OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Blust & Trussel (2019a): Proto-Austronesian

Original citation: Blust, Robert and Stephen Trussel. 2019. Austronesian Comparative Dictionary, web edition. URL: www.trussel2.com/ACD

Search entries

Total entries: 1771
1 2
Headword IPA Glosses
*<in>

‘perfective marker’ (eng)

*<um>

‘verbal infix marking actor voice’ (eng)

*-a

‘imperative suffix’ (eng)

*-a

‘subjunctive suffix’ (eng)

*a

‘hesitation particle’ (eng)

*a

‘ligature’ (eng)

*aba

‘father’ (eng)

*aCab

‘cover’ (eng)

*aCas

‘high, tall’ (eng)

*aCay

‘death’ (eng)

*adaS

‘bring, take along’ (eng)

*adi

‘no, not’ (eng)

*a-enem

‘six (of humans)’ (eng)

*a-esa

‘one (of humans)’ (eng)

*ai

‘come’ (eng)

*ai

‘interjection, exclamation of surprise, incredulity, etc.’ (eng)

*ajem

1. ‘heart’ (eng)

2. ‘mind’ (eng)

*aken

‘1sg oblique’ (eng)

*aki

‘grandfather, ancestor’ (eng)

*aku

1. ‘1sg nominative’ (eng)

2. ‘I’ (eng)

*ala

1. ‘take, get, fetch, obtain’ (eng)

2. ‘marry’ (eng)

*ala-en

‘take’ (eng)

*alap

‘fetch, get, take’ (eng)

*alaq

‘fetch, get, take’ (eng)

*alaq-en

‘take’ (eng)

*alikas

‘quick, fast’ (eng)

*alim

‘forget’ (eng)

*a(lR)im

‘pancreas, spleen’ (eng)

*aluja

‘to paddle’ (eng)

*alujah

‘ant sp.’ (eng)

*amax

‘father’ (eng)

*amen

‘1pl ex oblique’ (eng)

*ami

‘1pl. excl. nominative pronoun, we ( exclusive)’ (eng)

*amin

1. ‘all’ (eng)

2. ‘finished’ (eng)

*amu

‘2pl. nominative pronoun’ (eng)

*-an

1. ‘verbal suffix marking locative voice’ (eng)

2. ‘nominal suffix marking location’ (eng)

*aNak

1. ‘child, offspring’ (eng)

2. ‘son, daughter’ (eng)

3. ‘interest on a loan’ (eng)

*aN-aNak

‘child’ (eng)

*aNay

‘insect of the order *Isoptera*: termite, white ant’ (eng)

*aŋay

‘departure (?)’ (eng)

*apa

‘carry on the back’ (eng)

*apu

‘grandparent/ grandchild (reciprocal)’ (eng)

*apuR

‘betel chew’ (eng)

*aRi

1. ‘come’ (eng)

2. ‘toward the speaker’ (eng)

3. ‘let’s go!’ (eng)

*asa

‘one’ (eng)

*asaŋ

‘village’ (eng)

*aSik

‘to sweep, remove trash’ (eng)

*asu

‘dog’ (eng)

*ata

‘1pl. incl. possessive pronoun: our’ (eng)

*atuR

‘stone wall’ (eng)

*au

‘yes’ (eng)

*aya

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*aya

‘exclamation of annoyance, surprise, etc.’ (eng)

*b<aR>eŋbeŋ

‘buzz’ (eng)

*b<in>ahi

‘woman, wife’ (eng)

*b<in>eCik

‘tattoo’ (eng)

*b<in>elaq

‘to have been split, cloven in two’ (eng)

*b<in>uRuk

‘to have become rotten’ (eng)

*b<um>aliw

‘buy’ (eng)

*b<um>asuq

‘to wash’ (eng)

*baba

1. ‘carry a person pick-a-back’ (eng)

2. ‘ride pick-a-back’ (eng)

*ba-bahi

‘woman, female’ (eng)

*babaw

1. ‘upper surface, top’ (eng)

2. ‘highlands’ (eng)

3. ‘on, upon, over, above’ (eng)

*babuy

‘pig’ (eng)

*babuy-an

‘pig’ (eng)

*baCaR

‘broomcorn millet: *Panicum miliaceum*’ (eng)

*bahi

‘female’ (eng)

*bajaq

1. ‘know, understand’ (eng)

2. ‘ask, inquire’ (eng)

*bajiw

‘edible mushroom sp.’ (eng)

*bakaŋ

‘bowlegged’ (eng)

*bakaR

‘kind of basket’ (eng)

*bakbak

‘clap’ (eng)

*bakes

1. ‘belt’ (eng)

2. ‘tie around the waist’ (eng)

*baki

‘grandfather’ (eng)

*bakuŋ

‘lily-like plant: *Crinum asiaticum* L.’ (eng)

*balalaCuk

‘bird: the woodpecker’ (eng)

*balaŋa

‘shallow earthenware cooking pot or pan’ (eng)

*balbal

1. ‘beating stick’ (eng)

2. ‘to beat, beat (esp. clothes in washing them)’ (eng)

*baleŋ

‘preserve meat in salt or brine’ (eng)

*bales

1. ‘to answer, retaliate’ (eng)

2. ‘reciprocate good or evil’ (eng)

*bali

‘wind’ (eng)

*baliw

‘buy, sell’ (eng)

*baliw

‘return’ (eng)

*baluN

‘bind, bundle’ (eng)

*baNaR

‘thorny vine: *Smilax* spp.’ (eng)

*baNaS

‘male (of animals)’ (eng)

*baNaw

‘thorny vine: *Smilax* spp.’ (eng)

*banaw

‘lake’ (eng)

*bañaw

‘wash the body’ (eng)

*baŋaS

‘tree: *Melia azedarach*’ (eng)

*baŋaw

‘paddy bug, foul-smelling insect that preys on rice in the field’ (eng)

*baŋbaŋ

‘butterfly, moth’ (eng)

*baŋbaŋ

‘resound resounding sound’ (eng)

*baŋeliS

1. ‘tusk’ (eng)

2. ‘canine tooth’ (eng)

*baŋ(e)qeR

‘rotten smell, stench’ (eng)

*baŋeS

‘skin’ (eng)

*baŋeSiS

‘fragrant’ (eng)

*baŋuN

‘wake up, get out of bed’ (eng)

*baŋun

‘Japanese cypress: *Chamaecyparis obtusa*’ (eng)

*baNiC

‘to skin, flay’ (eng)

*baqeRuh

1. ‘new’ (eng)

2. ‘bachelor’ (eng)

*baqeSiŋ

‘sneeze’ (eng)

*baqi

‘grandmother’ (eng)

*baRah

‘ember, glowing coal’ (eng)

*baRaŋ

‘rib (?)’ (eng)

*baRaq

‘lung’ (eng)

*baRat

‘cross’ (eng)

*baRat

‘cucumber: *Cucumis sativus*’ (eng)

*barat

‘cross’ (eng)

*baReq

‘abscess, boil, swelling on the body’ (eng)

*baRija

‘weaver's sword ( lath used to beat in and tighten the woof)’ (eng)

*baRiuS

‘typhoon’ (eng)

*baRuj

‘dove: probably *Ducula* spp.’ (eng)

*baSaq

1. ‘flood’ (eng)

2. ‘to overflow, be in flood’ (eng)

*baSaw

1. ‘cold, of leftover food’ (eng)

2. ‘leftovers from a meal’ (eng)

*baSay

‘hairy vine: *Pueraria hirsuta*’ (eng)

*basbas

‘hit, strike’ (eng)

*basbas

‘sprinkle’ (eng)

*baseq

‘wash clothes’ (eng)

*basuq

‘to wash’ (eng)

*batu

‘to throw’ (eng)

*batux

1. ‘stone’ (eng)

2. ‘testicle’ (eng)

*bayu

‘to pound rice’ (eng)

*beCeŋ

‘millet sp., probably foxtail millet: *Setaria italica*’ (eng)

*beCik

‘tattoo’ (eng)

*beCu

‘callus, blister’ (eng)

*bedul

‘swelling of the body’ (eng)

*bejbej

1. ‘wrap around repeatedly, bind by wrapping’ (eng)

2. ‘bundle of wrapped material’ (eng)

*bekas

‘swift, fast’ (eng)

*bekas

‘to spring a trap’ (eng)

*bekbek

‘sound of breaking, etc.’ (eng)

*bekuC

1. ‘to bend over, bend down (of a person)’ (eng)

2. ‘hunchbacked’ (eng)

*belaq

‘part of something split’ (eng)

*beli

‘to buy’ (eng)

*benan

‘deer of the genus *Cervus*, either the sika deer or sambar deer’ (eng)

*beNbeN

‘banana: *Musa sapientum* L.’ (eng)

*beNelem

‘overcast, twilight’ (eng)

*beŋbeŋ

‘block’ (eng)

*beŋbeŋ

‘buzz, hum’ (eng)

*beNuC

‘pull out, extract’ (eng)

*beRas

1. ‘rice between harvesting and cooking’ (eng)

2. ‘husked rice’ (eng)

*beRas-an

‘container in which rice is stored’ (eng)

*beRay

‘give’ (eng)

*beRek

‘domesticated pig’ (eng)

*beReqaŋ

‘molar tooth’ (eng)

*beriq

‘split, tear open’ (eng)

*beRŋaw

‘bluebottle, large fly’ (eng)

*beRŋi-n

‘night’ (eng)

*beRuS

‘plant: *Rhus semialata*’ (eng)

*bes

‘whizzing sound’ (eng)

*besuR

‘satisfied from having eaten enough, satiated’ (eng)

*betak

‘crack, split open (as dry ground)’ (eng)

*beties

‘calf of the leg’ (eng)

*betik

1. ‘snap the fingers’ (eng)

2. ‘flick with the finger, fillip’ (eng)

*betuŋ

‘bamboo of very large diameter, probably *Dendrocalamus* sp.’ (eng)

*biaC

‘draw a bow to its full extent’ (eng)

*biCuka

‘stomach’ (eng)

*bilaŋ

1. ‘to count, calculate’ (eng)

2. ‘hold valuable’ (eng)

*biliN

‘to follow after someone, walk behind’ (eng)

*bineSiq

‘seed set aside for the next planting’ (eng)

*biŋiC

‘moody, irritable’ (eng)

*biNiC

‘hold in the hand’ (eng)

*biqel

‘goiter’ (eng)

*biqiR

‘off-, off- balance’ (eng)

*biqut

‘curved, crooked, bent’ (eng)

*biraŋ

‘anger, angry’ (eng)

*biRaq

‘wild taro, elephant's ear or itching taro, *Alocasia* spp.’ (eng)

*biRaS

‘roe, fish eggs’ (eng)

*biRaSu

‘cane grass, *Miscanthus* sp.’ (eng)

*biRbiR

‘lip’ (eng)

*birbir

‘shiver, shake, tremble’ (eng)

*biriC

‘to tear, rip’ (eng)

*bisuR

‘satisfied from having eaten enough, satiated’ (eng)

*bitbit

‘pull at some part of the body’ (eng)

*bituqen

‘star’ (eng)

*bua

‘foam, bubbles, froth’ (eng)

*buak

‘bubbling up (as spring water)’ (eng)

*bual

‘spring, source of fresh water’ (eng)

*buaq

‘fruit’ (eng)

*buay

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*bubu

‘conical bamboo basket trap for fish’ (eng)

*bubu

‘grandparent’ (eng)

*bubuR

‘jellyfish’ (eng)

*buCa

1. ‘mote in the eye’ (eng)

2. ‘blind’ (eng)

3. ‘blindness’ (eng)

*buCa-en maCa

‘get a mote in the eye’ (eng)

*buCaq

‘foam, froth’ (eng)

*buCbuC

‘pull up (as weeds), pluck (as feathers)’ (eng)

*buCu

1. ‘callus, corn’ (eng)

2. ‘blister’ (eng)

*buCuq

‘testicles’ (eng)

*buhaŋ

‘hole, pit’ (eng)

*buhet

‘squirrel’ (eng)

*bujeq

‘foam, bubbles, lather, scum, froth’ (eng)

*bukas

‘release, undo’ (eng)

*bukeS

‘head hair’ (eng)

*bukij

1. ‘mountain’ (eng)

2. ‘forested inland mountain areas’ (eng)

*bukuN

‘back (anat.)’ (eng)

*bula

‘to give’ (eng)

*bulaN

1. ‘moon, month’ (eng)

2. ‘menstruation’ (eng)

*bulaR

1. ‘cataract of the eye’ (eng)

2. ‘hazy or blurred vision’ (eng)

*bulaw

‘golden colored’ (eng)

*bulaw-an

‘gold’ (eng)

*bulbul

‘dust, pulverized stone’ (eng)

*buled

‘mountain’ (eng)

*buleS

‘tree, the Chinese or Philippine mahogany: *Shorea albus* Foxw.’ (eng)

*buli-

‘prefix of the *qali, *kali- series’ (eng)

*bulilik

‘lizard sp.’ (eng)

*buluN

‘companion’ (eng)

*buluq

1. ‘type of slender bamboo’ (eng)

2. ‘*Schizostachyum* spp.’ (eng)

*bunabun

‘rice seedling’ (eng)

*bunaj

‘sand’ (eng)

*buNbuN

1. ‘fontanelle’ (eng)

2. ‘crown of the head’ (eng)

*buŋa

‘flower, blossom’ (eng)

*buŋuh

‘head’ (eng)

*buŋuR

‘tree sp.’ (eng)

*buNi

‘to hide, conceal’ (eng)

*buNuq

‘constellation: the Pleiades’ (eng)

*buNuq

‘throw at, hit with a projectile’ (eng)

*bunuR

1. ‘to swell’ (eng)

2. ‘swollen’ (eng)

*bunuS

‘machete’ (eng)

*buqaya

‘crocodile’ (eng)

*buRaw

‘drive off, chase away, expel’ (eng)

*buRay

‘flower’ (eng)

*buReS

‘spray water from the mouth’ (eng)

*buRuk

1. ‘rotten meat’ (eng)

2. ‘addled eggs’ (eng)

3. ‘bad character’ (eng)

*buSuk

‘drunkenness, intoxication’ (eng)

*busuR

‘enemy’ (eng)

*busuR

‘hunting bow’ (eng)

*buuŋ

‘buzzing or humming sound’ (eng)

*C<in>akaw

1. ‘what is stolen, stolen goods’ (eng)

2. ‘was stolen (past tense of direct passive)’ (eng)

*C<in>aliS

1. ‘was made into rope’ (eng)

2. ‘what was made into rope’ (eng)

*C<in>apa

‘smoke’ (eng)

*C<in>aqi

‘small intestine’ (eng)

*C<in>aqiS

‘sew’ (eng)

*C<in>uNuh

‘roast’ (eng)

*C<um>abu

‘to wrap’ (eng)

*C<um>aki

‘defecate’ (eng)

*C<um>aliS

‘to tie with rope, fasten with rope’ (eng)

*C<um>aŋis

‘to weep, cry, mourn’ (eng)

*C<um>apu

‘to sweep’ (eng)

*C<um>aqi

‘to defecate’ (eng)

*C<um>aqiS

‘to sew’ (eng)

*C<um>ubuq

‘to sprout, to grow’ (eng)

*C<um>ugCug

‘knock or bump the head’ (eng)

*C<um>uNuh

‘to roast (intr.)’ (eng)

*C<um>uSuR

‘to string beads, etc.’ (eng)

*CabCab

‘clap, beat, hack’ (eng)

*Cabu

‘to wrap’ (eng)

*Ca-Capuh

‘broom’ (eng)

*Ca-CaqiS

‘sew’ (eng)

*CaCaw

‘pupil of the eye’ (eng)

*Ca-Cawa

‘to laugh’ (eng)

*Cakaw

‘steal’ (eng)

*Cakaw-an

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*Caki

‘feces, excreta’ (eng)

*Cali

‘cultivated taro: *Colocasia esculenta*’ (eng)

*Caliŋa

‘ear’ (eng)

*Caliŋa nu kaSiw

‘wood ear, semicircular edible fungus which grows on tree trunks’ (eng)

*CaliS

‘rope, cord, twine, string’ (eng)

*CaluN

1. ‘fallow land’ (eng)

2. ‘secondary forest’ (eng)

*CaNem

1. ‘grave’ (eng)

2. ‘to bury’ (eng)

*CaNem-en

‘what is buried or planted’ (eng)

*Caŋelaj

‘elephant grass, miscanthus grass: *Themeda gigantea*’ (eng)

*Caŋila

‘ear’ (eng)

*Caŋis

1. ‘weep, cry’ (eng)

2. ‘mourn’ (eng)

3. ‘to beseech’ (eng)

*Caŋis-an

‘to cry over something or someone’ (eng)

*CaNum

‘carry water’ (eng)

*Capa

‘to smoke fish or meat for preservation’ (eng)

*Capaŋ

‘patch, as on clothing’ (eng)

*Capel

1. ‘patch’ (eng)

2. ‘to patch’ (eng)

*Capuh

‘sweep’ (eng)

*Caqi

‘feces, excrement’ (eng)

*CaqiS

‘to sew’ (eng)

*CaqiS-an

‘sew’ (eng)

*Caqu

‘to know how, be able to, be skilled at’ (eng)

*Caqu-an

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*CaSaw

‘open-’ (eng)

*Cau

‘person, human being’ (eng)

*Cau Cau

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*Cau nu maCa

‘pupil of the eye (‘person of the eye’)’ (eng)

*Cawa

‘to laugh’ (eng)

*CawiN

‘year’ (eng)

*Cazem

‘sharp (of point or blade)’ (eng)

*Cebak

‘smack against’ (eng)

*Cebej

‘spring of water, spring water’ (eng)

*Cebiq

‘split, divide, break off’ (eng)

*Cebuj

‘natural spring, fresh water spring’ (eng)

*Cebuk

‘thud’ (eng)

*CebuN

‘smoke’ (eng)

*Cebuŋ

‘to meet, come together’ (eng)

*CebuS

‘sugarcane: *Saccharum officinarum*’ (eng)

*CegCeg

‘beat, pound, hit’ (eng)

*CegCeg

‘to beat, pound on’ (eng)

*CekCek

‘pierce, penetrate’ (eng)

*Ceked

‘to rest, take a break from work or other activity’ (eng)

*CekeS

‘kind of very slender bamboo’ (eng)

*Celaq

‘crack, split, fissure’ (eng)

*CelCel

‘beat, pound’ (eng)

*Ceme-Cemel

‘uncultivated land’ (eng)

*Cemel

1. ‘grass, herbs’ (eng)

2. ‘medicine’ (eng)

*Cenek

‘thorn’ (eng)

*CeRab

‘belch’ (eng)

*Cesek

‘insert, pierce, penetrate’ (eng)

*Cidu

‘spoon, ladle, dipper’ (eng)

*Cikel

‘return, go back’ (eng)

*CiŋaS

‘food particles caught between the teeth’ (eng)

*Ciqaw

‘fish sp.’ (eng)

*-Cu

1. ‘spatio- deixis and spatio- temporal reference: that’ (eng)

2. ‘there, then’ (eng)

*Cubuq

‘plant sprout’ (eng)

*CugCug

‘hit something against something else’ (eng)

*CugCug

‘knock or bump the head’ (eng)

*Cukul

‘huddle, bow the head’ (eng)

*Culi

‘deaf’ (eng)

*Cumay

‘Formosan black bear’ (eng)

*Cumek

1. ‘pulverize’ (eng)

2. ‘crumble’ (eng)

*CumeS

1. ‘clothes louse’ (eng)

2. ‘body louse’ (eng)

*CuŋCuŋ

‘make a booming sound’ (eng)

*CuNuh

‘roast food over a fire’ (eng)

*CuNuh-an

‘to roast’ (eng)

*CuqelaN

1. ‘condylar bone’ (eng)

2. ‘bone of fauna exclusive of fish’ (eng)

*CuquR

‘tree: *Bischofia javanica*’ (eng)

*Curis

‘scratch a line’ (eng)

*CuSuR

‘string together, as beads’ (eng)

*CuSuR-en

‘strung, be skewered’ (eng)

*Cuzuq

‘index finger’ (eng)

*d<um>akep

1. ‘to catch, capture’ (eng)

2. ‘embrace’ (eng)

*d<um>akiS

‘climb, ascend’ (eng)

*d<um>ilaq

‘to lick’ (eng)

*da

‘locative case marker (probably for plural personal names; cf. *di, *du)’ (eng)

*da-amax

‘father’ (eng)

*dadaN

1. ‘old, of things’ (eng)

2. ‘ancient times’ (eng)

*da-duSa

‘two, of people’ (eng)

*dajam

‘accustomed to, tame’ (eng)

*dajem

‘chills, as of malaria’ (eng)

*dakep

1. ‘catch, seize’ (eng)

2. ‘embrace’ (eng)

*dakep-en

‘caught, captured’ (eng)

*dakeS

‘tree: the camphor laurel: *Cinnamomum* spp.’ (eng)

*daki

1. ‘dirt on skin’ (eng)

2. ‘dandruff’ (eng)

*dakiS

‘climb, ascend’ (eng)

*dakuC

‘snatch, grab’ (eng)

*dalayap

‘kind of citrus tree and fruit’ (eng)

*dalem

1. ‘in, inside’ (eng)

2. ‘deep’ (eng)

*damaR

‘tree resin used in torches (?)’ (eng)

*damuq

‘dew’ (eng)

*damuq

‘menstrual blood?’ (eng)

*danaw

‘lake’ (eng)

*daŋdaŋ

1. ‘broil’ (eng)

2. ‘warm oneself or something near a fire’ (eng)

*daŋdaŋ-an

‘place something near a fire’ (eng)

*daNi

1. ‘soon, presently’ (eng)

2. ‘almost’ (eng)

*daNum

‘fresh water’ (eng)

*danum-an

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*dapa

‘palm of the hand’ (eng)

*dapaN

1. ‘sole of the foot’ (eng)

2. ‘footprint’ (eng)

*dapuR

‘pile up, as stones’ (eng)

*daqaN

‘old, ancient’ (eng)

*daqaNi

‘day’ (eng)

*daqiS

1. ‘forehead’ (eng)

2. ‘face’ (eng)

*daqu

‘soapberry: *Sapindus mukrossi*, *S. saponaria*’ (eng)

*daRa

‘Formosan maple: *Liquidambar formosana*’ (eng)

*daRaq

1. ‘blood’ (eng)

2. ‘to bleed’ (eng)

3. ‘menstruate’ (eng)

*daReq

‘soil, probably clay’ (eng)

*daRiŋ

‘groan, moan’ (eng)

*daRiq

‘soil, probably clay’ (eng)

*daSdaS

‘chest (anat.)’ (eng)

*dataR

‘flat, flat or level land’ (eng)

*dawiN

‘far’ (eng)

*daya

‘upriver, toward the interior’ (eng)

*debdeb

‘chest’ (eng)

*dekdek

‘to tamp down, compact something’ (eng)

*dekeC

‘paste, adhesive (probably made of overcooked rice)’ (eng)

*dekep

‘embrace’ (eng)

*dekiŋ

‘to bark, of a deer’ (eng)

*deles

‘bowstring’ (eng)

*demdem

‘brood, hold a grudge, remember, keep still’ (eng)

*demdem

1. ‘gloom, darkness’ (eng)

2. ‘dark, overcast, gloomy’ (eng)

*deŋdeŋ

1. ‘thunder’ (eng)

2. ‘roaring or thunderous sound’ (eng)

*deŋeR

1. ‘to hear’ (eng)

2. ‘sound’ (eng)

*depah

‘fathom’ (eng)

*depuŋ

‘venomous snake’ (eng)

*deRdeR

‘thunder’ (eng)

*deRuŋ

‘distant rolling thunder’ (eng)

*deruŋ

‘deep booming boom’ (eng)

*detdet

‘packed tightly together’ (eng)

*di

‘locative case marker (probably for singular personal names; *cf.* *<pwd>da</pwd>, *<pwd>du</pwd>)’ (eng)

*dikeC

‘sticky, adhesive’ (eng)

*dikit

‘little, few, small in amount’ (eng)

*dilaq

‘to lick’ (eng)

*diNaŋ

1. ‘rust’ (eng)

2. ‘hematite’ (eng)

*di-ni

‘here’ (eng)

*diRi

‘to stand’ (eng)

*diRus

‘bathe’ (eng)

*disdis

‘cut, slice’ (eng)

*diteq

‘sticky substance’ (eng)

*dua

‘over there, yonder’ (eng)

*du-duSa

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*duhduh

‘thunder’ (eng)

*dukduk

‘ginger’ (eng)

*dukduk

‘to thrust into a hole, as a stick to catch a crab’ (eng)

*duma

1. ‘someone’ (eng)

2. ‘other people’ (eng)

3. ‘different’ (eng)

*du(ŋ)kuŋ

‘bend, curve’ (eng)

*duRi

‘thorn’ (eng)

*duSa

‘two’ (eng)

*duSa duSa

1. ‘two by two, two at a time’ (eng)

2. ‘two each’ (eng)

*duSa-en

‘divided into two’ (eng)

*edem

‘soak, dye’ (eng)

*-en

1. ‘verbal suffix marking patient or undergoer voice’ (eng)

2. ‘nominal suffix marking product of an action or thing affected by an action’ (eng)

*enem

‘six’ (eng)

*esa

‘one’ (eng)

*g<um>aruC

‘to comb’ (eng)

*gaCel

‘itch, feel itchy’ (eng)

*gaRaŋ

‘small edible freshwater crab’ (eng)

*garaŋ

‘fierce, intense, as of appetite or temper’ (eng)

*garuC

‘comb’ (eng)

*gayaŋ

‘hunting spear’ (eng)

*geCel

‘to pinch’ (eng)

*gemel

‘take in the hand, clasp, grasp’ (eng)

*gemgem

1. ‘fist’ (eng)

2. ‘hold in the fist’ (eng)

*gereC

‘slit an animal's throat’ (eng)

*gerger

‘shake, shiver, tremble’ (eng)

*geriC

‘gnaw of ripping, gnawing, etc.’ (eng)

*getil

‘to pinch’ (eng)

*giŋgiŋ

‘cold, shivering’ (eng)

*giRiŋ

‘ring’ (eng)

*gisgis

‘rub, scrape against’ (eng)

*guCguC

‘pluck, pull out’ (eng)

*guCguC

‘to scratch, as an itch’ (eng)

*gumuN

‘body hair’ (eng)

*guŋguŋ

‘deep resounding sound’ (eng)

*gurgur

‘boil of boiling water’ (eng)

*guRiCa

‘octopus’ (eng)

*guris

1. ‘line’ (eng)

2. ‘scratch a line’ (eng)

*guSam

‘fungal disease of the oral tract: thrush’ (eng)

*gusgus

‘to scrape, scratch, rub’ (eng)

*gusi

‘gums’ (eng)

*gutgut

‘front teeth, incisors’ (eng)

*haŋut

‘smell, odor’ (eng)

*hesek

‘drive in stakes or posts’ (eng)

*hisep

‘suck, inhale’ (eng)

*hukaq

‘loosen, open’ (eng)

*hulhul

‘to bark, of a dog’ (eng)

*huRaC

1. ‘artery, blood vessel, blood vein’ (eng)

2. ‘muscle’ (eng)

3. ‘nerve’ (eng)

4. ‘sinew’ (eng)

5. ‘tendon’ (eng)

*-i

‘imperative suffix’ (eng)

*i

‘exclamation of wonder, disgust, etc.’ (eng)

*i

‘in’ (eng)

*i

‘personal article’ (eng)

*i aCas

‘above, on top’ (eng)

*i babaw

‘above, on top of’ (eng)

*ia

1. ‘3sg. personal pronoun: he, she’ (eng)

2. ‘him, her, it’ (eng)

*i-aku

‘1sg., I, me’ (eng)

*i-amen

‘1pl. ex oblique’ (eng)

*i-ami

‘1pl. excl. nominative, we’ (eng)

*ian

‘dwell, reside, live in a place’ (eng)

*ia-ni

1. ‘this’ (eng)

2. ‘here’ (eng)

*ibaS

‘companion, close relative, other one’ (eng)

*i-Cu

‘that (2p)’ (eng)

*idas

‘affine of Ego's generation’ (eng)

*ijan

‘when?’ (eng)

*i-kaSu

‘2sg., you’ (eng)

*ikuD

‘to follow’ (eng)

*ikud

‘to sit’ (eng)

*ikuR

‘tail’ (eng)

*iluR

‘river channel’ (eng)

*ima

‘who?’ (eng)

*imah

‘drink’ (eng)

*ina

‘mother, mother's sister’ (eng)

*in-alap

‘take’ (eng)

*iná-q

‘mother, mother's sister (address, vocative)’ (eng)

*iŋ(e)pis

‘thin (of material objects)’ (eng)

*iŋsuŋ

‘wooden rice mortar’ (eng)

*i-ni

‘this, here’ (eng)

*ini

‘negative marker: no, not’ (eng)

*i-nu

‘place which is unknown or cannot be remembered: where?’ (eng)

*inu

‘where?’ (eng)

*ipit

1. ‘near, come near’ (eng)

2. ‘edge, border’ (eng)

*iRik

‘thresh with the feet (as rice)’ (eng)

*isa

‘one’ (eng)

*isa isa

1. ‘distributive’ (eng)

2. ‘one-by-one, one at a time’ (eng)

*isa-ŋa

‘remaining one’ (eng)

*iSeq

‘urine, urinate’ (eng)

*isi

1. ‘flesh (of humans, animals, fruits, tubers)’ (eng)

2. ‘reside’ (eng)

3. ‘blade of a knife’ (eng)

4. ‘inhabitants, residents’ (eng)

*iSiq

‘urine, urinate’ (eng)

*iSu

‘2sg. personal pronoun: you’ (eng)

*ita

‘we (incl.)’ (eng)

*iten

‘1p plural absolute possessive pronoun: ours (incl.)’ (eng)

*iten

‘we (incl.)’ (eng)

*i-ti

1. ‘1p deixis and spatial reference: this’ (eng)

2. ‘here’ (eng)

*iuk

‘citrus fruit (both orange and pomelo?)’ (eng)

*k<aN>uSkuS

‘claw, talon, fingernail’ (eng)

*k<ar>uSkuS

‘scrape, scratch something from a surface’ (eng)

*k<in>a-Cau-an

‘nature, character’ (eng)

*k<in>aCu

1. ‘was brought’ (eng)

2. ‘what was brought’ (eng)

*k<in>aen

‘eat’ (eng)

*k<in>aen-an

‘eat’ (eng)

*k<in>alih-an

‘place that has been dug up’ (eng)

*k<in>aRaC-an

‘bite of an animal’ (eng)

*k<in>uja

‘what has been said/done (to cause someone to react)?’ (eng)

*k<um>aCu

‘to bring, to carry along’ (eng)

*k<um>aen

‘to eat’ (eng)

*k<um>ahuS

‘scoop up’ (eng)

*k<um>ali

‘to dig up, excavate, as tubers’ (eng)

*k<um>aRaC

‘to bite’ (eng)

*k<um>aRaw

‘to scratch an itch’ (eng)

*k<um>aSiw

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*k<um>auS

‘to scoop up, as with a fish net’ (eng)

*k<um>eRet

‘cut something slender’ (eng)

*k<um>etun

‘chop up, as firewood’ (eng)

*k<um>iRim

‘to seek, search, look for’ (eng)

*k<um>ita

‘to see’ (eng)

*k<um>uCu

‘to de louse’ (eng)

*k<um>uja

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*k<um>uRi

‘to rake’ (eng)

*k<um>uSkuS

‘to scrape’ (eng)

*ka

‘conditional, if’ (eng)

*ka

‘conjunctive particle, and’ (eng)

*ka

‘oblique case marker for plural personal names’ (eng)

*ka-

‘formative for abstract nouns of quality’ (eng)

*ka-

‘marker of past time in temporal expressions’ (eng)

*ka-

‘stative marker in irrealis constructions, counterpart to <pwd>*ma-</pwd> in realis constructions’ (eng)

*ka- -an

‘formative for abstract nouns (often deverbal)’ (eng)

*ka- -an

‘formative for nouns of location’ (eng)

*ka- -an

‘marker of the adversative passive’ (eng)

*ka-aCay

‘kill (?)’ (eng)

*ka-aCay-an

‘lose someone through death (?)’ (eng)

*ka-bajaq

‘know, understand’ (eng)

*kabal

‘clothing’ (eng)

*kabaR

‘clothing’ (eng)

*kabit

‘hook’ (eng)

*kabus

‘shrimp, lobster’ (eng)

*ka-CaSaw-an

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*ka-Cau-an

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*kaCu

‘bring, carry’ (eng)

*ka-dataR-an

‘plain, region of level land’ (eng)

*kaen

‘eat’ (eng)

*kaen-an

1. ‘place where one eats’ (eng)

2. ‘food’ (eng)

*kaen-ay

‘will eat’ (eng)

*kaen-en

‘eat’ (eng)

*kaen-i

‘eat it!’ (eng)

*kahuS

‘scoop up’ (eng)

*kahut

1. ‘to take in one’s hand’ (eng)

2. ‘handful’ (eng)

*kaija

‘when? (in the past)’ (eng)

*kak

‘sound of a cackle, loud laugh, etc.’ (eng)

*kaka

‘elder sibling’ (eng)

*kakaCu

‘spider’ (eng)

*ka-kaen-an

‘place where one eats’ (eng)

*ka-kaen-en

‘edible things, food’ (eng)

*kakak

‘caw, cackle’ (eng)

*ka-kalih

‘dig’ (eng)

*k-aku

‘1sg oblique: to me, for me’ (eng)

*ka-kuRi

‘rake’ (eng)

*kalaw

‘bird sp.’ (eng)

*kalaw

‘eyebrow’ (eng)

*kali

‘canal, ditch’ (eng)

*kali-

‘prefix for words with a sensitive reference to the spirit world (cf. <pwd>*qali-</pwd>)’ (eng)

*kalih

1. ‘hole in the ground’ (eng)

2. ‘to dig up, excavate, as tubers’ (eng)

*kaluŋkuŋ

‘deep resounding sound’ (eng)

*kamay

‘hand’ (eng)

*kamaya

‘plant sp.: *Diospyros discolor*’ (eng)

*k-ami

‘1pl. excl. nominative pronoun, we ( exclusive)’ (eng)

*k-amu

‘2pl. nominative, you all’ (eng)

*kamu-yu

‘2pl. nominative, you all’ (eng)

*kaNasay

‘fish: the mullet’ (eng)

*kaNawaS

‘small tree bearing round, green fruit: *Ehretia* spp.’ (eng)

*kaŋkaŋ

‘resounding sound’ (eng)

*ka-nu

1. ‘interrogative’ (eng)

2. ‘probably 'when?'’ (eng)

*ka-pajay-an

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*ka-piliq-an

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*kapit

‘fasten together by sewing or tying’ (eng)

*ka-pitu-an

‘seven’ (eng)

*kapkap

‘feel in the dark, grope’ (eng)

*kapua

‘silk cotton, kapok’ (eng)

*ka-qudip-an

‘livelihood’ (eng)

*ka-Rabi-an

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*kaRaC

‘to bite’ (eng)

*kaRaC-i

‘bite (imperative)’ (eng)

*kaRaw

‘to scratch an itch’ (eng)

*kaRi

‘word, speech, language’ (eng)

*karkar

‘scratch up the earth, as a fowl’ (eng)

*kaRus

‘scrape’ (eng)

*karus

‘to scratch, scrape’ (eng)

*karut

‘scrape, rasp’ (eng)

*kaS(e)pal

‘thick, of solid objects’ (eng)

*kaSi-kaSiw

‘wood’ (eng)

*kaSiw

1. ‘wood’ (eng)

2. ‘tree’ (eng)

*kaSiw-en

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*kaSkaS

‘scratch up the soil, as a chicken looking for food’ (eng)

*kaSu

‘2sg., you’ (eng)

*ka-tanem-an

‘area that is planted(?)’ (eng)

*katawa

‘castor bean: *Ricinus communis* L.’ (eng)

*ka-telu

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*kati

‘exhortation to call a person or animal’ (eng)

*katkat

‘come undone, of stitches’ (eng)

*kauS

‘scoop up, as with a fish net’ (eng)

*ka-wanaN

‘right ( side, hand, direction)’ (eng)

*kawaS

‘talk, talk about, discuss’ (eng)

*kawaS

1. ‘year, season’ (eng)

2. ‘sky, heaven’ (eng)

*kaway

‘net bag used by men for carrying things on back’ (eng)

*kawayan

‘bamboo, *Bambusa* spp., probably *Bambusa spinosa*’ (eng)

*kawil

‘fishhook’ (eng)

*ka-wiRi

‘left side or direction’ (eng)

*kawit

‘hook’ (eng)

*kawkaw

‘sickle for harvesting grain’ (eng)

*ka-zalan-an

‘improvised trail, trail made by passing through?’ (eng)

*kebkeb

‘to lie prone, face down’ (eng)

*kedi

‘small in size or amount’ (eng)

*kedip

‘to blink’ (eng)

*kelem

‘dark, overcast, visually obscure’ (eng)

*kelip

‘to blink’ (eng)

*kemkem

‘bite down hard’ (eng)

*keNa

1. ‘ensnared, caught in a trap’ (eng)

2. ‘suffer, undergo, be struck by something’ (eng)

3. ‘entrapped or deceived’ (eng)

4. ‘hit the mark, be ‘on target’, correct, right, true’ (eng)

*keŋkeŋ

‘hollow, resounding sound’ (eng)

*kepit

1. ‘press together’ (eng)

2. ‘pressed together’ (eng)

*keRan

‘scab on a wound’ (eng)

*keRaŋ

‘dry’ (eng)

*keRaŋ

‘scab, crust on a wound’ (eng)

*keRet

1. ‘cut something slender or soft’ (eng)

2. ‘reap crops’ (eng)

*keret

‘to sever, cut off’ (eng)

*keRet-en

‘cut’ (eng)

*keriq

‘chatter’ (eng)

*keRiw

1. ‘hemp plant’ (eng)

2. ‘hemp’ (eng)

*keRkeR

‘shake, tremble’ (eng)

*keRuŋ

‘sound">resound’ (eng)

*keseR

‘strength, vigor, force’ (eng)

*keskes

‘scratch, scrape’ (eng)

*ketil

‘pinch off’ (eng)

*ketun

‘cut, sever’ (eng)

*kezem

‘close the eyes’ (eng)

*kezuC

‘to jerk suddenly, jump when startled’ (eng)

*ki

‘oblique case marker for personal nouns’ (eng)

*ki-

‘prefixed to a noun means ‘to get, obtain, collect, gather’ (noun)’ (eng)

*kiaw

‘puling sound of a bird’ (eng)

*kiCiŋ

‘body part’ (eng)

*ki-CuNuh

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*kidiq

‘to tickle’ (eng)

*kikuR

‘tail’ (eng)

*kilala

1. ‘to know (a person), recognize, be acquainted with’ (eng)

2. ‘to feel, perceive’ (eng)

*kiluŋ

‘curve’ (eng)

*kiŋeR

‘to hear’ (eng)

*kiŋkiŋ

‘ring’ (eng)

*kipit

1. ‘narrow’ (eng)

2. ‘pinch between tongs, etc.’ (eng)

*kiRim

‘seek, search, look for’ (eng)

*kiRim-en

‘look’ (eng)

*kiRkiR

‘rasp, file’ (eng)

*kiRus

‘scrape’ (eng)

*kiSkiS

‘scrape off’ (eng)

*kiskis

‘to shave, scrape off’ (eng)

*k-ita

‘we (incl.)’ (eng)

*kita

‘to see’ (eng)

*kita-en

‘see’ (eng)

*ki-tunuh

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*kiwkiw

1. ‘to wave, wag ( tail)’ (eng)

2. ‘to stir (people) up’ (eng)

*-ku

‘1sg genitive ( marker of non-subject agency and possession; my; by me)’ (eng)

*ku

‘oblique of common nouns (cf. *ki, *ka)’ (eng)

*kuan

1. ‘hamlet’ (eng)

2. ‘kin-based residential unit’ (eng)

*kuaw

‘kind of bird and the sound of its call’ (eng)

*kuCkuC

‘roll up, curl up tightly’ (eng)

*kuCux

‘head louse’ (eng)

*kudem

‘dark’ (eng)

*kuden

‘clay cooking pot’ (eng)

*kudeŋ

‘clay cooking pot’ (eng)

*kudis

1. ‘scurfy skin disease’ (eng)

2. ‘scabies’ (eng)

*kudkud

‘hoof, lower leg of an ungulate’ (eng)

*kuja

‘how?, how is it? what is the matter?’ (eng)

*kukuŋ

‘small bird that produces a deep resounding call’ (eng)

*kulaC

‘bracket fungus, *Polyporus* spp.’ (eng)

*kulay

‘worm, insect’ (eng)

*kuliC

‘rind, peeling of fruits or tubers’ (eng)

*kumeS

‘pubic hair’ (eng)

*kumiS

‘pubic hair’ (eng)

*ku(ŋ)kuŋ

1. ‘deep resonant sound’ (eng)

2. ‘name of a bird with deep resonant cry’ (eng)

*kuŋkuŋ

1. ‘deep resounding sound’ (eng)

2. ‘slit-gong, hollowed tree trunk used to send messages’ (eng)

*kuNkuN

‘Formosan hill partridge’ (eng)

*kupit

‘press together, close tightly’ (eng)

*kurap

‘ringworm’ (eng)

*kuRi

‘rake’ (eng)

*kuris

1. ‘scurfy skin disease’ (eng)

2. ‘scabies’ (eng)

*kurkur

‘dig in the soil’ (eng)

*kuSa

‘work’ (eng)

*kuSkuS

‘claw, talon, fingernail’ (eng)

*kuSkuS

‘scrape’ (eng)

*kuti

‘vulva, vagina’ (eng)

*kutkut

‘scrape off’ (eng)

*kuya

‘defect’ (eng)

*l<um>edep

‘to dive, swim under water’ (eng)

*l<um>ubaŋ

‘to bury, place in a pit or hole’ (eng)

*l<um>udaq

‘to spit’ (eng)

*labaw

‘rat’ (eng)

*labeR

‘roam freely, of domesticated animals that are untethered’ (eng)

*labiq

‘excess, surplus’ (eng)

*laCeŋ

‘stinging nettle: *Laportea* spp.’ (eng)

*lahud

‘downstream, toward the sea’ (eng)

*lahuN

‘steam, vapor’ (eng)

*lajam

‘familiar with, accustomed to’ (eng)

*lakat

‘walk, take a step’ (eng)

*lakup

‘cover, wrapping’ (eng)

*lalay

‘cicada’ (eng)

*la-lima

‘five (in counting people)’ (eng)

*lama

‘old, former’ (eng)

*lamlam

‘impetuous’ (eng)

*laŋaw

‘housefly’ (eng)

*laŋaw-en

‘infested with flies, covered with flies’ (eng)

*laŋ(e)si

‘unpleasant odor’ (eng)

*laŋiC

‘sky’ (eng)

*laŋu

‘vertigo’ (eng)

*la(n)tuk

‘curve’ (eng)

*lapaq

‘to cut up, butcher, slaughter an animal’ (eng)

*lapis

‘flying squirrel’ (eng)

*laplap

‘loose (as of clothing)’ (eng)

*lapus

‘untie (a knot), undress, remove clothes’ (eng)

*laRaŋ

‘to forbid’ (eng)

*laRiw

‘run, run away, flee, escape’ (eng)

*lasuq

1. ‘hot’ (eng)

2. ‘blistered by heat’ (eng)

*lawa

‘wide’ (eng)

*lawaq

1. ‘spider’ (eng)

2. ‘spider web’ (eng)

*lawaR

‘flying squirrel’ (eng)

*lawas

1. ‘internode of bamboo’ (eng)

2. ‘section of something’ (eng)

*lawas

‘wide, broad’ (eng)

*laway

‘thread, yarn’ (eng)

*layap

‘to fly’ (eng)

*layaR

‘sail’ (eng)

*layu

‘wither, wilt’ (eng)

*lebeŋ

‘to bury’ (eng)

*lebleb

‘foggy, misty, overcast, gloomy, of weather preceding rain’ (eng)

*lecik

‘fly off, of solid bits or water droplets’ (eng)

*ledep

‘to dive, swim under water’ (eng)

*ledled

‘to rub the eyes’ (eng)

*lekab

‘open, uncover’ (eng)

*lekuq

1. ‘bend’ (eng)

2. ‘bending part, joint’ (eng)

*lemek

‘soft’ (eng)

*lemlem

1. ‘dark, of weather’ (eng)

2. ‘overcast’ (eng)

*lepaw

‘hut’ (eng)

*lezep

‘submerge, disappear under water’ (eng)

*lidam

‘tongue’ (eng)

*liduŋ

1. ‘shelter, cover, protection’ (eng)

2. ‘shade’ (eng)

*likaC

‘lightning’ (eng)

*likaw

‘curve, bend, winding’ (eng)

*likeS

‘mosquito’ (eng)

*likud

‘back’ (eng)

*likud-an

‘back area, place at the back?’ (eng)

*liku-likud

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*liku-likud-an

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*lima

‘five’ (eng)

*liŋaw

‘shadow’ (eng)

*liNuŋ

‘calm, tranquil, of the surface of water’ (eng)

*linuR

‘earthquake’ (eng)

*lipas

‘to pass, pass by’ (eng)

*lipen

‘tooth’ (eng)

*lipet

‘to fold, fold over’ (eng)

*lipuC

‘disappear behind something that envelops or blocks the view’ (eng)

*liqeR

‘neck’ (eng)

*liseqeS

‘nit, egg of a hair louse’ (eng)

*litlit

‘wind around, bind by winding around’ (eng)

*liuS

‘a’ (eng)

*lubaŋ

‘burial pit’ (eng)

*lubuk

‘bag, sack’ (eng)

*luCuŋ

‘Formosan rock monkey: *Macaca cyclopis*’ (eng)

*ludaq

‘saliva’ (eng)

*luem

‘ripe’ (eng)

*lukeNaw

‘Formosan clouded leopard’ (eng)

*lukuC

‘parasitic plant sp.’ (eng)

*luluj

‘shin’ (eng)

*luluN

‘to roll up, as a mat’ (eng)

*luNuŋ

‘cloud’ (eng)

*lupaS

‘spit, spit out’ (eng)

*lupas

‘peach’ (eng)

*luSeq

‘tears’ (eng)

*lutay

‘weak, exhausted’ (eng)

*lutuk

‘Formosan hare: Lepus sinensis formosus’ (eng)

*m<in>aCa

‘eye’ (eng)

*m<in>aCay

‘burial ground (?)’ (eng)

*ma-

‘future prefix’ (eng)

*ma-

‘stative prefix’ (eng)

*ma-aCay

1. ‘die’ (eng)

2. ‘dead’ (eng)

3. ‘eclipse of sun or moon’ (eng)

*ma-ala

‘take’ (eng)

*ma-alap

‘take’ (eng)

*ma-anak

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*ma-b<in>ahi

‘female, woman’ (eng)

*ma-bajaq

‘know, understand’ (eng)

*ma-bali

‘wind’ (eng)

*ma-bañaw

‘wash the body’ (eng)

*ma-baSaw

‘cooled off, as cooked food that has been left to sit too long’ (eng)

*ma-belaq

‘split, in two’ (eng)

*ma-besuR

‘satiated, full from eating’ (eng)

*ma-buCa

‘blind’ (eng)

*ma-bunuR

1. ‘to swell’ (eng)

2. ‘swollen’ (eng)

*ma-buRaw

‘drive’ (eng)

*ma-buSuk

‘drunk, intoxicated’ (eng)

*maCa

‘eye, focal point, center or most prominent part’ (eng)

*ma-Cakaw

‘to steal’ (eng)

*ma-Caŋis

‘cry’ (eng)

*ma-Caqu

‘know’ (eng)

*ma-Cawa

‘to laugh’ (eng)

*ma-CuNuh

‘roast’ (eng)

*ma-dajam

‘accustomed to, tame’ (eng)

*ma-dajem

‘chills, as of malaria’ (eng)

*ma-dalem

‘deep’ (eng)

*ma-dalis

‘smooth, slippery’ (eng)

*ma-daRaq

‘blood’ (eng)

*ma-demdem

‘gloom’ (eng)

*ma-hemis

‘sweet’ (eng)

*ma-kaen

‘will eat (?)’ (eng)

*maka-enem

‘six times (frequentative multiplicative)’ (eng)

*maka-lima

‘five times’ (eng)

*maka-pija

‘(for) how many days?’ (eng)

*maka-pitu

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*ma-kaRaC

‘bitten’ (eng)

*maka-Sepat

‘four times’ (eng)

*maka-walu

‘eight times (frequentative, multiplicative)’ (eng)

*ma-keseR

‘vigor’ (eng)

*ma-kiRim

‘found?’ (eng)

*ma-kuCu

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*ma-kuja

‘what are you doing? what’s happening?’ (eng)

*ma-kuliC

‘skinny, thin, underweight’ (eng)

*ma-laŋu

‘dizzy, drunk’ (eng)

*ma-laRiw

‘run, run away, flee’ (eng)

*ma-lebleb

‘foggy, misty, overcast, gloomy, of weather preceding rain’ (eng)

*ma-lima-N

‘fifty’ (eng)

*maliqi

‘pregnant’ (eng)

*ma-litlit

‘or become wound around something’ (eng)

*mamah

‘father’s brother’ (eng)

*ma-najam

1. ‘accustomed to, familiar with’ (eng)

2. ‘tame’ (eng)

*maNaŋ

‘sharp’ (eng)

*ma-ŋilu

‘painful, as of teeth on edge from eating something very sour’ (eng)

*ma-Nipis

‘thin (of materials)’ (eng)

*ma-Niwaŋ

‘thin, of persons and animals’ (eng)

*manu

‘interrogative marker: which?’ (eng)

*manuk

‘chicken’ (eng)

*ma-Nuka

‘wound’ (eng)

*ma-paqiC

‘bitter’ (eng)

*ma-piliq

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*ma-piNay

‘lame, crippled’ (eng)

*ma-pizpiz

‘close’ (eng)

*ma-pukaw

‘dim, of vision’ (eng)

*ma-puNi

‘white’ (eng)

*ma-puSaN

‘twenty’ (eng)

*ma-qaCi

1. ‘ebb, of water in streams’ (eng)

2. ‘low tide’ (eng)

*ma-qajaw

‘sunny, hot’ (eng)

*ma-qataq

‘raw, unripe’ (eng)

*maqaw

‘plant: *Litsea cubeba* (Lour.)’ (eng)

*ma-qetaq

‘raw, unripe, green (fruit), uncooked’ (eng)

*ma-qudem

‘dark, cloudy’ (eng)

*ma-quSaw

‘thirst’ (eng)

*ma-quzaN

‘rain’ (eng)

*maR-amax

‘father and child’ (eng)

*maR-buaq

‘bear fruit’ (eng)

*maRe-anak

‘parent and child’ (eng)

*maR-ina

‘mother and child’ (eng)

*maR-luSeq

‘to shed tears, weep’ (eng)

*maR-qani

1. ‘harvest’ (eng)

2. ‘to harvest’ (eng)

*maS

‘and’ (eng)

*ma-Sasak

1. ‘ripe’ (eng)

2. ‘cooked’ (eng)

*ma-SateD

‘escort, accompany’ (eng)

*ma-Sepat

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*ma-SeReC

‘tight, firm’ (eng)

*ma-Seyaq

‘shame’ (eng)

*ma-Sikad

1. ‘ashamed’ (eng)

2. ‘shy’ (eng)

3. ‘modest’ (eng)

*ma-Suab

‘to yawn, yawning’ (eng)

*ma-Suaw

‘to yawn’ (eng)

*ma-Sulem

‘dim, dark’ (eng)

*mata nu qalejaw

‘sun (‘ eye of the day’)’ (eng)

*ma-takut

‘fear’ (eng)

*ma-talaw

‘fear’ (eng)

*ma-taŋa

‘will open?’ (eng)

*-matek

‘jungle leech, *Haemadipsa* spp.’ (eng)

*ma-telu

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*ma-tuduR

‘to sleep’ (eng)

*ma-tunuh

‘roast’ (eng)

*ma-tuqaS

‘old, of people’ (eng)

*ma-tuqaS tuqaS

‘old, elder, senior’ (eng)

*ma-ulaw

‘dazed, confused’ (eng)

*-meCaq

‘paddy leech’ (eng)

*-medaw

‘dizzy, giddy’ (eng)

*mesmes

‘grasp, grip, squeeze’ (eng)

*metmet

‘to hold tightly’ (eng)

*mi-

‘prefix marking possession of some object’ (eng)

*mi-da-duSa

‘do something with someone else, perform an action together’ (eng)

*mu-

‘movement prefix’ (eng)

*mudaq

1. ‘young (of fruits)’ (eng)

2. ‘immature’ (eng)

*mujiŋ

‘face (human)’ (eng)

*mujiŋ-an

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*mula

‘to plant’ (eng)

*mulmul

‘hold in the mouth and suck’ (eng)

*mumu

‘Formosan blind mole: *Talpa micrura insularis* (Swinhoe)’ (eng)

*muRmuR

‘gargle, rinse the mouth’ (eng)

*N<um>aŋuy

‘to swim’ (eng)

*-na

1. ‘distal spatio-temporal deixis: that, there’ (eng)

2. ‘then’ (eng)

*Na

‘already’ (eng)

*Na

‘conjunction: and’ (eng)

*na

‘genitive of plural personal names’ (eng)

*na

‘linker marking emphatic attribution’ (eng)

*Nabek

‘breakers, surf, waves’ (eng)

*NaCeŋ

‘vegetables’ (eng)

*najam

1. ‘accustomed to, familiar with’ (eng)

2. ‘tame’ (eng)

*Nali

‘cicada’ (eng)

*Namat

‘iron ( metal)’ (eng)

*n-ami

‘1pl. excl. genitive, our’ (eng)

*ñamñam

‘tasty, delicious (?)’ (eng)

*n-amu

‘2pl. genitive, your, by you’ (eng)

*ñamuR

‘dew’ (eng)

*naNaq

‘pus’ (eng)

*Naŋuy

‘to swim’ (eng)

*na-nu

‘what(?)’ (eng)

*Naqeji

‘boundary between adjacent rice fields’ (eng)

*naRa

‘to wait’ (eng)

*Nasu

‘cook by boiling’ (eng)

*nasuk

‘cook by boiling’ (eng)

*NataD

‘outside’ (eng)

*ñawñaw

‘rinse, wash’ (eng)

*nay

‘deictic particle: this’ (eng)

*Nayad

‘plant: *Sambucus formosana*’ (eng)

*nema

‘what thing?’ (eng)

*nemnem

‘think’ (eng)

*Neŋ

‘look, see’ (eng)

*NeŋNeŋ

‘stare, look fixedly’ (eng)

*ŋabŋab

‘bite off the surface of something’ (eng)

*ŋajan

‘name’ (eng)

*ŋajay

‘saliva, drivel’ (eng)

*ŋalŋal

‘to chew, masticate’ (eng)

*ŋaŋa

‘open the mouth’ (eng)

*ŋawŋaw

1. ‘sound produced by an animal’ (eng)

2. ‘unintelligible muttering of a person’ (eng)

*ŋayaw

‘headhunting’ (eng)

*ŋeCŋeC

‘gnash the teeth’ (eng)

*ŋerŋer

‘growl’ (eng)

*ŋesŋes

‘to pant, be out of breath’ (eng)

*ŋetŋet

‘gnaw, nibble’ (eng)

*ŋiCŋiC

‘show annoyance or irritation’ (eng)

*ŋidaw

‘toothless’ (eng)

*ŋilu

‘painful sensation in teeth, as from eating something sour’ (eng)

*ŋipen

‘tooth’ (eng)

*ŋiSŋiS

‘beard’ (eng)

*ŋitŋit

‘gnaw’ (eng)

*ŋusŋus

‘to snore, growl, grunt’ (eng)

*ŋuSuN

‘nosebleed’ (eng)

*ŋusuq

1. ‘nasal area’ (eng)

2. ‘snout’ (eng)

*ŋuSuR

‘nasal mucus’ (eng)

*-ni

1. ‘proximal spatio-temporal deixis: this, here’ (eng)

2. ‘now’ (eng)

*ni

1. ‘genitive case marker for singular personal names and pronouns’ (eng)

2. ‘marker of possession, part-to-whole relationships, and agency of a non-actor voice verb’ (eng)

*ni-a

‘3sg. agent/possessor’ (eng)

*Nibu

‘lair, den of an animal’ (eng)

*Nihib

‘rock shelter, cave under a rock’ (eng)

*ni-ia

‘he. genitive, his, it’ (eng)

*ni-ima

‘whose?’ (eng)

*nimas

‘bailer in a canoe’ (eng)

*nipen

‘tooth’ (eng)

*Nipis

‘thinness (of materials)’ (eng)

*NiSawa

1. ‘breath’ (eng)

2. ‘to breathe’ (eng)

*n-ita

1. ‘1st pers. incl. genitive’ (eng)

2. ‘our’ (eng)

*Nitaq

‘type of soil, clay’ (eng)

*Niteq

‘sap of a tree or plant’ (eng)

*Niwaŋ

‘thinness, slenderness’ (eng)

*-nu

‘2sg possessor and non-subject agent’ (eng)

*-nu

‘marker of uncertainty’ (eng)

*nu

‘genitive case marker for common nouns (cf. *na, *ni)’ (eng)

*nu

‘if, when (in future)’ (eng)

*nu-

‘future marker with words for days’ (eng)

*Nuka

‘wound’ (eng)

*nuka

‘to make hemp yarn’ (eng)

*numa

‘how?’ (eng)

*nunuh

‘female breast’ (eng)

*NuqeS

‘bone marrow’ (eng)

*Nusuŋ

‘rice mortar’ (eng)

*Nutud

‘join two things to give added length (rope, bamboo, etc.)’ (eng)

*p<in>a-kaen

‘was fed by someone’ (eng)

*p<in>anaq

‘shoot with a bow’ (eng)

*p<in>espes

‘massage’ (eng)

*p<um>anaq

‘shoot with a bow’ (eng)

*p<um>ataS

‘to tattoo, make designs’ (eng)

*p<um>ekpek

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*p<um>espes

‘to massage’ (eng)

*p<um>iliq

‘to choose, select, pick out’ (eng)

*pa

‘still, yet, til now, first (before doing something else)’ (eng)

*pa-

‘causative prefix’ (eng)

*pa-aCay

‘kill’ (eng)

*pa-aluja

‘to paddle’ (eng)

*pa-añud

‘set a drift’ (eng)

*pa-bajaq

‘know’ (eng)

*pa-beRay

‘to give’ (eng)

*paCak

‘spotted, speckled, as the skin of an animal’ (eng)

*pa-Caŋis

1. ‘to make someone cry’ (eng)

2. ‘to let someone cry’ (eng)

*p-aCay-en

‘kill’ (eng)

*pacek

1. ‘wooden nail, dowel’ (eng)

2. ‘drive in, as a wooden nail or dowel’ (eng)

*pa-daNum

‘to irrigate’ (eng)

*pa-dekeC

‘to stick or paste on’ (eng)

*padeŋ

‘to extinguish, douse a fire’ (eng)

*paen

‘bait’ (eng)

*paheku

‘bracken, edible fern that grows by rivers: Athyrium esculentum’ (eng)

*pa-hinzam

‘lend’ (eng)

*pahpah

‘flower (?)’ (eng)

*paid

‘fan’ (eng)

*pajay

1. ‘rice in the field’ (eng)

2. ‘rice plant’ (eng)

*pajiS

‘enemy’ (eng)

*pa-ka-

‘causative of stative verbs’ (eng)

*pa-kaCu

‘to send’ (eng)

*paka-duSa

‘twice, do something twice’ (eng)

*pa-kaen

‘to feed’ (eng)

*pa-kaen-en

‘to feed, be fed’ (eng)

*pa-ka-keseR

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*pa-kita

‘to show’ (eng)

*pakpak

1. ‘to clap, flap the wings’ (eng)

2. ‘sound of clapping or flapping’ (eng)

*paleCuk

‘shoot, sound of shooting’ (eng)

*pa-likaw

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*pa-likud

‘(gloss uncertain)’ (eng)

1 2