

*lama

‘old, former’ (eng)

*lamlam

‘impetuous’ (eng)

*laŋaw

‘housefly’ (eng)

*laŋaw-en

‘infested with flies, covered with flies’ (eng)

*laŋ(e)si

‘unpleasant odor’ (eng)

*laŋiC

‘sky’ (eng)

*laŋu

‘vertigo’ (eng)

*la(n)tuk

‘curve’ (eng)

*lapaq

‘to cut up, butcher, slaughter an animal’ (eng)

*lapis

‘flying squirrel’ (eng)

*laplap

‘loose (as of clothing)’ (eng)

*lapus

‘untie (a knot), undress, remove clothes’ (eng)

*laRaŋ

‘to forbid’ (eng)

*laRiw

‘run, run away, flee, escape’ (eng)

*lasuq

1. ‘hot’ (eng)

2. ‘blistered by heat’ (eng)

*lawa

‘wide’ (eng)

*lawaq

1. ‘spider’ (eng)

2. ‘spider web’ (eng)

*lawaR

‘flying squirrel’ (eng)

*lawas

1. ‘internode of bamboo’ (eng)

2. ‘section of something’ (eng)

*lawas

‘wide, broad’ (eng)

*laway

‘thread, yarn’ (eng)

*layap

‘to fly’ (eng)

*layaR

‘sail’ (eng)

*layu

‘wither, wilt’ (eng)

*lebeŋ

‘to bury’ (eng)

*lebleb

‘foggy, misty, overcast, gloomy, of weather preceding rain’ (eng)

*lecik

‘fly off, of solid bits or water droplets’ (eng)

*ledep

‘to dive, swim under water’ (eng)

*ledled

‘to rub the eyes’ (eng)

*lekab

‘open, uncover’ (eng)

*lekuq

1. ‘bend’ (eng)

2. ‘bending part, joint’ (eng)

*lemek

‘soft’ (eng)

*lemlem

1. ‘dark, of weather’ (eng)

2. ‘overcast’ (eng)

*lepaw

‘hut’ (eng)

*lezep

‘submerge, disappear under water’ (eng)

*lidam

‘tongue’ (eng)

*liduŋ

1. ‘shelter, cover, protection’ (eng)

2. ‘shade’ (eng)

*likaC

‘lightning’ (eng)

*likaw

‘curve, bend, winding’ (eng)

*likeS

‘mosquito’ (eng)

*likud

‘back’ (eng)

*likud-an

‘back area, place at the back?’ (eng)

*liku-likud

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*liku-likud-an

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*lima

‘five’ (eng)

*liŋaw

‘shadow’ (eng)

*liNuŋ

‘calm, tranquil, of the surface of water’ (eng)

*linuR

‘earthquake’ (eng)

*lipas

‘to pass, pass by’ (eng)

*lipen

‘tooth’ (eng)

*lipet

‘to fold, fold over’ (eng)

*lipuC

‘disappear behind something that envelops or blocks the view’ (eng)

*liqeR

‘neck’ (eng)

*liseqeS

‘nit, egg of a hair louse’ (eng)

*litlit

‘wind around, bind by winding around’ (eng)

*liuS

‘a’ (eng)

*lubaŋ

‘burial pit’ (eng)

*lubuk

‘bag, sack’ (eng)

*luCuŋ

‘Formosan rock monkey: *Macaca cyclopis*’ (eng)

*ludaq

‘saliva’ (eng)

*luem

‘ripe’ (eng)

*lukeNaw

‘Formosan clouded leopard’ (eng)

*lukuC

‘parasitic plant sp.’ (eng)

*luluj

‘shin’ (eng)

*luluN

‘to roll up, as a mat’ (eng)

*luNuŋ

‘cloud’ (eng)

*lupaS

‘spit, spit out’ (eng)

*lupas

‘peach’ (eng)

*luSeq

‘tears’ (eng)

*lutay

‘weak, exhausted’ (eng)

*lutuk

‘Formosan hare: Lepus sinensis formosus’ (eng)

*m<in>aCa

‘eye’ (eng)

*m<in>aCay

‘burial ground (?)’ (eng)

*ma-

‘future prefix’ (eng)

*ma-

‘stative prefix’ (eng)

*ma-aCay

1. ‘die’ (eng)

2. ‘dead’ (eng)

3. ‘eclipse of sun or moon’ (eng)

*ma-ala

‘take’ (eng)

*ma-alap

‘take’ (eng)

*ma-anak

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*ma-b<in>ahi

‘female, woman’ (eng)

*ma-bajaq

‘know, understand’ (eng)

*ma-bali

‘wind’ (eng)

*ma-bañaw

‘wash the body’ (eng)

*ma-baSaw

‘cooled off, as cooked food that has been left to sit too long’ (eng)

*ma-belaq

‘split, in two’ (eng)

*ma-besuR

‘satiated, full from eating’ (eng)

*ma-buCa

‘blind’ (eng)

*ma-bunuR

1. ‘to swell’ (eng)

2. ‘swollen’ (eng)

*ma-buRaw

‘drive’ (eng)

*ma-buSuk

‘drunk, intoxicated’ (eng)

*maCa

‘eye, focal point, center or most prominent part’ (eng)

*ma-Cakaw

‘to steal’ (eng)

*ma-Caŋis

‘cry’ (eng)

*ma-Caqu

‘know’ (eng)

*ma-Cawa

‘to laugh’ (eng)

*ma-CuNuh

‘roast’ (eng)

*ma-dajam

‘accustomed to, tame’ (eng)

*ma-dajem

‘chills, as of malaria’ (eng)

*ma-dalem

‘deep’ (eng)

*ma-dalis

‘smooth, slippery’ (eng)

*ma-daRaq

‘blood’ (eng)

*ma-demdem

‘gloom’ (eng)

*ma-hemis

‘sweet’ (eng)

*ma-kaen

‘will eat (?)’ (eng)

*maka-enem

‘six times (frequentative multiplicative)’ (eng)

*maka-lima

‘five times’ (eng)

*maka-pija

‘(for) how many days?’ (eng)

*maka-pitu

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*ma-kaRaC

‘bitten’ (eng)

*maka-Sepat

‘four times’ (eng)

*maka-walu

‘eight times (frequentative, multiplicative)’ (eng)

*ma-keseR

‘vigor’ (eng)

*ma-kiRim

‘found?’ (eng)

*ma-kuCu

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*ma-kuja

‘what are you doing? what’s happening?’ (eng)

*ma-kuliC

‘skinny, thin, underweight’ (eng)

*ma-laŋu

‘dizzy, drunk’ (eng)

*ma-laRiw

‘run, run away, flee’ (eng)

*ma-lebleb

‘foggy, misty, overcast, gloomy, of weather preceding rain’ (eng)

*ma-lima-N

‘fifty’ (eng)

*maliqi

‘pregnant’ (eng)

*ma-litlit

‘or become wound around something’ (eng)

*mamah

‘father’s brother’ (eng)

*ma-najam

1. ‘accustomed to, familiar with’ (eng)

2. ‘tame’ (eng)

*maNaŋ

‘sharp’ (eng)

*ma-ŋilu

‘painful, as of teeth on edge from eating something very sour’ (eng)

*ma-Nipis

‘thin (of materials)’ (eng)

*ma-Niwaŋ

‘thin, of persons and animals’ (eng)

*manu

‘interrogative marker: which?’ (eng)

*manuk

‘chicken’ (eng)

*ma-Nuka

‘wound’ (eng)

*ma-paqiC

‘bitter’ (eng)

*ma-piliq

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*ma-piNay

‘lame, crippled’ (eng)

*ma-pizpiz

‘close’ (eng)

*ma-pukaw

‘dim, of vision’ (eng)

*ma-puNi

‘white’ (eng)

*ma-puSaN

‘twenty’ (eng)

*ma-qaCi

1. ‘ebb, of water in streams’ (eng)

2. ‘low tide’ (eng)

*ma-qajaw

‘sunny, hot’ (eng)

*ma-qataq

‘raw, unripe’ (eng)

*maqaw

‘plant: *Litsea cubeba* (Lour.)’ (eng)

*ma-qetaq

‘raw, unripe, green (fruit), uncooked’ (eng)

*ma-qudem

‘dark, cloudy’ (eng)

*ma-quSaw

‘thirst’ (eng)

*ma-quzaN

‘rain’ (eng)

*maR-amax

‘father and child’ (eng)

*maR-buaq

‘bear fruit’ (eng)

*maRe-anak

‘parent and child’ (eng)

*maR-ina

‘mother and child’ (eng)

*maR-luSeq

‘to shed tears, weep’ (eng)

*maR-qani

1. ‘harvest’ (eng)

2. ‘to harvest’ (eng)

*maS

‘and’ (eng)

*ma-Sasak

1. ‘ripe’ (eng)

2. ‘cooked’ (eng)

*ma-SateD

‘escort, accompany’ (eng)

*ma-Sepat

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*ma-SeReC

‘tight, firm’ (eng)

*ma-Seyaq

‘shame’ (eng)

*ma-Sikad

1. ‘ashamed’ (eng)

2. ‘shy’ (eng)

3. ‘modest’ (eng)

*ma-Suab

‘to yawn, yawning’ (eng)

*ma-Suaw

‘to yawn’ (eng)

*ma-Sulem

‘dim, dark’ (eng)

*mata nu qalejaw

‘sun (‘ eye of the day’)’ (eng)

*ma-takut

‘fear’ (eng)

*ma-talaw

‘fear’ (eng)

*ma-taŋa

‘will open?’ (eng)

*-matek

‘jungle leech, *Haemadipsa* spp.’ (eng)

*ma-telu

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*ma-tuduR

‘to sleep’ (eng)

*ma-tunuh

‘roast’ (eng)

*ma-tuqaS

‘old, of people’ (eng)

*ma-tuqaS tuqaS

‘old, elder, senior’ (eng)

*ma-ulaw

‘dazed, confused’ (eng)

*-meCaq

‘paddy leech’ (eng)

*-medaw

‘dizzy, giddy’ (eng)

*mesmes

‘grasp, grip, squeeze’ (eng)

*metmet

‘to hold tightly’ (eng)

*mi-

‘prefix marking possession of some object’ (eng)

*mi-da-duSa

‘do something with someone else, perform an action together’ (eng)

*mu-

‘movement prefix’ (eng)

*mudaq

1. ‘young (of fruits)’ (eng)

2. ‘immature’ (eng)

*mujiŋ

‘face (human)’ (eng)

*mujiŋ-an

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*mula

‘to plant’ (eng)

*mulmul

‘hold in the mouth and suck’ (eng)

*mumu

‘Formosan blind mole: *Talpa micrura insularis* (Swinhoe)’ (eng)

*muRmuR

‘gargle, rinse the mouth’ (eng)

*N<um>aŋuy

‘to swim’ (eng)

*-na

1. ‘distal spatio-temporal deixis: that, there’ (eng)

2. ‘then’ (eng)

*Na

‘already’ (eng)

*Na

‘conjunction: and’ (eng)

*na

‘genitive of plural personal names’ (eng)

*na

‘linker marking emphatic attribution’ (eng)

*Nabek

‘breakers, surf, waves’ (eng)

*NaCeŋ

‘vegetables’ (eng)

*najam

1. ‘accustomed to, familiar with’ (eng)

2. ‘tame’ (eng)

*Nali

‘cicada’ (eng)

*Namat

‘iron ( metal)’ (eng)

*n-ami

‘1pl. excl. genitive, our’ (eng)

*ñamñam

‘tasty, delicious (?)’ (eng)

*n-amu

‘2pl. genitive, your, by you’ (eng)

*ñamuR

‘dew’ (eng)

*naNaq

‘pus’ (eng)

*Naŋuy

‘to swim’ (eng)

*na-nu

‘what(?)’ (eng)

*Naqeji

‘boundary between adjacent rice fields’ (eng)

*naRa

‘to wait’ (eng)

*Nasu

‘cook by boiling’ (eng)

*nasuk

‘cook by boiling’ (eng)

*NataD

‘outside’ (eng)

*ñawñaw

‘rinse, wash’ (eng)

*nay

‘deictic particle: this’ (eng)

*Nayad

‘plant: *Sambucus formosana*’ (eng)

*nema

‘what thing?’ (eng)

*nemnem

‘think’ (eng)

*Neŋ

‘look, see’ (eng)

*NeŋNeŋ

‘stare, look fixedly’ (eng)

*ŋabŋab

‘bite off the surface of something’ (eng)

*ŋajan

‘name’ (eng)

*ŋajay

‘saliva, drivel’ (eng)

*ŋalŋal

‘to chew, masticate’ (eng)

*ŋaŋa

‘open the mouth’ (eng)

*ŋawŋaw

1. ‘sound produced by an animal’ (eng)

2. ‘unintelligible muttering of a person’ (eng)

*ŋayaw

‘headhunting’ (eng)

*ŋeCŋeC

‘gnash the teeth’ (eng)

*ŋerŋer

‘growl’ (eng)

*ŋesŋes

‘to pant, be out of breath’ (eng)

*ŋetŋet

‘gnaw, nibble’ (eng)

*ŋiCŋiC

‘show annoyance or irritation’ (eng)

*ŋidaw

‘toothless’ (eng)

*ŋilu

‘painful sensation in teeth, as from eating something sour’ (eng)

*ŋipen

‘tooth’ (eng)

*ŋiSŋiS

‘beard’ (eng)

*ŋitŋit

‘gnaw’ (eng)

*ŋusŋus

‘to snore, growl, grunt’ (eng)

*ŋuSuN

‘nosebleed’ (eng)

*ŋusuq

1. ‘nasal area’ (eng)

2. ‘snout’ (eng)

*ŋuSuR

‘nasal mucus’ (eng)

*-ni

1. ‘proximal spatio-temporal deixis: this, here’ (eng)

2. ‘now’ (eng)

*ni

1. ‘genitive case marker for singular personal names and pronouns’ (eng)

2. ‘marker of possession, part-to-whole relationships, and agency of a non-actor voice verb’ (eng)

*ni-a

‘3sg. agent/possessor’ (eng)

*Nibu

‘lair, den of an animal’ (eng)

*Nihib

‘rock shelter, cave under a rock’ (eng)

*ni-ia

‘he. genitive, his, it’ (eng)

*ni-ima

‘whose?’ (eng)

*nimas

‘bailer in a canoe’ (eng)

*nipen

‘tooth’ (eng)

*Nipis

‘thinness (of materials)’ (eng)

*NiSawa

1. ‘breath’ (eng)

2. ‘to breathe’ (eng)

*n-ita

1. ‘1st pers. incl. genitive’ (eng)

2. ‘our’ (eng)

*Nitaq

‘type of soil, clay’ (eng)

*Niteq

‘sap of a tree or plant’ (eng)

*Niwaŋ

‘thinness, slenderness’ (eng)

*-nu

‘2sg possessor and non-subject agent’ (eng)

*-nu

‘marker of uncertainty’ (eng)

*nu

‘genitive case marker for common nouns (cf. *na, *ni)’ (eng)

*nu

‘if, when (in future)’ (eng)

*nu-

‘future marker with words for days’ (eng)

*Nuka

‘wound’ (eng)

*nuka

‘to make hemp yarn’ (eng)

*numa

‘how?’ (eng)

*nunuh

‘female breast’ (eng)

*NuqeS

‘bone marrow’ (eng)

*Nusuŋ

‘rice mortar’ (eng)

*Nutud

‘join two things to give added length (rope, bamboo, etc.)’ (eng)

*p<in>a-kaen

‘was fed by someone’ (eng)

*p<in>anaq

‘shoot with a bow’ (eng)

*p<in>espes

‘massage’ (eng)

*p<um>anaq

‘shoot with a bow’ (eng)

*p<um>ataS

‘to tattoo, make designs’ (eng)

*p<um>ekpek

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*p<um>espes

‘to massage’ (eng)

*p<um>iliq

‘to choose, select, pick out’ (eng)

*pa

‘still, yet, til now, first (before doing something else)’ (eng)

*pa-

‘causative prefix’ (eng)

*pa-aCay

‘kill’ (eng)

*pa-aluja

‘to paddle’ (eng)

*pa-añud

‘set a drift’ (eng)

*pa-bajaq

‘know’ (eng)

*pa-beRay

‘to give’ (eng)

*paCak

‘spotted, speckled, as the skin of an animal’ (eng)

*pa-Caŋis

1. ‘to make someone cry’ (eng)

2. ‘to let someone cry’ (eng)

*p-aCay-en

‘kill’ (eng)

*pacek

1. ‘wooden nail, dowel’ (eng)

2. ‘drive in, as a wooden nail or dowel’ (eng)

*pa-daNum

‘to irrigate’ (eng)

*pa-dekeC

‘to stick or paste on’ (eng)

*padeŋ

‘to extinguish, douse a fire’ (eng)

*paen

‘bait’ (eng)

*paheku

‘bracken, edible fern that grows by rivers: Athyrium esculentum’ (eng)

*pa-hinzam

‘lend’ (eng)

*pahpah

‘flower (?)’ (eng)

*paid

‘fan’ (eng)

*pajay

1. ‘rice in the field’ (eng)

2. ‘rice plant’ (eng)

*pajiS

‘enemy’ (eng)

*pa-ka-

‘causative of stative verbs’ (eng)

*pa-kaCu

‘to send’ (eng)

*paka-duSa

‘twice, do something twice’ (eng)

*pa-kaen

‘to feed’ (eng)

*pa-kaen-en

‘to feed, be fed’ (eng)

*pa-ka-keseR

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*pa-kita

‘to show’ (eng)

*pakpak

1. ‘to clap, flap the wings’ (eng)

2. ‘sound of clapping or flapping’ (eng)

*paleCuk

‘shoot, sound of shooting’ (eng)

*pa-likaw

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*pa-likud

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*paliq

‘internal organ, probably spleen or pancreas’ (eng)

*paliSi

1. ‘taboo, ritual purify’ (eng)

2. ‘purifying rite’ (eng)

*paliSi-an

‘taboo’ (eng)

*paliSi-en

‘taboo’ (eng)

*pa-litlit

‘to make something wind around something else’ (eng)

*palu

‘to hammer, pound, hit’ (eng)

*palu-palu

‘pound, mallet, instrument for pounding or hammering’ (eng)

*panaq

1. ‘throw something at a target’ (eng)

2. ‘shoot with bow and arrow’ (eng)

*paNaw

‘go, walk away, depart’ (eng)

*paŋa

1. ‘fork of a branch’ (eng)

2. ‘any forked structure’ (eng)

3. ‘bifurcation’ (eng)

*paŋaq

‘fork’ (eng)

*paŋudaN

‘pandanus’ (eng)

*paNid

‘wing’ (eng)

*paNij

‘wing’ (eng)

*paNiŋ

‘door’ (eng)

*pa(n)tuk

‘to knock, strike against’ (eng)

*pa-p-aCay

‘kill’ (eng)

*pa-pespes

‘to massage’ (eng)

*pa-pija

‘how many? (of people)’ (eng)

*pa-pitu

‘seven (of humans)’ (eng)

*paqa

‘thigh’ (eng)

*paqeju

‘gall, gall bladder’ (eng)

*pa-qetut

‘to fart, break wind’ (eng)

*paqiC

1. ‘hotness of taste, spiciness’ (eng)

2. ‘bitterness’ (eng)

*paqpaq

‘chew’ (eng)

*pa-qudip

‘care for, raise (an animal)’ (eng)

*pa-qumah-an

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*pa-quzaN

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*paR-

‘divide into x (x = numeral)’ (eng)

*paRa

1. ‘storage shelf’ (eng)

2. ‘attic, loft’ (eng)

*paRaw

‘hoarse’ (eng)

*paR-enem-en

‘do six times’ (eng)

*paRiS

‘sting’ (eng)

*paR-isa-an

‘to unite, combine in one’ (eng)

*pariuk

‘earthenware cooking pot’ (eng)

*paR-Sepat-en

‘do four times’ (eng)

*paR-walu-en

‘do eight times’ (eng)

*pasaqaN

1. ‘shoulder pole’ (eng)

2. ‘carry with a shoulder pole’ (eng)

*pa-SateD

‘send (?)’ (eng)

*pasek

1. ‘wooden nail, dowel’ (eng)

2. ‘drive in, as a wooden nail, dowel, or fencepost’ (eng)

*pa-Sezam

‘lend’ (eng)

*paspas

‘beat out, thresh’ (eng)

*pasu

‘cheek bone’ (eng)

*pasuk

‘enter’ (eng)

*pa-susu

‘give the breast to, nurse a child’ (eng)

*pa-susu-en

‘to nurse, give a child the breast (to be sucked)’ (eng)

*pat-a

‘four (in counting certain referents)’ (eng)

*pataS

‘tattoo’ (eng)

*pataS-an

‘tattoo’ (eng)

*pa-tumaNa

‘to make someone listen’ (eng)

*pa-tuzuq

‘to point out, give directions (?)’ (eng)

*pa-uSa

‘to send away’ (eng)

*pa-utaq

‘cause to vomit’ (eng)

*peceq

‘break into several large pieces’ (eng)

*peCik

‘snap, as the fingers or a slingshot’ (eng)

*pedek

‘wink, blink’ (eng)

*pedel

‘to wring out, as water from wet clothes’ (eng)

*pedped

‘press together, pack solid’ (eng)

*pekpek

‘beat, hit’ (eng)

*pelus

‘slip off’ (eng)

*peñu

‘sea turtle’ (eng)

*peNuq

‘full, of a container’ (eng)

*peReq

‘squeeze out juice, wring out water’ (eng)

*peRes

‘squeeze out juice, extract liquid by squeezing’ (eng)

*perus

‘slip or slide off’ (eng)

*peSiq

1. ‘squeeze out juice’ (eng)

2. ‘squirt out’ (eng)

*pespes

‘squeeze, massage’ (eng)

*pespes-i

‘massage (imperative)’ (eng)

*pi-

‘causative of location’ (eng)

*piad

‘dish, plate’ (eng)

*piak

1. ‘baby chick’ (eng)

2. ‘peeping of chick’ (eng)

*pija pija

‘some, several’ (eng)

*pijax

1. ‘interrogative of quantity: how much?, how many?’ (eng)

2. ‘adjective of indefinite quantity: some, several, a few’ (eng)

*pijpij

‘close together’ (eng)

*pikpik

‘sound of patting or tapping’ (eng)

*piku

‘bend, curve’ (eng)

*pikuq

1. ‘to bend, curve’ (eng)

2. ‘bent, curved’ (eng)

*piliq

1. ‘to choose, to select’ (eng)

2. ‘to pick out’ (eng)

*piliq-i

‘choose it!’ (eng)

*piluk

1. ‘crippled’ (eng)

2. ‘bent or twisted, of the leg or foot’ (eng)

*piNay

‘lame, crippled’ (eng)

*pin-duSa

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*piŋi

‘cheek’ (eng)

*pipi

‘female genitalia (child’s word?)’ (eng)

*pi-pitu

‘seven each’ (eng)

*piRaS

‘roe, eggs of fish or crustacean’ (eng)

*piRaS-an

‘laden with roe, of a fish or crustacean’ (eng)

*pisel

1. ‘pinch, squeeze’ (eng)

2. ‘knead’ (eng)

*piSpiS

‘cheeks, temples’ (eng)

*pispis

‘hair on the temples’ (eng)

*pitpit

1. ‘pinch, squeeze, press between two surfaces’ (eng)

2. ‘pluck, pick off’ (eng)

*pitpit

‘to beat, whip’ (eng)

*pitpit-en

‘pinch’ (eng)

*pitu

‘seven’ (eng)

*pitu pitu

‘seven by seven, seven at a time’ (eng)

*piuk

‘dent, dimple’ (eng)

*pu-

‘causative of motion’ (eng)

*puCaq

‘foam, froth, lather’ (eng)

*pu-Caqi

‘to defecate’ (eng)

*pu-daNum

‘to water, irrigate’ (eng)

*pudu

‘fruit of the betel pepper’ (eng)

*puduN

1. ‘ball of thread’ (eng)

2. ‘spool’ (eng)

*puja

‘navel, umbilical cord’ (eng)

*pujek

‘navel, umbilical cord’ (eng)

*pukaw

‘night-’ (eng)

*puki

‘vulva, vagina’ (eng)

*pukpuk

‘to hammer, pound, beat’ (eng)

*pulu

‘handle’ (eng)

*puluC

‘plant: *Urena lobata*’ (eng)

*puluŋ

‘collection, gathering, assembly’ (eng)

*puluq

‘group of ten’ (eng)

*puna-punay

‘greenish fruit dove’ (eng)

*punay

‘greenish fruit dove’ (eng)

*pu-ŋajan

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*puŋuN

‘bunch, cluster (of grain, fruit, areca nuts, etc.)’ (eng)

*puNi

‘whiteness’ (eng)

*punti

‘banana’ (eng)

*punuq

‘brain, marrow’ (eng)

*puRuq

‘bird, the quail’ (eng)

*puSaN

‘twice’ (eng)

*puteq

‘gummy secretion’ (eng)

*putput

‘to pluck, pull out’ (eng)

*putun

‘to break off, cut off, as a limb’ (eng)

*q<in>umah

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*q<um>ajaw

‘to shine, of the sun’ (eng)

*q<um>aŋqaŋ

‘to bark, of a dog’ (eng)

*q<um>aNiC

‘to skin an animal’ (eng)

*q<um>aNup

‘to hunt, go hunting’ (eng)

*q<um>esep

‘suck’ (eng)

*q<um>etut

‘to fart, break wind’ (eng)

*(q)<um>uNah

1. ‘to do or go first’ (eng)

2. ‘to lead’ (eng)

*q<um>uzaN

1. ‘to rain’ (eng)

2. ‘it is raining’ (eng)

*qa

‘interrogative particle’ (eng)

*qa

‘locative particle’ (eng)

*qabaŋ

‘boat, canoe’ (eng)

*qabaRa

‘shoulder’ (eng)

*qabaRa-an

‘shoulder (?)’ (eng)

*qabaS

‘notch cut in a tree’ (eng)

*qabu

‘ash, cinder, powder’ (eng)

*qabu-an

‘ash’ (eng)

*qaCay

‘liver’ (eng)

*qaCeb

‘deadfall trap to catch small mammals’ (eng)

*qaCi

‘ebb, of water in streams’ (eng)

*qaCi-

‘prefix variant of the *qali/kali- set’ (eng)

*qaCipa

‘soft-shelled turtle’ (eng)

*qadiS

‘hawk sp. ( harrier?)’ (eng)

*qajaw

‘day’ (eng)

*qajiS

‘boundary’ (eng)

*qalad

‘fence, wall’ (eng)

*qaleb

‘knee’ (eng)

*qalep

‘beckon, wave’ (eng)

*qali-

‘prefix for words with a sensitive reference to the spirit world (cf. <pwd>*kali-</pwd>)’ (eng)

*qa-lima

‘hand’ (eng)

*qalima

‘hand’ (eng)

*qali-puju

‘hair whorl’ (eng)

*qali-puju-an

‘hair whorl’ (eng)

*qali-puspus

‘whirlwind’ (eng)

*qalupaR

‘persimmon’ (eng)

*qaluR

‘current, deep channel in the middle of a river’ (eng)

*qalu-Sipan

‘centipede’ (eng)

*qamiS

‘north wind’ (eng)

*qamiS-an

1. ‘north’ (eng)

2. ‘winter’ (eng)

*qaNa

1. ‘stranger’ (eng)

2. ‘enemy’ (eng)

*qaNeb

‘close a door’ (eng)

*qaNeb

‘door’ (eng)

*qaNeb-an

‘door panel’ (eng)

*qaŋeliC

‘stench of burning substances’ (eng)

*qaŋeRiS

‘stench of spoiling fish’ (eng)

*qaŋeRu

‘stench of spoiled or souring organic matter’ (eng)

*qaŋeseR

‘stench of urine’ (eng)

*qaŋeSit

‘stench, musky odor of an animal’ (eng)

*qaŋqaŋ

‘barking of a dog’ (eng)

*qa-ni

1. ‘this’ (eng)

2. ‘here’ (eng)

*qaNi

‘weaving spindle’ (eng)

*qaNi-

‘variant of the *qali/kali- prefix’ (eng)

*qani

‘proximal deictic: this’ (eng)

*qanibuŋ

‘fruit-bearing bush or tree’ (eng)

*qaNiC

‘animal skin, hide, leather’ (eng)

*qaNiCu

1. ‘ghost, spirit of the dead’ (eng)

2. ‘owl’ (eng)

*qaNi-matek

‘jungle leech, *Haemadipsa* spp.’ (eng)

*qaNi-meCaq

‘paddy leech’ (eng)

*qaNiŋu

‘' shadow, reflection’ (eng)

*qaniS

1. ‘harvest’ (eng)

2. ‘to harvest’ (eng)

*qaNuaŋ

‘large ruminant species: carabao, water buffalo (?)’ (eng)

*qañud

‘drift on a current, carried away by flowing water’ (eng)

*qaNuNaŋ

‘tree: *Cordia dichotoma*’ (eng)

*qanup

‘to hunt wild game’ (eng)

*qaNup-an

‘hunt’ (eng)

*qaNup-en

‘hunt’ (eng)

*qanus

‘plant: *Begonia aptera* (Hay)’ (eng)

*qapejux

‘gall, gall bladder, bile’ (eng)

*qapiC

‘tongs, anything used to hold things together by pinching’ (eng)

*qapid

‘braid, twine’ (eng)

*qapucuk

‘peak of a mountain’ (eng)

*qapuR

‘lime, calcium’ (eng)

*qaqay

‘foot, leg’ (eng)

*qaRaw

‘snatch, take away by force, rob’ (eng)

*qaRem

‘pangolin, scaly anteater’ (eng)

*qaReNu

‘plant, *Phragmites* spp.’ (eng)

*qaRidaŋ

‘bean, pea (generic)’ (eng)

*qaRiw

‘dry’ (eng)

*qaRsem

‘sourness, acidity’ (eng)

*qasawa

‘spouse: husband, wife’ (eng)

*qaseb

‘smoke’ (eng)

*qaSelu

‘pestle’ (eng)

*qasepa

‘astringent’ (eng)

*qasiN

‘saltiness, salty taste’ (eng)

*qasiRa

‘salt’ (eng)

*qasiRa-en

‘salt’ (eng)

*qataq

‘eat something raw’ (eng)

*qatimela

‘flea’ (eng)

*qatip

‘part of the loom’ (eng)

*qatip-an

‘part of the loom’ (eng)

*qauŋ

‘to howl, of a dog’ (eng)

*qauR

‘bamboo sp.’ (eng)

*qawqaw

‘to bark, of a dog’ (eng)

*qayam

‘bird’ (eng)

*qazi

1. ‘no, not’ (eng)

2. ‘negator of verbs and adjectives (cf *, *, *)’ (eng)

*qebel

‘smoke’ (eng)

*qeCah

‘rice husk, rice bran’ (eng)

*qeCeŋ

‘obstruction, barrier’ (eng)

*qeCeŋeN

‘black’ (eng)

*qeCqeC

‘tight, constricted’ (eng)

*qeCuR

‘sexual arousal, sexual excitement’ (eng)

*qedet

‘press down on’ (eng)

*qekuŋ

‘owl’ (eng)

*qeleC

‘interval, intervening space’ (eng)

*qelqel

‘chew, gnaw on’ (eng)

*qelud

‘housepost, pillar’ (eng)

*qemin

‘all’ (eng)

*qemqem

‘hold in the closed mouth’ (eng)

*qemu

‘sticky rice cake’ (eng)

*qenay

‘sand’ (eng)

*qeNeb

‘spread all over’ (eng)

*qeNeb

1. ‘to close, to shut’ (eng)

2. ‘door’ (eng)

*qeNuR

‘animal trail’ (eng)

*qenuR-an

‘animal haunt, place frequented by animals’ (eng)

*qepit

‘squeeze, press between’ (eng)

*qesak

1. ‘ripe’ (eng)

2. ‘cooked’ (eng)

3. ‘ready to eat’ (eng)

*qesep

‘sip, suck’ (eng)

*qesir

‘hiss, sizzle’ (eng)

*qetaq

‘eat something raw’ (eng)

*qetut

‘fart, flatulence’ (eng)

*qia

‘confirm (probably of affirmation or confirmation)’ (eng)

*qiaw

‘animal cry’ (eng)

*qiCeluR

‘egg’ (eng)

*qiCqiC

‘nibble off, gnaw off’ (eng)

*qiduS

‘spoon, ladle’ (eng)

*qidus

‘spoon, ladle’ (eng)

*qijap

1. ‘resent, blame’ (eng)

2. ‘resentment, jealousy’ (eng)

*qiluS

‘wipe after defecating’ (eng)

*qiNaS

‘moon, month’ (eng)

*qiNeb

‘door’ (eng)

*qinep

‘lie down to sleep’ (eng)

*qiNuaŋ

‘large ruminant species’ (eng)

*qipiŋ

‘incline one's head to the side’ (eng)

*qipit

1. ‘pincer of crustaceans’ (eng)

2. ‘tongs’ (eng)

3. ‘press together, pinch, squeeze’ (eng)

*qiRik

‘thresh with the feet, as rice’ (eng)

*qiSqiS

‘to rub hard on a surface’ (eng)

*qiSu

‘shark’ (eng)

*qitik

1. ‘small, little’ (eng)

2. ‘few’ (eng)

*qiuŋ

‘natural sound’ (eng)

*qiut

‘copulate, have sexual intercourse’ (eng)

*qu

‘grammatical particle’ (eng)

*quaŋ

‘empty, vacant’ (eng)

*quaŋ

‘howl’ (eng)

*quay

‘rattan, *Calamus* sp.’ (eng)

*qubaN

‘gray hair’ (eng)

*qubiS

‘pubic hair’ (eng)

*quCaN

‘scrub-land, bush’ (eng)

*qudaŋ

‘shrimp, crayfish, lobster’ (eng)

*qudaS

‘gray hair’ (eng)

*qudem

‘dark, dull (of light or color)’ (eng)

*qudip

‘life, alive’ (eng)

*qujiŋ

‘charcoal’ (eng)

*qukut

‘hunched over, bowed (as with age)’ (eng)

*qulas

‘dewdrop’ (eng)

*qulej

‘type of small worm’ (eng)

*qules

‘clothing’ (eng)

*qulu qulu

‘head-end, upper part’ (eng)

*quluh

‘head’ (eng)

*qulu-qulu

‘tadpole, polywog’ (eng)

*qumah

‘swidden, work a swidden’ (eng)

*quman

‘repeat oneself monotonously’ (eng)

*qumaŋ

‘hermit crab’ (eng)

*qumuR

‘fill the mouth with food or water’ (eng)

*(q)uNah

‘first, before, anterior in time’ (eng)

*quNuNaŋ

‘tree with sticky fruits: *Cordia* spp.’ (eng)

*quNuq

‘beads, necklace of beads’ (eng)

*qupid

‘braid’ (eng)

*qupuŋ

‘bunch, cluster’ (eng)

*quriaw

‘noise, clamor’ (eng)

*quSaw

‘thirst’ (eng)

*quSaw-an

‘thirst’ (eng)

*quSeNap

‘fish scale’ (eng)

*quSeŋeC

‘anger, angry’ (eng)

*qusiR

‘pursuit (as of enemies or game)’ (eng)

*quSuŋ

‘edible mushroom (generic)’ (eng)

*qutiN

‘penis’ (eng)

*quyaS

1. ‘to sing’ (eng)

2. ‘song, tune, melody’ (eng)

*quzaN

‘rain’ (eng)

*quzan-en

‘rain’ (eng)

*R<um>ahap

‘to sow seeds’ (eng)

*Rabi-an

‘evening, night’ (eng)

*Rabiqi

1. ‘late afternoon, evening’ (eng)

2. ‘evening meal’ (eng)

*Rabi-Rabi

‘every night, happening every night’ (eng)

*RabiS

‘small knife’ (eng)

*RabuC

‘uproot, pull out by the roots’ (eng)

*RaCus

‘hundred’ (eng)

*Rahap

‘seeds for sowing’ (eng)

*rakat

‘walk’ (eng)

*RameC

‘root’ (eng)

*Rames

‘squeeze, knead’ (eng)

*ramig

‘cold (of weather)’ (eng)

*RamiS

‘root’ (eng)

*Ra-RauS

‘dip net’ (eng)

*RaSuŋ

‘ambush, attack from concealment’ (eng)

*rauC

‘peel rattan, bamboo’ (eng)

*RauS

‘scoop net’ (eng)

*rawraw

‘to rinse’ (eng)

*Raya

‘big, large’ (eng)

*Reken

‘coil’ (eng)

*reken

‘coil’ (eng)

*ReŋeC

‘angry, annoyed’ (eng)

*reŋeC

‘angry, annoyed’ (eng)

*reŋiC

‘grimace at pain’ (eng)

*Riaq

‘sword grass: *Imperata cylindrica*’ (eng)

*RibaS

‘demolish’ (eng)

*Ribawa

1. ‘swell’ (eng)

2. ‘swelling, tumor’ (eng)

*Rimeja

‘sword grass: *Imperata cylindrica*’ (eng)

*RiNaS

‘long feathers used for personal adornment’ (eng)

*RiNaS-an

‘male of Swinhoe’s blue pheasant’ (eng)

*Rinu

‘winnowing basket’ (eng)

*RiNuk

‘Japanese raspberry: *Rubus parvifolius* (Linn.), *Rubus taiwanianus* (Matsum.)’ (eng)

*Riqek

‘thresh grain by trampling’ (eng)

*riSriS

1. ‘hoe up weeds’ (eng)

2. ‘weed a garden’ (eng)

*Ritu

‘loquat tree and fruit: *Eriobotrya deflexa*’ (eng)

*Rubu

‘nest, lair’ (eng)

*Rudaŋ

‘old, of people’ (eng)

*Rumaq

‘house’ (eng)

*RuqaNay

‘male’ (eng)

*RuSRuS

‘to scrape smooth, to plane a surface’ (eng)

*Rusuk

‘ribcage’ (eng)

*S<in>ebaN

‘what is carried on the back’ (eng)

*s<um>akay

‘to walk’ (eng)

*s<um>akut

‘to carry, transport, move something’ (eng)

*S<um>apaR

‘unroll, spread out a mat’ (eng)

*S<um>apuy

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*S<um>ateD

‘accompany, escort’ (eng)

*s<um>ebuS

‘to hiss or steam, of water touching a fire’ (eng)

*S<um>eŋad

‘to breathe’ (eng)

*s<um>epsep

‘to suck, sip’ (eng)

*S<um>eReC

‘tighten, fasten firmly’ (eng)

*S<um>eyup

‘to blow’ (eng)

*s<um>iku

1. ‘to elbow’ (eng)

2. ‘to push or jab with the elbow’ (eng)

*s<um>uksuk

‘to enter, penetrate, pierce’ (eng)

*s<um>ulud

‘to push’ (eng)

*s<um>uNaR

‘to shine, radiate light’ (eng)

*S<um>uni

‘to chirp, to crow, to sound off (birds)’ (eng)

*s<um>upay

‘to whet, grate, sharpen’ (eng)

*s<um>usu

‘to suckle, suck at the breast’ (eng)

*Sa

‘ligature’ (eng)

*Sa

‘locative particle’ (eng)

*Sa-

‘marker of instrumental nouns’ (eng)

*Sa-

‘stative prefix’ (eng)

*sa

‘locative marker’ (eng)

*sa

‘nominative case marker for plural personal names’ (eng)

*sa

‘one (clitic form of *esa)’ (eng)

*SabaN

‘cloth used to carry a child on the back’ (eng)

*SabaRat

‘south wind (?)’ (eng)

*sabay

‘do something together with others’ (eng)

*Sabij

‘twins of the same sex’ (eng)

*Sabit

‘long cloth wrapped around body and used for carrying’ (eng)

*sabsab

1. ‘slurp up food or water, eat like a pig or dog’ (eng)

2. ‘gulp down’ (eng)

*SadiRi

‘housepost’ (eng)

*Sadu

‘many, much, plenty’ (eng)

*saheNaR

‘to shine, of the sun’ (eng)

*Sajek

1. ‘smell’ (eng)

2. ‘to smell (transitive)’ (eng)

*Sajek-en

‘to smell’ (eng)

*sakal

‘restraining device on animals’ (eng)

*saka-pitu

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*sakat

‘rise">rise, climb up’ (eng)

*sakay

‘walk’ (eng)

*sakeC

‘muntjac, barking deer’ (eng)

*saksak

‘hack, chop into pieces’ (eng)

*SakuC

1. ‘transport piecemeal’ (eng)

2. ‘tranport through repeated trips’ (eng)

*sakut

‘to carry, transport, move something’ (eng)

*Salas

‘forest, wilderness, woods’ (eng)

*salaw

‘to pour, of heavy rain’ (eng)

*saleŋ

‘pine tree, pitch pine’ (eng)

*saliw

‘buy, sell’ (eng)

*Samaq

‘plant: *Lactuca indica* Linn., and *Sonchus oleraceus* Linn.’ (eng)

*samaq

‘remnant, leftover’ (eng)

*SameCi

‘plant: *Solanum nigrum*’ (eng)

*Samud

‘plant, sesame: *Sesamum indicum*’ (eng)

*samuR

1. ‘to mix’ (eng)

2. ‘mixture’ (eng)

*Sanaq

‘river otter’ (eng)

*saŋeday

‘lean or rest on’ (eng)

*saNiw

‘whetstone’ (eng)

*sapaq

‘stream, river’ (eng)

*SapaR

‘unroll a mat, spread out a mat’ (eng)

*sapaw

‘field hut’ (eng)

*sapay

‘drape over the shoulder or from a line, as a cloth’ (eng)

*Sapejiq

‘smart’ (eng)

*sapet

‘grab with the hand, catch’ (eng)

*Sapiq

‘flattened’ (eng)

*Sapit

‘press together, press between two surfaces’ (eng)

*SapSap

‘feel, grope’ (eng)

*sa-puluq

‘ten’ (eng)

*SapuSap

‘feel, grope’ (eng)

*saput

‘to pick up with something to avoid getting dirty or burned’ (eng)

*Sapuy

‘fire’ (eng)

*saqit

1. ‘hook’ (eng)

2. ‘to hang up’ (eng)

*saqsaq

‘bamboo which has been split and flattened’ (eng)

*SaRuŋ

‘snore, groan, etc.’ (eng)

*Sasak

1. ‘ripe’ (eng)

2. ‘cooked’ (eng)

*Sasaq

‘whet, sharpen’ (eng)

*Sasaq-an

‘whetstone, grindstone’ (eng)

*Sa-Sepat

‘four (of humans)’ (eng)

*sa-supay-an

‘whetstone’ (eng)

*SateD

1. ‘accompany, escort’ (eng)

2. ‘send, return’ (eng)

*SateD-an

‘escort, accompany (imperative)’ (eng)

*Sauni

‘in a little while, momentarily, later’ (eng)

*Saw

‘question particle’ (eng)

*Sawak

‘waist, back of the waist’ (eng)

*Sawiki

‘betel nut: nut of *Areca catechu*’ (eng)

*SawSaw

‘wash, rinse’ (eng)

*SayaN

‘termite’ (eng)

*SebaN

‘carry a child with a carrying cloth’ (eng)

*sebu

‘bladder’ (eng)

*SebuC

‘pluck, pull up (as weeds)’ (eng)

*sebuS

1. ‘douse a fire, extinguish a fire with water’ (eng)

2. ‘to hiss, as water on fire’’ (eng)

*sedu

‘hiccough’ (eng)

*sejep

‘enter, penetrate’ (eng)

*Sekak

‘to crow, to caw’ (eng)

*Seked

‘stop an activity, take a break, rest’ (eng)

*sekel

‘bend, bow’ (eng)

*seksek

1. ‘to stuff, cram in’ (eng)

2. ‘crowded’ (eng)

*SekuC

‘hunched over, stoop-shouldered’ (eng)

*Selem

‘dark, dim’ (eng)

*selem

1. ‘sink, immerse oneself in water, dive into the water’ (eng)

2. ‘to set, of the sun’ (eng)

*selsel

‘insert, cram in’ (eng)

*Sema

‘tongue’ (eng)

*Semay

‘cooked rice’ (eng)

*Semut

‘smother’ (eng)

*Señaw

‘to wash’ (eng)

*Seŋad

‘to breathe’ (eng)

*Seŋaw

‘to breathe (?)’ (eng)

*seŋet

‘to sting or bite, of an insect’ (eng)

*seŋseŋ

‘cork, stopper, plug’ (eng)

*Sepat

‘four’ (eng)

*Sepi

‘dream’ (eng)

*sepiq

‘break off fruit or branches’ (eng)

*sepsep

‘sip, suck’ (eng)

*sepsep-en

‘suck’ (eng)

*sequŋ

‘horn of an animal’ (eng)

*SeReC

1. ‘to bind tightly’ (eng)

2. ‘belt’ (eng)

*Sesi

‘flesh, meat’ (eng)

*Setek

‘cut, sever, chop’ (eng)

*Seyaq

1. ‘shyness, embarrassment’ (eng)

2. ‘shame’ (eng)

*Seyup

‘blow’ (eng)

*Seyup-an

‘blow’ (eng)

*Sezam

‘borrow, lend’ (eng)

*Si-

‘origin’ (eng)

*Si-

‘to wear, put on clothes, etc.’ (eng)

*Si-

‘verbal prefix marking instrumental or benefactive voice’ (eng)

*si

‘nominative case marker for singular personal names or kin terms used as personal names’ (eng)

*si amax

‘father (ref.)’ (eng)

*si ia

‘3sg. personal pronoun: he, she, it’ (eng)

*si ia

1. ‘demonstrative pronoun and adverb: this, here’ (eng)

2. ‘that, there’ (eng)

*siap

‘chick’ (eng)

*sibu

‘urine’ (eng)

*Sidi

‘Formosan serow, mountain goat’ (eng)

*sidu

‘spoon, ladle’ (eng)

*sihikay

‘maggot’ (eng)

*si-ima

‘who?’ (eng)

*Sijap

‘broom’ (eng)

*Sika-

‘prefix for ordinal numbers’ (eng)

*Sikad

1. ‘ashamed’ (eng)

2. ‘shy’ (eng)

*Sika-duSa

‘second’ (eng)

*Si-kaen

‘eat’ (eng)

*Sika-lima

‘fifth (ordinal numeral)’ (eng)

*Sikam

‘mat’ (eng)

*Sikan

‘fish’ (eng)

*Sika-pitu

‘seven’ (eng)

*Sika-puluq

‘ten’ (eng)

*Sika-Siwa

‘ninth’ (eng)

*Sika-telu

‘third’ (eng)

*Siket

‘tie, bind, attach to by tying’ (eng)

*sikux

‘elbow’ (eng)

*Si-lahud

‘wind from the sea (?)’ (eng)

*silaq

‘split’ (eng)

*SimaR

‘grease, oil, fat’ (eng)

*Simu

‘2p pronoun: you’ (eng)

*Sin-

‘verb prefix’ (eng)

*Sina

‘plant: *Erechtites* spp.’ (eng)

*siNaR

‘sun’ (eng)

*Siñaw

‘to wash’ (eng)

*Siñaw-an

‘wash’ (eng)

*Siŋus

‘sniff, sniffle (as with a runny nose)’ (eng)

*SiNuq

‘beads, necklace’ (eng)

*SipaR

‘opposite side (esp. of a river)’ (eng)

*Sipes

‘cockroach’ (eng)

*Sipi

‘dream’ (eng)

*sipiŋ

‘supernumerary, as an extra finger or toe’ (eng)

*sipit

1. ‘tongs, pincers, claw of a crab or lobster’ (eng)

2. ‘to pinch or squeeze’ (eng)

*sipsip

‘sip, suck’ (eng)

*SipuR

‘to count’ (eng)

*siRa

‘yesterday’ (eng)

*SiRup

‘sip, as soup or rice wine from a bowl’ (eng)

*siRup

‘to sip, as through a straw’ (eng)

*SiSiN

‘omen bird: *Alcippe* spp.’ (eng)

*Siwa

‘nine’ (eng)

*siwaq

‘fissure, split in something’ (eng)

*Siwid

‘slant’ (eng)

*siwsiw

1. ‘to cheep’ (eng)

2. ‘baby chick’ (eng)

*Su-

‘take off, remove (+ noun)’ (eng)

*su

‘nominative case marker for common nouns’ (eng)

*Suab

‘yawn’ (eng)

*Suaji

‘younger sibling’ (eng)

*Suaji-an

‘called or regarded as siblings (?)’ (eng)

*Suaw

‘yawn’ (eng)

*suiq

‘bird: the sandpiper (?)’ (eng)

*suked

1. ‘prop, support’ (eng)

2. ‘to prop up or support’ (eng)

*suksuk

1. ‘pierce, penetrate’ (eng)

2. ‘insert’ (eng)

*sukud

‘walking stick, cane, staff’ (eng)

*SulaR

‘snake’ (eng)

*Sulem

‘dim’ (eng)

*suleN

‘insert, plug’ (eng)

*suli

‘to reverse, turn around’ (eng)

*Sulij

‘lie or sleep next to’ (eng)

*SulSul

‘to masturbate’ (eng)

*sulud

‘push’ (eng)

*SuluR

‘lower or let down, as on a rope’ (eng)

*suNaR

‘light, radiance’ (eng)

*suŋa

‘do wrong, do in reverse’ (eng)

*Suni

‘chirp’ (eng)

*SuNus

‘withdraw, pull out, extract’ (eng)

*supay

‘whet’ (eng)

*Supiq

‘plant shoot’ (eng)

*supsup

‘sip, suck’ (eng)

*suqaR

‘thorn’ (eng)

*SuqSuq

‘drip or drain out’ (eng)

*suquN

‘carry on the head’ (eng)

*SuRas

‘wash body parts, cooking or eating utensils (but not clothes)’ (eng)

*SuRay

1. ‘to pass, of time’ (eng)

2. ‘to pass time idly’ (eng)

*SuReNa

‘snow’ (eng)

*SuRSuR

1. ‘draw string’ (eng)

2. ‘to thread a drawstring’ (eng)

*suRuq

‘to call on a person to do something’ (eng)

*SuRut

‘pull, draw’ (eng)

*SuRut-en

‘pull’ (eng)

*susu

1. ‘female breast’ (eng)

2. ‘udder’ (eng)

*susuN

‘to stack up’ (eng)

*SuSuq

‘drip or drain out’ (eng)

*Suyeʔab

‘to yawn’ (eng)

*Suʔu

‘2sg. agent/possessor’ (eng)

*t<in>aNek

‘boiled foods other than rice?’ (eng)

*t<in>ektek

‘was chopped up’ (eng)

*t<in>enun

1. ‘was woven by someone’ (eng)

2. ‘what was woven’ (eng)

*t<in>enun-an

‘woven cloth’ (eng)

*t<in>uduq

‘drip’ (eng)

*t<um>aNek

‘to cook anything but rice’ (eng)

*t<um>anem

‘to plant’ (eng)

*t<um>aRah

‘to wait’ (eng)

*t<um>aRaq

‘to adze wood, hew wood with an adze’ (eng)

*t<um>azem

‘sharp’ (eng)

*t<um>ebek

‘to pierce, to stab’ (eng)

*t<um>enun

‘to weave’ (eng)

*t<um>iktik

‘to tattoo someone’ (eng)

*t<um>imaNa

‘to hear, listen’ (eng)

*t<um>uba

‘to stun fish with plant poison’ (eng)

*t<um>ukad

‘to climb, as a mountain or steps’ (eng)

*t<um>umaNa

‘to hear, listen’ (eng)

*t<um>uzuq

‘to point at, point out, lecture or instruct, give advice’ (eng)

*t<um>əktək

‘to chop, hack, cut off’ (eng)

*-ta

‘1pl. incl. genitive suffix’ (eng)

*ta-

‘1pl. incl. nominative and hortative pronoun’ (eng)

*ta-amax

‘father (ref.)’ (eng)

*tabaN

‘head trophy, trophy taken in headhunting (?)’ (eng)

*tabi

‘plough’ (eng)

*tabtab

1. ‘slurp up food or water’ (eng)

2. ‘eat like a pig or dog’ (eng)

3. ‘gulp down’ (eng)

*tabukul

‘casting net for fishing’ (eng)

*tadaw

‘kind of large knife’ (eng)

*tageRaŋ

‘ribcage’ (eng)

*ta-ina

‘mother (ref.)’ (eng)

*taina

‘female, of animals’ (eng)

*takep

‘to lay something on top of another’ (eng)

*takes

1. ‘to wrap around’ (eng)

2. ‘embrace, hug’ (eng)

*takis

‘sword’ (eng)

*taktak

‘clatter, clack’ (eng)

*taktak

1. ‘to fall, of many things at once’ (eng)

2. ‘to dislodge the contents of a container by knocking it against something’ (eng)

*taku

1. ‘dipper, scoop’ (eng)

2. ‘to scoop, ladle up’ (eng)

*takut

‘fear’ (eng)

*talaw

1. ‘fear, fearful’ (eng)

2. ‘coward’ (eng)

*taliuk

‘turn, go around’ (eng)

*tama

1. ‘appropriate, suitable, right’ (eng)

2. ‘fit together’ (eng)

3. ‘hit the mark’ (eng)

*tamtam

‘smack the lips’ (eng)

*tamuhuŋ

‘hat, head covering’ (eng)

*taNah

‘red’ (eng)

*tañam

‘try, taste’ (eng)

*tanaq

‘plant: *Aralia decaisneana* (Hance)’ (eng)

*taNaS

1. ‘village’ (eng)

2. ‘place of residence’ (eng)

*tanayan

‘bamboo sp.’ (eng)

*taNek

‘to cook anything but rice’ (eng)

*taNek-en

‘cook’ (eng)

*tanem-an

‘area that is planted(?)’ (eng)

*taŋa

‘to open’ (eng)

*taNiud

‘mulberry tree and fruit: *Morus formosensis* (Hotta)’ (eng)

*tapeS

‘winnow’ (eng)

*tapeS-i

‘to winnow’ (eng)

*tapis

‘loincloth (?)’ (eng)

*tapun

‘gather, assemble’ (eng)

*tapus

‘end, complete, finish’ (eng)

*taqan

1. ‘snare trap’ (eng)

2. ‘set a snare trap’ (eng)

*taR-

‘prefix marking spontaneous or involuntary action’ (eng)

*taRah

‘to wait’ (eng)

*taRaq

‘hewing with an adze’ (eng)

*taRaq-i

‘Adze it!, Hew it!’ (eng)

*ta(R)kes

‘wrap around, encircle’ (eng)

*taRuqan

1. ‘field hut’ (eng)

2. ‘temporary shelter used when working for extended periods in fields far from the village’ (eng)

*tastas

‘sever, cut through, rip out stitches’ (eng)

*tata

‘collateral consanguine of the first ascending generation’ (eng)

*tatak

‘hoe’ (eng)

*ta-telu

‘three (of humans)’ (eng)

*ta-tenun-an

‘loom’ (eng)

*tebaS

‘to cut, clear vegetation’ (eng)

*tebek

‘pierce, stab’ (eng)

*tebteb

‘to cut’ (eng)

*tebuS

‘sugarcane: *Saccharum officinarum*’ (eng)

*teda

‘leftover, remainder’ (eng)

*teguŋ

‘to boom, sound">resound’ (eng)

*tekep

1. ‘cover’ (eng)

2. ‘to cover with a flat surface’ (eng)

*tekiq

1. ‘high-pitched sound’ (eng)

2. ‘chirp of a gecko’ (eng)

*tektek

‘chopping to pieces, cutting up, as meat or vegetables’ (eng)

*tektek

‘gecko, house lizard (onom.)’ (eng)

*tektek-en

1. ‘chopped into pieces, be minced, as meat or vegetables’ (eng)

2. ‘what is chopped up or minced’ (eng)

*tekuŋ

‘to rap, knock, make a booming sound’ (eng)

*telu

‘three’ (eng)

*teneb

‘to immerse, put under water’ (eng)

*teñeb

‘submerge’ (eng)

*tenem

‘sea, ocean’ (eng)

*teŋiC

‘grimace at pain’ (eng)

*teŋteŋ

‘drone, droning tone’ (eng)

*tenun

‘to weave ( cloth)’ (eng)

*tenun-an

‘loom’ (eng)

*tenun-en

‘woven by someone’ (eng)

*tepeŋ

‘to measure quantities, as amounts of grain’ (eng)

*tepik

‘pat, light slap’ (eng)

*tepuk

‘hit, sound of hitting, clapping, thumping’ (eng)

*teRebeS

‘tree: *Zelkova Formosana*’ (eng)

*teRteR

‘to tremble, shiver’ (eng)

*terter

‘shiver, tremble’ (eng)

*ti

1. ‘1p deixis and spatial reference: this’ (eng)

2. ‘here’ (eng)

*tiaN

‘abdomen, belly’ (eng)

*tibuk

‘pound, throb’ (eng)

*tik

‘sound of tapping or flicking (of finger, small implement, etc.) against something’ (eng)

*tikel

‘bend’ (eng)

*tiktik

‘to tap, strike lightly on a hard surface’ (eng)

*tiktik

‘to tattoo’ (eng)

*tikuRas

‘bird: the Formosan bamboo partridge’ (eng)

*timaNa

‘to hear, listen’ (eng)

*timij

‘chin, jaw’ (eng)

*timu

‘salt’ (eng)

*timuR

‘south or east wind’ (eng)

*timuRmuR

‘rinse the mouth’ (eng)

*timus

‘salt’ (eng)

*tinun

‘to weave cloth’ (eng)

*ti-pitu

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*tiR(e)peS

‘spittle’ (eng)

*tirtir

‘shiver, tremble’ (eng)

*titik

‘to beat on something loudly’ (eng)

*titu

1. ‘puppy’ (eng)

2. ‘young animal in general?’ (eng)

*tubah

‘plant with roots that are pounded and put in rivers to stun fish: *Derris elliptica*’ (eng)

*tudiŋ

‘to point out’ (eng)

*tuduq

1. ‘to leak, drip, as a leaky roof’ (eng)

2. ‘drop of water’ (eng)

*tuduq-an

‘to drip’ (eng)

*tuduq-en

‘to drip’ (eng)

*tuduR

‘to sleep’ (eng)

*tuduS

‘knee’ (eng)

*tuiq

‘bird sp.’ (eng)

*tukad

1. ‘sloping upward’ (eng)

2. ‘to climb a mountain’ (eng)

*tuked

‘prop, support’ (eng)

*tuktuk

1. ‘beak of a bird’ (eng)

2. ‘to peck’ (eng)

*tuktuk

1. ‘to knock, pound, beat’ (eng)

2. ‘crush’ (eng)

*tuktuk

‘top, summit, crown’ (eng)

*tuku

‘prop, post’ (eng)

*tukud

‘prop, support’ (eng)

*tukul

‘to sprout, begin to grow’ (eng)

*tulani

‘bamboo nose flute’ (eng)

*tumaNa

‘to hear, listen’ (eng)

*tuNa

‘freshwater eel’ (eng)

*tunuh-an

‘to roast’ (eng)

*tuqaS

1. ‘old, of people’ (eng)

2. ‘primary forest, old forest’ (eng)

*tuqaS tuqaS

‘old’ (eng)

*tuqed

1. ‘tree stump’ (eng)

2. ‘stubble’ (eng)

*tuqtuq

‘to hammer, pound, crush’ (eng)

*tuquN

‘evergreen tree, probably *Acacia confusa*’ (eng)

*turis

‘scratch a line, make a long shallow cut’ (eng)

*tuRtuR

‘resonant sound’ (eng)

*tuRukuk

‘chicken’ (eng)

*tusuk

‘pierce, skewer or string together’ (eng)

*tutuh

‘beat, pound, bump, thump’ (eng)

*tutur

‘cooing of a dove’ (eng)

*tutut

‘sparrow or similar bird’ (eng)

*tuzuq

1. ‘to point at, point out’ (eng)

2. ‘give directions’ (eng)

*tuzuq-en

‘point’ (eng)

*ua

‘exclamation of surprise, etc.’ (eng)

*ubuC

‘pluck, pull out’ (eng)

*udu

‘grass’ (eng)

*ujuŋ

‘nose’ (eng)

*uka

‘negative existential: there is none’ (eng)

*ulaŋ

‘repeat, do again’ (eng)

*ulaw

‘confusion, perplexity’ (eng)

*um-adaS

‘bring’ (eng)

*um-ai

‘to come’ (eng)

*um-ala

‘to fetch, get, take’ (eng)

*um-alaq

‘fetch, get, take’ (eng)

*umaN

‘again’ (eng)

*um-aŋay

‘to leave, depart (?)’ (eng)

*um-aRi

‘to come’ (eng)

*umaS

‘to pickle, preserve meat or fish’ (eng)

*um-imah

‘to drink’ (eng)

*umuR

‘hold in the mouth’ (eng)

*um-uSa

‘to go, to walk’ (eng)

*um-utaq

‘to vomit’ (eng)

*uNay

‘sliver, splinter, foreign body embedded in the flesh’ (eng)

*uŋay

‘ritually sacrificed monkey?’ (eng)

*uNuq

‘beads, necklace’ (eng)

*upup

‘bullfrog’ (eng)

*uReŋ

‘horn of an animal’ (eng)

*uSa

‘go’ (eng)

*u-Siwa

‘nine (of things?)’ (eng)

*utan

‘taro variety’ (eng)

*utaq

‘vomit’ (eng)

*utaq-an

‘vomit (imperative)’ (eng)

*utaq-en

‘vomit’ (eng)

*waCaN

‘deep pool or pond’ (eng)

*waCa-waCaN

‘small pond(?)’ (eng)

*-wadaŋ

‘collarbone, clavicle’ (eng)

*wakwak

1. ‘bird sp.’ (eng)

2. ‘to caw, crow’ (eng)

*walay

‘thread’ (eng)

*walu

‘eight’ (eng)

*waNan

‘right ( side, hand, direction)’ (eng)

*wanaN

‘right ( side, hand, direction)’ (eng)

*waNiS

‘tusk of wild boar’ (eng)

*waNiS-an

‘wild boar’ (eng)

*waNu

‘honeybee’ (eng)

*waqay

‘foot, leg’ (eng)

*waqit

1. ‘barb, point’ (eng)

2. ‘canine tooth?’ (eng)

*waray

‘to separate, as two people’ (eng)

*waRi

1. ‘day’ (eng)

2. ‘sun’ (eng)

3. ‘dry in the sun’ (eng)

*-waRwaR

‘rainbow’ (eng)

*waSaw

‘leaf’ (eng)

*watawat

‘wave, flutter (as a flag)’ (eng)

*wa-walu

‘eight (of humans)’ (eng)

*wili

‘return, come back’ (eng)

*wiŋawiŋ

‘wag, shake, move repeatedly from side to side’ (eng)

*wiRi

‘left side or direction’ (eng)

*witiwit

‘wag, swing from side to side’ (eng)

*ya

‘nominative case marker for singular common nouns’ (eng)

*zalan

1. ‘path, made by a human as opposed to an animal’ (eng)

2. ‘way or means to do something’ (eng)

*zalan-an

‘passage way, place where one has walked’ (eng)

*zalan-zalan

‘small path or trail’ (eng)

*za(ŋ)kuC

‘grab, grasp, seize’ (eng)

*zaRami

‘rice straw’ (eng)

*zaRem

‘needle’ (eng)

*zaRum

‘needle’ (eng)

*zawa

‘millet sp.: *Setaria italica* (?)’ (eng)

*za-zalan

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*zekzek

‘to tread, trample on’ (eng)

*zulu

‘earlier, in advance’ (eng)