Blust & Trussel (2019a): Proto-Austronesian
Search entries
Headword | IPA | Glosses | |
---|---|---|---|
*<in> | ‘perfective marker’ | ||
*<um> | ‘verbal infix marking actor voice’ | ||
*-a | ‘imperative suffix’ | ||
*-a | ‘subjunctive suffix’ | ||
*a | ‘hesitation particle’ | ||
*a | ‘ligature’ | ||
*aba | ‘father’ | ||
*aCab | ‘cover’ | ||
*aCas | ‘high, tall’ | ||
*aCay | ‘death’ | ||
*adaS | ‘bring, take along’ | ||
*adi | ‘no, not’ | ||
*a-enem | ‘six (of humans)’ | ||
*a-esa | ‘one (of humans)’ | ||
*ai | ‘come’ | ||
*ai | ‘interjection, exclamation of surprise, incredulity, etc.’ | ||
*ajem | 1. ‘heart’ 2. ‘mind’ | ||
*aken | ‘1sg oblique’ | ||
*aki | ‘grandfather, ancestor’ | ||
*aku | 1. ‘1sg nominative’ 2. ‘I’ | ||
*ala | 1. ‘take, get, fetch, obtain’ 2. ‘marry’ | ||
*ala-en | ‘take’ | ||
*alap | ‘fetch, get, take’ | ||
*alaq | ‘fetch, get, take’ | ||
*alaq-en | ‘take’ | ||
*alikas | ‘quick, fast’ | ||
*alim | ‘forget’ | ||
*a(lR)im | ‘pancreas, spleen’ | ||
*aluja | ‘to paddle’ | ||
*alujah | ‘ant sp.’ | ||
*amax | ‘father’ | ||
*amen | ‘1pl ex oblique’ | ||
*ami | ‘1pl. excl. nominative pronoun, we ( exclusive)’ | ||
*amin | 1. ‘all’ 2. ‘finished’ | ||
*amu | ‘2pl. nominative pronoun’ | ||
*-an | 1. ‘verbal suffix marking locative voice’ 2. ‘nominal suffix marking location’ | ||
*aNak | 1. ‘child, offspring’ 2. ‘son, daughter’ 3. ‘interest on a loan’ | ||
*aN-aNak | ‘child’ | ||
*aNay | ‘insect of the order *Isoptera*: termite, white ant’ | ||
*aŋay | ‘departure (?)’ | ||
*apa | ‘carry on the back’ | ||
*apu | ‘grandparent/ grandchild (reciprocal)’ | ||
*apuR | ‘betel chew’ | ||
*aRi | 1. ‘come’ 2. ‘toward the speaker’ 3. ‘let’s go!’ | ||
*asa | ‘one’ | ||
*asaŋ | ‘village’ | ||
*aSik | ‘to sweep, remove trash’ | ||
*asu | ‘dog’ | ||
*ata | ‘1pl. incl. possessive pronoun: our’ | ||
*atuR | ‘stone wall’ | ||
*au | ‘yes’ | ||
*aya | ‘(gloss uncertain)’ | ||
*aya | ‘exclamation of annoyance, surprise, etc.’ | ||
*b<aR>eŋbeŋ | ‘buzz’ | ||
*b<in>ahi | ‘woman, wife’ | ||
*b<in>eCik | ‘tattoo’ | ||
*b<in>elaq | ‘to have been split, cloven in two’ | ||
*b<in>uRuk | ‘to have become rotten’ | ||
*b<um>aliw | ‘buy’ | ||
*b<um>asuq | ‘to wash’ | ||
*baba | 1. ‘carry a person pick-a-back’ 2. ‘ride pick-a-back’ | ||
*ba-bahi | ‘woman, female’ | ||
*babaw | 1. ‘upper surface, top’ 2. ‘highlands’ 3. ‘on, upon, over, above’ | ||
*babuy | ‘pig’ | ||
*babuy-an | ‘pig’ | ||
*baCaR | ‘broomcorn millet: *Panicum miliaceum*’ | ||
*bahi | ‘female’ | ||
*bajaq | 1. ‘know, understand’ 2. ‘ask, inquire’ | ||
*bajiw | ‘edible mushroom sp.’ | ||
*bakaŋ | ‘bowlegged’ | ||
*bakaR | ‘kind of basket’ | ||
*bakbak | ‘clap’ | ||
*bakes | 1. ‘belt’ 2. ‘tie around the waist’ | ||
*baki | ‘grandfather’ | ||
*bakuŋ | ‘lily-like plant: *Crinum asiaticum* L.’ | ||
*balalaCuk | ‘bird: the woodpecker’ | ||
*balaŋa | ‘shallow earthenware cooking pot or pan’ | ||
*balbal | 1. ‘beating stick’ 2. ‘to beat, beat (esp. clothes in washing them)’ | ||
*baleŋ | ‘preserve meat in salt or brine’ | ||
*bales | 1. ‘to answer, retaliate’ 2. ‘reciprocate good or evil’ | ||
*bali | ‘wind’ | ||
*baliw | ‘buy, sell’ | ||
*baliw | ‘return’ | ||
*baluN | ‘bind, bundle’ | ||
*baNaR | ‘thorny vine: *Smilax* spp.’ | ||
*baNaS | ‘male (of animals)’ | ||
*baNaw | ‘thorny vine: *Smilax* spp.’ | ||
*banaw | ‘lake’ | ||
*bañaw | ‘wash the body’ | ||
*baŋaS | ‘tree: *Melia azedarach*’ | ||
*baŋaw | ‘paddy bug, foul-smelling insect that preys on rice in the field’ | ||
*baŋbaŋ | ‘butterfly, moth’ | ||
*baŋbaŋ | ‘resound resounding sound’ | ||
*baŋeliS | 1. ‘tusk’ 2. ‘canine tooth’ | ||
*baŋ(e)qeR | ‘rotten smell, stench’ | ||
*baŋeS | ‘skin’ | ||
*baŋeSiS | ‘fragrant’ | ||
*baŋuN | ‘wake up, get out of bed’ | ||
*baŋun | ‘Japanese cypress: *Chamaecyparis obtusa*’ | ||
*baNiC | ‘to skin, flay’ |