Blust & Trussel (2019a): Proto-Austronesian
Search entries
Headword | IPA | Glosses | |
---|---|---|---|
*<in> | ‘perfective marker’ |
||
*<um> | ‘verbal infix marking actor voice’ |
||
*-a | ‘imperative suffix’ |
||
*-a | ‘subjunctive suffix’ |
||
*a | ‘hesitation particle’ |
||
*a | ‘ligature’ |
||
*aba | ‘father’ |
||
*aCab | ‘cover’ |
||
*aCas | ‘high, tall’ |
||
*aCay | ‘death’ |
||
*adaS | ‘bring, take along’ |
||
*adi | ‘no, not’ |
||
*a-enem | ‘six (of humans)’ |
||
*a-esa | ‘one (of humans)’ |
||
*ai | ‘come’ |
||
*ai | ‘interjection, exclamation of surprise, incredulity, etc.’ |
||
*ajem | 1. ‘heart’ 2. ‘mind’ |
||
*aken | ‘1sg oblique’ |
||
*aki | ‘grandfather, ancestor’ |
||
*aku | 1. ‘1sg nominative’ 2. ‘I’ |
||
*ala | 1. ‘take, get, fetch, obtain’ 2. ‘marry’ |
||
*ala-en | ‘take’ |
||
*alap | ‘fetch, get, take’ |
||
*alaq | ‘fetch, get, take’ |
||
*alaq-en | ‘take’ |
||
*alikas | ‘quick, fast’ |
||
*alim | ‘forget’ |
||
*a(lR)im | ‘pancreas, spleen’ |
||
*aluja | ‘to paddle’ |
||
*alujah | ‘ant sp.’ |
||
*amax | ‘father’ |
||
*amen | ‘1pl ex oblique’ |
||
*ami | ‘1pl. excl. nominative pronoun, we ( exclusive)’ |
||
*amin | 1. ‘all’ 2. ‘finished’ |
||
*amu | ‘2pl. nominative pronoun’ |
||
*-an | 1. ‘verbal suffix marking locative voice’ 2. ‘nominal suffix marking location’ |
||
*aNak | 1. ‘child, offspring’ 2. ‘son, daughter’ 3. ‘interest on a loan’ |
||
*aN-aNak | ‘child’ |
||
*aNay | ‘insect of the order *Isoptera*: termite, white ant’ |
||
*aŋay | ‘departure (?)’ |
||
*apa | ‘carry on the back’ |
||
*apu | ‘grandparent/ grandchild (reciprocal)’ |
||
*apuR | ‘betel chew’ |
||
*aRi | 1. ‘come’ 2. ‘toward the speaker’ 3. ‘let’s go!’ |
||
*asa | ‘one’ |
||
*asaŋ | ‘village’ |
||
*aSik | ‘to sweep, remove trash’ |
||
*asu | ‘dog’ |
||
*ata | ‘1pl. incl. possessive pronoun: our’ |
||
*atuR | ‘stone wall’ |
||
*au | ‘yes’ |
||
*aya | ‘(gloss uncertain)’ |
||
*aya | ‘exclamation of annoyance, surprise, etc.’ |
||
*b<aR>eŋbeŋ | ‘buzz’ |
||
*b<in>ahi | ‘woman, wife’ |
||
*b<in>eCik | ‘tattoo’ |
||
*b<in>elaq | ‘to have been split, cloven in two’ |
||
*b<in>uRuk | ‘to have become rotten’ |
||
*b<um>aliw | ‘buy’ |
||
*b<um>asuq | ‘to wash’ |
||
*baba | 1. ‘carry a person pick-a-back’ 2. ‘ride pick-a-back’ |
||
*ba-bahi | ‘woman, female’ |
||
*babaw | 1. ‘upper surface, top’ 2. ‘highlands’ 3. ‘on, upon, over, above’ |
||
*babuy | ‘pig’ |
||
*babuy-an | ‘pig’ |
||
*baCaR | ‘broomcorn millet: *Panicum miliaceum*’ |
||
*bahi | ‘female’ |
||
*bajaq | 1. ‘know, understand’ 2. ‘ask, inquire’ |
||
*bajiw | ‘edible mushroom sp.’ |
||
*bakaŋ | ‘bowlegged’ |
||
*bakaR | ‘kind of basket’ |
||
*bakbak | ‘clap’ |
||
*bakes | 1. ‘belt’ 2. ‘tie around the waist’ |
||
*baki | ‘grandfather’ |
||
*bakuŋ | ‘lily-like plant: *Crinum asiaticum* L.’ |
||
*balalaCuk | ‘bird: the woodpecker’ |
||
*balaŋa | ‘shallow earthenware cooking pot or pan’ |
||
*balbal | 1. ‘beating stick’ 2. ‘to beat, beat (esp. clothes in washing them)’ |
||
*baleŋ | ‘preserve meat in salt or brine’ |
||
*bales | 1. ‘to answer, retaliate’ 2. ‘reciprocate good or evil’ |
||
*bali | ‘wind’ |
||
*baliw | ‘buy, sell’ |
||
*baliw | ‘return’ |
||
*baluN | ‘bind, bundle’ |
||
*baNaR | ‘thorny vine: *Smilax* spp.’ |
||
*baNaS | ‘male (of animals)’ |
||
*baNaw | ‘thorny vine: *Smilax* spp.’ |
||
*banaw | ‘lake’ |
||
*bañaw | ‘wash the body’ |
||
*baŋaS | ‘tree: *Melia azedarach*’ |
||
*baŋaw | ‘paddy bug, foul-smelling insect that preys on rice in the field’ |
||
*baŋbaŋ | ‘butterfly, moth’ |
||
*baŋbaŋ | ‘resound resounding sound’ |
||
*baŋeliS | 1. ‘tusk’ 2. ‘canine tooth’ |
||
*baŋ(e)qeR | ‘rotten smell, stench’ |
||
*baŋeS | ‘skin’ |
||
*baŋeSiS | ‘fragrant’ |
||
*baŋuN | ‘wake up, get out of bed’ |
||
*baŋun | ‘Japanese cypress: *Chamaecyparis obtusa*’ |
||
*baNiC | ‘to skin, flay’ |