OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Blust & Trussel (2019a): Proto-Austronesian

Original citation: Blust, Robert and Stephen Trussel. 2019. Austronesian Comparative Dictionary, web edition. URL: www.trussel2.com/ACD

Search entries

Total entries: 1771
1 2
Headword IPA Glosses
*zulu

‘earlier, in advance’ (eng)

*zekzek

‘to tread, trample on’ (eng)

*za-zalan

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*zawa

‘millet sp.: *Setaria italica* (?)’ (eng)

*zaRum

‘needle’ (eng)

*zaRem

‘needle’ (eng)

*zaRami

‘rice straw’ (eng)

*za(ŋ)kuC

‘grab, grasp, seize’ (eng)

*zalan-zalan

‘small path or trail’ (eng)

*zalan-an

‘passage way, place where one has walked’ (eng)

*zalan

1. ‘path, made by a human as opposed to an animal’ (eng)

2. ‘way or means to do something’ (eng)

*ya

‘nominative case marker for singular common nouns’ (eng)

*witiwit

‘wag, swing from side to side’ (eng)

*wiRi

‘left side or direction’ (eng)

*wiŋawiŋ

‘wag, shake, move repeatedly from side to side’ (eng)

*wili

‘return, come back’ (eng)

*wa-walu

‘eight (of humans)’ (eng)

*watawat

‘wave, flutter (as a flag)’ (eng)

*waSaw

‘leaf’ (eng)

*-waRwaR

‘rainbow’ (eng)

*waRi

1. ‘day’ (eng)

2. ‘sun’ (eng)

3. ‘dry in the sun’ (eng)

*waray

‘to separate, as two people’ (eng)

*waqit

1. ‘barb, point’ (eng)

2. ‘canine tooth?’ (eng)

*waqay

‘foot, leg’ (eng)

*waNu

‘honeybee’ (eng)

*waNiS-an

‘wild boar’ (eng)

*waNiS

‘tusk of wild boar’ (eng)

*wanaN

‘right ( side, hand, direction)’ (eng)

*waNan

‘right ( side, hand, direction)’ (eng)

*walu

‘eight’ (eng)

*walay

‘thread’ (eng)

*wakwak

1. ‘bird sp.’ (eng)

2. ‘to caw, crow’ (eng)

*-wadaŋ

‘collarbone, clavicle’ (eng)

*waCa-waCaN

‘small pond(?)’ (eng)

*waCaN

‘deep pool or pond’ (eng)

*utaq-en

‘vomit’ (eng)

*utaq-an

‘vomit (imperative)’ (eng)

*utaq

‘vomit’ (eng)

*utan

‘taro variety’ (eng)

*u-Siwa

‘nine (of things?)’ (eng)

*uSa

‘go’ (eng)

*uReŋ

‘horn of an animal’ (eng)

*upup

‘bullfrog’ (eng)

*uNuq

‘beads, necklace’ (eng)

*uŋay

‘ritually sacrificed monkey?’ (eng)

*uNay

‘sliver, splinter, foreign body embedded in the flesh’ (eng)

*um-utaq

‘to vomit’ (eng)

*um-uSa

‘to go, to walk’ (eng)

*umuR

‘hold in the mouth’ (eng)

*um-imah

‘to drink’ (eng)

*umaS

‘to pickle, preserve meat or fish’ (eng)

*um-aRi

‘to come’ (eng)

*um-aŋay

‘to leave, depart (?)’ (eng)

*umaN

‘again’ (eng)

*um-alaq

‘fetch, get, take’ (eng)

*um-ala

‘to fetch, get, take’ (eng)

*um-ai

‘to come’ (eng)

*um-adaS

‘bring’ (eng)

*ulaw

‘confusion, perplexity’ (eng)

*ulaŋ

‘repeat, do again’ (eng)

*uka

‘negative existential: there is none’ (eng)

*ujuŋ

‘nose’ (eng)

*udu

‘grass’ (eng)

*ubuC

‘pluck, pull out’ (eng)

*ua

‘exclamation of surprise, etc.’ (eng)

*tuzuq-en

‘point’ (eng)

*tuzuq

1. ‘to point at, point out’ (eng)

2. ‘give directions’ (eng)

*tutut

‘sparrow or similar bird’ (eng)

*tutur

‘cooing of a dove’ (eng)

*tutuh

‘beat, pound, bump, thump’ (eng)

*tusuk

‘pierce, skewer or string together’ (eng)

*tuRukuk

‘chicken’ (eng)

*tuRtuR

‘resonant sound’ (eng)

*turis

‘scratch a line, make a long shallow cut’ (eng)

*tuquN

‘evergreen tree, probably *Acacia confusa*’ (eng)

*tuqtuq

‘to hammer, pound, crush’ (eng)

*tuqed

1. ‘tree stump’ (eng)

2. ‘stubble’ (eng)

*tuqaS tuqaS

‘old’ (eng)

*tuqaS

1. ‘old, of people’ (eng)

2. ‘primary forest, old forest’ (eng)

*tunuh-an

‘to roast’ (eng)

*tuNa

‘freshwater eel’ (eng)

*tumaNa

‘to hear, listen’ (eng)

*tulani

‘bamboo nose flute’ (eng)

*tukul

‘to sprout, begin to grow’ (eng)

*tukud

‘prop, support’ (eng)

*tuku

‘prop, post’ (eng)

*tuktuk

‘top, summit, crown’ (eng)

*tuktuk

1. ‘to knock, pound, beat’ (eng)

2. ‘crush’ (eng)

*tuktuk

1. ‘beak of a bird’ (eng)

2. ‘to peck’ (eng)

*tuked

‘prop, support’ (eng)

*tukad

1. ‘sloping upward’ (eng)

2. ‘to climb a mountain’ (eng)

*tuiq

‘bird sp.’ (eng)

*tuduS

‘knee’ (eng)

*tuduR

‘to sleep’ (eng)

*tuduq-en

‘to drip’ (eng)

*tuduq-an

‘to drip’ (eng)

*tuduq

1. ‘to leak, drip, as a leaky roof’ (eng)

2. ‘drop of water’ (eng)

*tudiŋ

‘to point out’ (eng)

*tubah

‘plant with roots that are pounded and put in rivers to stun fish: *Derris elliptica*’ (eng)

*titu

1. ‘puppy’ (eng)

2. ‘young animal in general?’ (eng)

*titik

‘to beat on something loudly’ (eng)

*tirtir

‘shiver, tremble’ (eng)

*tiR(e)peS

‘spittle’ (eng)

*ti-pitu

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*tinun

‘to weave cloth’ (eng)

*timus

‘salt’ (eng)

*timuRmuR

‘rinse the mouth’ (eng)

*timuR

‘south or east wind’ (eng)

*timu

‘salt’ (eng)

*timij

‘chin, jaw’ (eng)

*timaNa

‘to hear, listen’ (eng)

*tikuRas

‘bird: the Formosan bamboo partridge’ (eng)

*tiktik

‘to tattoo’ (eng)

*tiktik

‘to tap, strike lightly on a hard surface’ (eng)

*tikel

‘bend’ (eng)

*tik

‘sound of tapping or flicking (of finger, small implement, etc.) against something’ (eng)

*tibuk

‘pound, throb’ (eng)

*tiaN

‘abdomen, belly’ (eng)

*ti

1. ‘1p deixis and spatial reference: this’ (eng)

2. ‘here’ (eng)

*terter

‘shiver, tremble’ (eng)

*teRteR

‘to tremble, shiver’ (eng)

*teRebeS

‘tree: *Zelkova Formosana*’ (eng)

*tepuk

‘hit, sound of hitting, clapping, thumping’ (eng)

*tepik

‘pat, light slap’ (eng)

*tepeŋ

‘to measure quantities, as amounts of grain’ (eng)

*tenun-en

‘woven by someone’ (eng)

*tenun-an

‘loom’ (eng)

*tenun

‘to weave ( cloth)’ (eng)

*teŋteŋ

‘drone, droning tone’ (eng)

*teŋiC

‘grimace at pain’ (eng)

*tenem

‘sea, ocean’ (eng)

*teñeb

‘submerge’ (eng)

*teneb

‘to immerse, put under water’ (eng)

*telu

‘three’ (eng)

*tekuŋ

‘to rap, knock, make a booming sound’ (eng)

*tektek-en

1. ‘chopped into pieces, be minced, as meat or vegetables’ (eng)

2. ‘what is chopped up or minced’ (eng)

*tektek

‘gecko, house lizard (onom.)’ (eng)

*tektek

‘chopping to pieces, cutting up, as meat or vegetables’ (eng)

*tekiq

1. ‘high-pitched sound’ (eng)

2. ‘chirp of a gecko’ (eng)

*tekep

1. ‘cover’ (eng)

2. ‘to cover with a flat surface’ (eng)

*teguŋ

‘to boom, sound">resound’ (eng)

*teda

‘leftover, remainder’ (eng)

*tebuS

‘sugarcane: *Saccharum officinarum*’ (eng)

*tebteb

‘to cut’ (eng)

*tebek

‘pierce, stab’ (eng)

*tebaS

‘to cut, clear vegetation’ (eng)

*ta-tenun-an

‘loom’ (eng)

*ta-telu

‘three (of humans)’ (eng)

*tatak

‘hoe’ (eng)

*tata

‘collateral consanguine of the first ascending generation’ (eng)

*tastas

‘sever, cut through, rip out stitches’ (eng)

*taRuqan

1. ‘field hut’ (eng)

2. ‘temporary shelter used when working for extended periods in fields far from the village’ (eng)

*ta(R)kes

‘wrap around, encircle’ (eng)

*taRaq-i

‘Adze it!, Hew it!’ (eng)

*taRaq

‘hewing with an adze’ (eng)

*taRah

‘to wait’ (eng)

*taR-

‘prefix marking spontaneous or involuntary action’ (eng)

*taqan

1. ‘snare trap’ (eng)

2. ‘set a snare trap’ (eng)

*tapus

‘end, complete, finish’ (eng)

*tapun

‘gather, assemble’ (eng)

*tapis

‘loincloth (?)’ (eng)

*tapeS-i

‘to winnow’ (eng)

*tapeS

‘winnow’ (eng)

*taNiud

‘mulberry tree and fruit: *Morus formosensis* (Hotta)’ (eng)

*taŋa

‘to open’ (eng)

*tanem-an

‘area that is planted(?)’ (eng)

*taNek-en

‘cook’ (eng)

*taNek

‘to cook anything but rice’ (eng)

*tanayan

‘bamboo sp.’ (eng)

*taNaS

1. ‘village’ (eng)

2. ‘place of residence’ (eng)

*tanaq

‘plant: *Aralia decaisneana* (Hance)’ (eng)

*tañam

‘try, taste’ (eng)

*taNah

‘red’ (eng)

*tamuhuŋ

‘hat, head covering’ (eng)

*tamtam

‘smack the lips’ (eng)

*tama

1. ‘appropriate, suitable, right’ (eng)

2. ‘fit together’ (eng)

3. ‘hit the mark’ (eng)

*taliuk

‘turn, go around’ (eng)

*talaw

1. ‘fear, fearful’ (eng)

2. ‘coward’ (eng)

*takut

‘fear’ (eng)

*taku

1. ‘dipper, scoop’ (eng)

2. ‘to scoop, ladle up’ (eng)

*taktak

1. ‘to fall, of many things at once’ (eng)

2. ‘to dislodge the contents of a container by knocking it against something’ (eng)

*taktak

‘clatter, clack’ (eng)

*takis

‘sword’ (eng)

*takes

1. ‘to wrap around’ (eng)

2. ‘embrace, hug’ (eng)

*takep

‘to lay something on top of another’ (eng)

*taina

‘female, of animals’ (eng)

*ta-ina

‘mother (ref.)’ (eng)

*tageRaŋ

‘ribcage’ (eng)

*tadaw

‘kind of large knife’ (eng)

*tabukul

‘casting net for fishing’ (eng)

*tabtab

1. ‘slurp up food or water’ (eng)

2. ‘eat like a pig or dog’ (eng)

3. ‘gulp down’ (eng)

*tabi

‘plough’ (eng)

*tabaN

‘head trophy, trophy taken in headhunting (?)’ (eng)

*ta-amax

‘father (ref.)’ (eng)

*ta-

‘1pl. incl. nominative and hortative pronoun’ (eng)

*-ta

‘1pl. incl. genitive suffix’ (eng)

*t<um>əktək

‘to chop, hack, cut off’ (eng)

*t<um>uzuq

‘to point at, point out, lecture or instruct, give advice’ (eng)

*t<um>umaNa

‘to hear, listen’ (eng)

*t<um>ukad

‘to climb, as a mountain or steps’ (eng)

*t<um>uba

‘to stun fish with plant poison’ (eng)

*t<um>imaNa

‘to hear, listen’ (eng)

*t<um>iktik

‘to tattoo someone’ (eng)

*t<um>enun

‘to weave’ (eng)

*t<um>ebek

‘to pierce, to stab’ (eng)

*t<um>azem

‘sharp’ (eng)

*t<um>aRaq

‘to adze wood, hew wood with an adze’ (eng)

*t<um>aRah

‘to wait’ (eng)

*t<um>anem

‘to plant’ (eng)

*t<um>aNek

‘to cook anything but rice’ (eng)

*t<in>uduq

‘drip’ (eng)

*t<in>enun-an

‘woven cloth’ (eng)

*t<in>enun

1. ‘was woven by someone’ (eng)

2. ‘what was woven’ (eng)

*t<in>ektek

‘was chopped up’ (eng)

*t<in>aNek

‘boiled foods other than rice?’ (eng)

*Suʔu

‘2sg. agent/possessor’ (eng)

*Suyeʔab

‘to yawn’ (eng)

*SuSuq

‘drip or drain out’ (eng)

*susuN

‘to stack up’ (eng)

*susu

1. ‘female breast’ (eng)

2. ‘udder’ (eng)

*SuRut-en

‘pull’ (eng)

*SuRut

‘pull, draw’ (eng)

*suRuq

‘to call on a person to do something’ (eng)

*SuRSuR

1. ‘draw string’ (eng)

2. ‘to thread a drawstring’ (eng)

*SuReNa

‘snow’ (eng)

*SuRay

1. ‘to pass, of time’ (eng)

2. ‘to pass time idly’ (eng)

*SuRas

‘wash body parts, cooking or eating utensils (but not clothes)’ (eng)

*suquN

‘carry on the head’ (eng)

*SuqSuq

‘drip or drain out’ (eng)

*suqaR

‘thorn’ (eng)

*supsup

‘sip, suck’ (eng)

*Supiq

‘plant shoot’ (eng)

*supay

‘whet’ (eng)

*SuNus

‘withdraw, pull out, extract’ (eng)

*Suni

‘chirp’ (eng)

*suŋa

‘do wrong, do in reverse’ (eng)

*suNaR

‘light, radiance’ (eng)

*SuluR

‘lower or let down, as on a rope’ (eng)

*sulud

‘push’ (eng)

*SulSul

‘to masturbate’ (eng)

*Sulij

‘lie or sleep next to’ (eng)

*suli

‘to reverse, turn around’ (eng)

*suleN

‘insert, plug’ (eng)

*Sulem

‘dim’ (eng)

*SulaR

‘snake’ (eng)

*sukud

‘walking stick, cane, staff’ (eng)

*suksuk

1. ‘pierce, penetrate’ (eng)

2. ‘insert’ (eng)

*suked

1. ‘prop, support’ (eng)

2. ‘to prop up or support’ (eng)

*suiq

‘bird: the sandpiper (?)’ (eng)

*Suaw

‘yawn’ (eng)

*Suaji-an

‘called or regarded as siblings (?)’ (eng)

*Suaji

‘younger sibling’ (eng)

*Suab

‘yawn’ (eng)

*su

‘nominative case marker for common nouns’ (eng)

*Su-

‘take off, remove (+ noun)’ (eng)

*siwsiw

1. ‘to cheep’ (eng)

2. ‘baby chick’ (eng)

*Siwid

‘slant’ (eng)

*siwaq

‘fissure, split in something’ (eng)

*Siwa

‘nine’ (eng)

*SiSiN

‘omen bird: *Alcippe* spp.’ (eng)

*siRup

‘to sip, as through a straw’ (eng)

*SiRup

‘sip, as soup or rice wine from a bowl’ (eng)

*siRa

‘yesterday’ (eng)

*SipuR

‘to count’ (eng)

*sipsip

‘sip, suck’ (eng)

*sipit

1. ‘tongs, pincers, claw of a crab or lobster’ (eng)

2. ‘to pinch or squeeze’ (eng)

*sipiŋ

‘supernumerary, as an extra finger or toe’ (eng)

*Sipi

‘dream’ (eng)

*Sipes

‘cockroach’ (eng)

*SipaR

‘opposite side (esp. of a river)’ (eng)

*SiNuq

‘beads, necklace’ (eng)

*Siŋus

‘sniff, sniffle (as with a runny nose)’ (eng)

*Siñaw-an

‘wash’ (eng)

*Siñaw

‘to wash’ (eng)

*siNaR

‘sun’ (eng)

*Sina

‘plant: *Erechtites* spp.’ (eng)

*Sin-

‘verb prefix’ (eng)

*Simu

‘2p pronoun: you’ (eng)

*SimaR

‘grease, oil, fat’ (eng)

*silaq

‘split’ (eng)

*Si-lahud

‘wind from the sea (?)’ (eng)

*sikux

‘elbow’ (eng)

*Siket

‘tie, bind, attach to by tying’ (eng)

*Sika-telu

‘third’ (eng)

*Sika-Siwa

‘ninth’ (eng)

*Sika-puluq

‘ten’ (eng)

*Sika-pitu

‘seven’ (eng)

*Sikan

‘fish’ (eng)

*Sikam

‘mat’ (eng)

*Sika-lima

‘fifth (ordinal numeral)’ (eng)

*Si-kaen

‘eat’ (eng)

*Sika-duSa

‘second’ (eng)

*Sikad

1. ‘ashamed’ (eng)

2. ‘shy’ (eng)

*Sika-

‘prefix for ordinal numbers’ (eng)

*Sijap

‘broom’ (eng)

*si-ima

‘who?’ (eng)

*sihikay

‘maggot’ (eng)

*sidu

‘spoon, ladle’ (eng)

*Sidi

‘Formosan serow, mountain goat’ (eng)

*sibu

‘urine’ (eng)

*siap

‘chick’ (eng)

*si ia

1. ‘demonstrative pronoun and adverb: this, here’ (eng)

2. ‘that, there’ (eng)

*si ia

‘3sg. personal pronoun: he, she, it’ (eng)

*si amax

‘father (ref.)’ (eng)

*si

‘nominative case marker for singular personal names or kin terms used as personal names’ (eng)

*Si-

‘verbal prefix marking instrumental or benefactive voice’ (eng)

*Si-

‘to wear, put on clothes, etc.’ (eng)

*Si-

‘origin’ (eng)

*Sezam

‘borrow, lend’ (eng)

*Seyup-an

‘blow’ (eng)

*Seyup

‘blow’ (eng)

*Seyaq

1. ‘shyness, embarrassment’ (eng)

2. ‘shame’ (eng)

*Setek

‘cut, sever, chop’ (eng)

*Sesi

‘flesh, meat’ (eng)

*SeReC

1. ‘to bind tightly’ (eng)

2. ‘belt’ (eng)

*sequŋ

‘horn of an animal’ (eng)

*sepsep-en

‘suck’ (eng)

*sepsep

‘sip, suck’ (eng)

*sepiq

‘break off fruit or branches’ (eng)

*Sepi

‘dream’ (eng)

*Sepat

‘four’ (eng)

*seŋseŋ

‘cork, stopper, plug’ (eng)

*seŋet

‘to sting or bite, of an insect’ (eng)

*Seŋaw

‘to breathe (?)’ (eng)

*Seŋad

‘to breathe’ (eng)

*Señaw

‘to wash’ (eng)

*Semut

‘smother’ (eng)

*Semay

‘cooked rice’ (eng)

*Sema

‘tongue’ (eng)

*selsel

‘insert, cram in’ (eng)

*selem

1. ‘sink, immerse oneself in water, dive into the water’ (eng)

2. ‘to set, of the sun’ (eng)

*Selem

‘dark, dim’ (eng)

*SekuC

‘hunched over, stoop-shouldered’ (eng)

*seksek

1. ‘to stuff, cram in’ (eng)

2. ‘crowded’ (eng)

*sekel

‘bend, bow’ (eng)

*Seked

‘stop an activity, take a break, rest’ (eng)

*Sekak

‘to crow, to caw’ (eng)

*sejep

‘enter, penetrate’ (eng)

*sedu

‘hiccough’ (eng)

*sebuS

1. ‘douse a fire, extinguish a fire with water’ (eng)

2. ‘to hiss, as water on fire’’ (eng)

*SebuC

‘pluck, pull up (as weeds)’ (eng)

*sebu

‘bladder’ (eng)

*SebaN

‘carry a child with a carrying cloth’ (eng)

*SayaN

‘termite’ (eng)

*SawSaw

‘wash, rinse’ (eng)

*Sawiki

‘betel nut: nut of *Areca catechu*’ (eng)

*Sawak

‘waist, back of the waist’ (eng)

*Saw

‘question particle’ (eng)

*Sauni

‘in a little while, momentarily, later’ (eng)

*SateD-an

‘escort, accompany (imperative)’ (eng)

*SateD

1. ‘accompany, escort’ (eng)

2. ‘send, return’ (eng)

*sa-supay-an

‘whetstone’ (eng)

*Sa-Sepat

‘four (of humans)’ (eng)

*Sasaq-an

‘whetstone, grindstone’ (eng)

*Sasaq

‘whet, sharpen’ (eng)

*Sasak

1. ‘ripe’ (eng)

2. ‘cooked’ (eng)

*SaRuŋ

‘snore, groan, etc.’ (eng)

*saqsaq

‘bamboo which has been split and flattened’ (eng)

*saqit

1. ‘hook’ (eng)

2. ‘to hang up’ (eng)

*Sapuy

‘fire’ (eng)

*saput

‘to pick up with something to avoid getting dirty or burned’ (eng)

*SapuSap

‘feel, grope’ (eng)

*sa-puluq

‘ten’ (eng)

*SapSap

‘feel, grope’ (eng)

*Sapit

‘press together, press between two surfaces’ (eng)

*Sapiq

‘flattened’ (eng)

*sapet

‘grab with the hand, catch’ (eng)

*Sapejiq

‘smart’ (eng)

*sapay

‘drape over the shoulder or from a line, as a cloth’ (eng)

*sapaw

‘field hut’ (eng)

*SapaR

‘unroll a mat, spread out a mat’ (eng)

*sapaq

‘stream, river’ (eng)

*saNiw

‘whetstone’ (eng)

*saŋeday

‘lean or rest on’ (eng)

*Sanaq

‘river otter’ (eng)

*samuR

1. ‘to mix’ (eng)

2. ‘mixture’ (eng)

*Samud

‘plant, sesame: *Sesamum indicum*’ (eng)

*SameCi

‘plant: *Solanum nigrum*’ (eng)

*samaq

‘remnant, leftover’ (eng)

*Samaq

‘plant: *Lactuca indica* Linn., and *Sonchus oleraceus* Linn.’ (eng)

*saliw

‘buy, sell’ (eng)

*saleŋ

‘pine tree, pitch pine’ (eng)

*salaw

‘to pour, of heavy rain’ (eng)

*Salas

‘forest, wilderness, woods’ (eng)

*sakut

‘to carry, transport, move something’ (eng)

*SakuC

1. ‘transport piecemeal’ (eng)

2. ‘tranport through repeated trips’ (eng)

*saksak

‘hack, chop into pieces’ (eng)

*sakeC

‘muntjac, barking deer’ (eng)

*sakay

‘walk’ (eng)

*sakat

‘rise">rise, climb up’ (eng)

*saka-pitu

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*sakal

‘restraining device on animals’ (eng)

*Sajek-en

‘to smell’ (eng)

*Sajek

1. ‘smell’ (eng)

2. ‘to smell (transitive)’ (eng)

*saheNaR

‘to shine, of the sun’ (eng)

*Sadu

‘many, much, plenty’ (eng)

*SadiRi

‘housepost’ (eng)

*sabsab

1. ‘slurp up food or water, eat like a pig or dog’ (eng)

2. ‘gulp down’ (eng)

*Sabit

‘long cloth wrapped around body and used for carrying’ (eng)

*Sabij

‘twins of the same sex’ (eng)

*sabay

‘do something together with others’ (eng)

*SabaRat

‘south wind (?)’ (eng)

*SabaN

‘cloth used to carry a child on the back’ (eng)

*sa

‘one (clitic form of *esa)’ (eng)

*sa

‘nominative case marker for plural personal names’ (eng)

*sa

‘locative marker’ (eng)

*Sa-

‘stative prefix’ (eng)

*Sa-

‘marker of instrumental nouns’ (eng)

*Sa

‘locative particle’ (eng)

*Sa

‘ligature’ (eng)

*s<um>usu

‘to suckle, suck at the breast’ (eng)

*s<um>upay

‘to whet, grate, sharpen’ (eng)

*S<um>uni

‘to chirp, to crow, to sound off (birds)’ (eng)

*s<um>uNaR

‘to shine, radiate light’ (eng)

*s<um>ulud

‘to push’ (eng)

*s<um>uksuk

‘to enter, penetrate, pierce’ (eng)

*s<um>iku

1. ‘to elbow’ (eng)

2. ‘to push or jab with the elbow’ (eng)

*S<um>eyup

‘to blow’ (eng)

*S<um>eReC

‘tighten, fasten firmly’ (eng)

*s<um>epsep

‘to suck, sip’ (eng)

*S<um>eŋad

‘to breathe’ (eng)

*s<um>ebuS

‘to hiss or steam, of water touching a fire’ (eng)

*S<um>ateD

‘accompany, escort’ (eng)

*S<um>apuy

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*S<um>apaR

‘unroll, spread out a mat’ (eng)

*s<um>akut

‘to carry, transport, move something’ (eng)

*s<um>akay

‘to walk’ (eng)

*S<in>ebaN

‘what is carried on the back’ (eng)

*Rusuk

‘ribcage’ (eng)

*RuSRuS

‘to scrape smooth, to plane a surface’ (eng)

*RuqaNay

‘male’ (eng)

*Rumaq

‘house’ (eng)

*Rudaŋ

‘old, of people’ (eng)

*Rubu

‘nest, lair’ (eng)

*Ritu

‘loquat tree and fruit: *Eriobotrya deflexa*’ (eng)

*riSriS

1. ‘hoe up weeds’ (eng)

2. ‘weed a garden’ (eng)

*Riqek

‘thresh grain by trampling’ (eng)

*RiNuk

‘Japanese raspberry: *Rubus parvifolius* (Linn.), *Rubus taiwanianus* (Matsum.)’ (eng)

*Rinu

‘winnowing basket’ (eng)

*RiNaS-an

‘male of Swinhoe’s blue pheasant’ (eng)

*RiNaS

‘long feathers used for personal adornment’ (eng)

*Rimeja

‘sword grass: *Imperata cylindrica*’ (eng)

*Ribawa

1. ‘swell’ (eng)

2. ‘swelling, tumor’ (eng)

*RibaS

‘demolish’ (eng)

*Riaq

‘sword grass: *Imperata cylindrica*’ (eng)

*reŋiC

‘grimace at pain’ (eng)

*reŋeC

‘angry, annoyed’ (eng)

*ReŋeC

‘angry, annoyed’ (eng)

*reken

‘coil’ (eng)

*Reken

‘coil’ (eng)

*Raya

‘big, large’ (eng)

*rawraw

‘to rinse’ (eng)

*RauS

‘scoop net’ (eng)

*rauC

‘peel rattan, bamboo’ (eng)

*RaSuŋ

‘ambush, attack from concealment’ (eng)

*Ra-RauS

‘dip net’ (eng)

*RamiS

‘root’ (eng)

*ramig

‘cold (of weather)’ (eng)

*Rames

‘squeeze, knead’ (eng)

*RameC

‘root’ (eng)

*rakat

‘walk’ (eng)

*Rahap

‘seeds for sowing’ (eng)

*RaCus

‘hundred’ (eng)

*RabuC

‘uproot, pull out by the roots’ (eng)

*RabiS

‘small knife’ (eng)

*Rabi-Rabi

‘every night, happening every night’ (eng)

*Rabiqi

1. ‘late afternoon, evening’ (eng)

2. ‘evening meal’ (eng)

*Rabi-an

‘evening, night’ (eng)

*R<um>ahap

‘to sow seeds’ (eng)

*quzan-en

‘rain’ (eng)

*quzaN

‘rain’ (eng)

*quyaS

1. ‘to sing’ (eng)

2. ‘song, tune, melody’ (eng)

*qutiN

‘penis’ (eng)

*quSuŋ

‘edible mushroom (generic)’ (eng)

*qusiR

‘pursuit (as of enemies or game)’ (eng)

*quSeŋeC

‘anger, angry’ (eng)

*quSeNap

‘fish scale’ (eng)

*quSaw-an

‘thirst’ (eng)

*quSaw

‘thirst’ (eng)

*quriaw

‘noise, clamor’ (eng)

*qupuŋ

‘bunch, cluster’ (eng)

*qupid

‘braid’ (eng)

*quNuq

‘beads, necklace of beads’ (eng)

*quNuNaŋ

‘tree with sticky fruits: *Cordia* spp.’ (eng)

*(q)uNah

‘first, before, anterior in time’ (eng)

*qumuR

‘fill the mouth with food or water’ (eng)

*qumaŋ

‘hermit crab’ (eng)

*quman

‘repeat oneself monotonously’ (eng)

*qumah

‘swidden, work a swidden’ (eng)

*qulu-qulu

‘tadpole, polywog’ (eng)

*quluh

‘head’ (eng)

*qulu qulu

‘head-end, upper part’ (eng)

*qules

‘clothing’ (eng)

*qulej

‘type of small worm’ (eng)

*qulas

‘dewdrop’ (eng)

*qukut

‘hunched over, bowed (as with age)’ (eng)

*qujiŋ

‘charcoal’ (eng)

*qudip

‘life, alive’ (eng)

*qudem

‘dark, dull (of light or color)’ (eng)

*qudaS

‘gray hair’ (eng)

*qudaŋ

‘shrimp, crayfish, lobster’ (eng)

*quCaN

‘scrub-land, bush’ (eng)

*qubiS

‘pubic hair’ (eng)

*qubaN

‘gray hair’ (eng)

*quay

‘rattan, *Calamus* sp.’ (eng)

*quaŋ

‘howl’ (eng)

*quaŋ

‘empty, vacant’ (eng)

*qu

‘grammatical particle’ (eng)

*qiut

‘copulate, have sexual intercourse’ (eng)

*qiuŋ

‘natural sound’ (eng)

*qitik

1. ‘small, little’ (eng)

2. ‘few’ (eng)

*qiSu

‘shark’ (eng)

*qiSqiS

‘to rub hard on a surface’ (eng)

*qiRik

‘thresh with the feet, as rice’ (eng)

*qipit

1. ‘pincer of crustaceans’ (eng)

2. ‘tongs’ (eng)

3. ‘press together, pinch, squeeze’ (eng)

*qipiŋ

‘incline one's head to the side’ (eng)

*qiNuaŋ

‘large ruminant species’ (eng)

*qinep

‘lie down to sleep’ (eng)

*qiNeb

‘door’ (eng)

*qiNaS

‘moon, month’ (eng)

*qiluS

‘wipe after defecating’ (eng)

*qijap

1. ‘resent, blame’ (eng)

2. ‘resentment, jealousy’ (eng)

*qidus

‘spoon, ladle’ (eng)

*qiduS

‘spoon, ladle’ (eng)

*qiCqiC

‘nibble off, gnaw off’ (eng)

*qiCeluR

‘egg’ (eng)

*qiaw

‘animal cry’ (eng)

*qia

‘confirm (probably of affirmation or confirmation)’ (eng)

*qetut

‘fart, flatulence’ (eng)

*qetaq

‘eat something raw’ (eng)

*qesir

‘hiss, sizzle’ (eng)

*qesep

‘sip, suck’ (eng)

*qesak

1. ‘ripe’ (eng)

2. ‘cooked’ (eng)

3. ‘ready to eat’ (eng)

*qepit

‘squeeze, press between’ (eng)

*qenuR-an

‘animal haunt, place frequented by animals’ (eng)

*qeNuR

‘animal trail’ (eng)

*qeNeb

1. ‘to close, to shut’ (eng)

2. ‘door’ (eng)

*qeNeb

‘spread all over’ (eng)

*qenay

‘sand’ (eng)

*qemu

‘sticky rice cake’ (eng)

*qemqem

‘hold in the closed mouth’ (eng)

*qemin

‘all’ (eng)

*qelud

‘housepost, pillar’ (eng)

*qelqel

‘chew, gnaw on’ (eng)

*qeleC

‘interval, intervening space’ (eng)

*qekuŋ

‘owl’ (eng)

*qedet

‘press down on’ (eng)

*qeCuR

‘sexual arousal, sexual excitement’ (eng)

*qeCqeC

‘tight, constricted’ (eng)

*qeCeŋeN

‘black’ (eng)

*qeCeŋ

‘obstruction, barrier’ (eng)

*qeCah

‘rice husk, rice bran’ (eng)

*qebel

‘smoke’ (eng)

*qazi

1. ‘no, not’ (eng)

2. ‘negator of verbs and adjectives (cf *, *, *)’ (eng)

*qayam

‘bird’ (eng)

*qawqaw

‘to bark, of a dog’ (eng)

*qauR

‘bamboo sp.’ (eng)

*qauŋ

‘to howl, of a dog’ (eng)

*qatip-an

‘part of the loom’ (eng)

*qatip

‘part of the loom’ (eng)

*qatimela

‘flea’ (eng)

*qataq

‘eat something raw’ (eng)

*qasiRa-en

‘salt’ (eng)

*qasiRa

‘salt’ (eng)

*qasiN

‘saltiness, salty taste’ (eng)

*qasepa

‘astringent’ (eng)

*qaSelu

‘pestle’ (eng)

*qaseb

‘smoke’ (eng)

*qasawa

‘spouse: husband, wife’ (eng)

*qaRsem

‘sourness, acidity’ (eng)

*qaRiw

‘dry’ (eng)

*qaRidaŋ

‘bean, pea (generic)’ (eng)

*qaReNu

‘plant, *Phragmites* spp.’ (eng)

*qaRem

‘pangolin, scaly anteater’ (eng)

*qaRaw

‘snatch, take away by force, rob’ (eng)

*qaqay

‘foot, leg’ (eng)

*qapuR

‘lime, calcium’ (eng)

*qapucuk

‘peak of a mountain’ (eng)

*qapid

‘braid, twine’ (eng)

*qapiC

‘tongs, anything used to hold things together by pinching’ (eng)

*qapejux

‘gall, gall bladder, bile’ (eng)

*qanus

‘plant: *Begonia aptera* (Hay)’ (eng)

*qaNup-en

‘hunt’ (eng)

*qaNup-an

‘hunt’ (eng)

*qanup

‘to hunt wild game’ (eng)

*qaNuNaŋ

‘tree: *Cordia dichotoma*’ (eng)

*qañud

‘drift on a current, carried away by flowing water’ (eng)

*qaNuaŋ

‘large ruminant species: carabao, water buffalo (?)’ (eng)

*qaniS

1. ‘harvest’ (eng)

2. ‘to harvest’ (eng)

*qaNiŋu

‘' shadow, reflection’ (eng)

*qaNi-meCaq

‘paddy leech’ (eng)

*qaNi-matek

‘jungle leech, *Haemadipsa* spp.’ (eng)

*qaNiCu

1. ‘ghost, spirit of the dead’ (eng)

2. ‘owl’ (eng)

*qaNiC

‘animal skin, hide, leather’ (eng)

*qanibuŋ

‘fruit-bearing bush or tree’ (eng)

*qani

‘proximal deictic: this’ (eng)

*qaNi-

‘variant of the *qali/kali- prefix’ (eng)

*qaNi

‘weaving spindle’ (eng)

*qa-ni

1. ‘this’ (eng)

2. ‘here’ (eng)

*qaŋqaŋ

‘barking of a dog’ (eng)

*qaŋeSit

‘stench, musky odor of an animal’ (eng)

*qaŋeseR

‘stench of urine’ (eng)

*qaŋeRu

‘stench of spoiled or souring organic matter’ (eng)

*qaŋeRiS

‘stench of spoiling fish’ (eng)

*qaŋeliC

‘stench of burning substances’ (eng)

*qaNeb-an

‘door panel’ (eng)

*qaNeb

‘door’ (eng)

*qaNeb

‘close a door’ (eng)

*qaNa

1. ‘stranger’ (eng)

2. ‘enemy’ (eng)

*qamiS-an

1. ‘north’ (eng)

2. ‘winter’ (eng)

*qamiS

‘north wind’ (eng)

*qalu-Sipan

‘centipede’ (eng)

*qaluR

‘current, deep channel in the middle of a river’ (eng)

*qalupaR

‘persimmon’ (eng)

*qali-puspus

‘whirlwind’ (eng)

*qali-puju-an

‘hair whorl’ (eng)

*qali-puju

‘hair whorl’ (eng)

*qalima

‘hand’ (eng)

*qa-lima

‘hand’ (eng)

*qali-

‘prefix for words with a sensitive reference to the spirit world (cf. <pwd>*kali-</pwd>)’ (eng)

*qalep

‘beckon, wave’ (eng)

*qaleb

‘knee’ (eng)

*qalad

‘fence, wall’ (eng)

*qajiS

‘boundary’ (eng)

*qajaw

‘day’ (eng)

*qadiS

‘hawk sp. ( harrier?)’ (eng)

*qaCipa

‘soft-shelled turtle’ (eng)

*qaCi-

‘prefix variant of the *qali/kali- set’ (eng)

*qaCi

‘ebb, of water in streams’ (eng)

*qaCeb

‘deadfall trap to catch small mammals’ (eng)

*qaCay

‘liver’ (eng)

*qabu-an

‘ash’ (eng)

*qabu

‘ash, cinder, powder’ (eng)

*qabaS

‘notch cut in a tree’ (eng)

*qabaRa-an

‘shoulder (?)’ (eng)

*qabaRa

‘shoulder’ (eng)

*qabaŋ

‘boat, canoe’ (eng)

*qa

‘locative particle’ (eng)

*qa

‘interrogative particle’ (eng)

*q<um>uzaN

1. ‘to rain’ (eng)

2. ‘it is raining’ (eng)

*(q)<um>uNah

1. ‘to do or go first’ (eng)

2. ‘to lead’ (eng)

*q<um>etut

‘to fart, break wind’ (eng)

*q<um>esep

‘suck’ (eng)

*q<um>aNup

‘to hunt, go hunting’ (eng)

*q<um>aNiC

‘to skin an animal’ (eng)

*q<um>aŋqaŋ

‘to bark, of a dog’ (eng)

*q<um>ajaw

‘to shine, of the sun’ (eng)

*q<in>umah

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*putun

‘to break off, cut off, as a limb’ (eng)

*putput

‘to pluck, pull out’ (eng)

*puteq

‘gummy secretion’ (eng)

*puSaN

‘twice’ (eng)

*puRuq

‘bird, the quail’ (eng)

*punuq

‘brain, marrow’ (eng)

*punti

‘banana’ (eng)

*puNi

‘whiteness’ (eng)

*puŋuN

‘bunch, cluster (of grain, fruit, areca nuts, etc.)’ (eng)

*pu-ŋajan

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*punay

‘greenish fruit dove’ (eng)

*puna-punay

‘greenish fruit dove’ (eng)

*puluq

‘group of ten’ (eng)

*puluŋ

‘collection, gathering, assembly’ (eng)

*puluC

‘plant: *Urena lobata*’ (eng)

*pulu

‘handle’ (eng)

*pukpuk

‘to hammer, pound, beat’ (eng)

*puki

‘vulva, vagina’ (eng)

*pukaw

‘night-’ (eng)

*pujek

‘navel, umbilical cord’ (eng)

*puja

‘navel, umbilical cord’ (eng)

*puduN

1. ‘ball of thread’ (eng)

2. ‘spool’ (eng)

*pudu

‘fruit of the betel pepper’ (eng)

*pu-daNum

‘to water, irrigate’ (eng)

*pu-Caqi

‘to defecate’ (eng)

*puCaq

‘foam, froth, lather’ (eng)

*pu-

‘causative of motion’ (eng)

*piuk

‘dent, dimple’ (eng)

*pitu pitu

‘seven by seven, seven at a time’ (eng)

*pitu

‘seven’ (eng)

*pitpit-en

‘pinch’ (eng)

*pitpit

‘to beat, whip’ (eng)

*pitpit

1. ‘pinch, squeeze, press between two surfaces’ (eng)

2. ‘pluck, pick off’ (eng)

*pispis

‘hair on the temples’ (eng)

*piSpiS

‘cheeks, temples’ (eng)

*pisel

1. ‘pinch, squeeze’ (eng)

2. ‘knead’ (eng)

*piRaS-an

‘laden with roe, of a fish or crustacean’ (eng)

*piRaS

‘roe, eggs of fish or crustacean’ (eng)

*pi-pitu

‘seven each’ (eng)

*pipi

‘female genitalia (child’s word?)’ (eng)

*piŋi

‘cheek’ (eng)

*pin-duSa

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*piNay

‘lame, crippled’ (eng)

*piluk

1. ‘crippled’ (eng)

2. ‘bent or twisted, of the leg or foot’ (eng)

*piliq-i

‘choose it!’ (eng)

*piliq

1. ‘to choose, to select’ (eng)

2. ‘to pick out’ (eng)

*pikuq

1. ‘to bend, curve’ (eng)

2. ‘bent, curved’ (eng)

*piku

‘bend, curve’ (eng)

*pikpik

‘sound of patting or tapping’ (eng)

*pijpij

‘close together’ (eng)

*pijax

1. ‘interrogative of quantity: how much?, how many?’ (eng)

2. ‘adjective of indefinite quantity: some, several, a few’ (eng)

*pija pija

‘some, several’ (eng)

*piak

1. ‘baby chick’ (eng)

2. ‘peeping of chick’ (eng)

*piad

‘dish, plate’ (eng)

*pi-

‘causative of location’ (eng)

*pespes-i

‘massage (imperative)’ (eng)

*pespes

‘squeeze, massage’ (eng)

*peSiq

1. ‘squeeze out juice’ (eng)

2. ‘squirt out’ (eng)

*perus

‘slip or slide off’ (eng)

*peRes

‘squeeze out juice, extract liquid by squeezing’ (eng)

*peReq

‘squeeze out juice, wring out water’ (eng)

*peNuq

‘full, of a container’ (eng)

*peñu

‘sea turtle’ (eng)

*pelus

‘slip off’ (eng)

*pekpek

‘beat, hit’ (eng)

*pedped

‘press together, pack solid’ (eng)

*pedel

‘to wring out, as water from wet clothes’ (eng)

*pedek

‘wink, blink’ (eng)

*peCik

‘snap, as the fingers or a slingshot’ (eng)

*peceq

‘break into several large pieces’ (eng)

*pa-utaq

‘cause to vomit’ (eng)

*pa-uSa

‘to send away’ (eng)

*pa-tuzuq

‘to point out, give directions (?)’ (eng)

*pa-tumaNa

‘to make someone listen’ (eng)

*pataS-an

‘tattoo’ (eng)

*pataS

‘tattoo’ (eng)

*pat-a

‘four (in counting certain referents)’ (eng)

*pa-susu-en

‘to nurse, give a child the breast (to be sucked)’ (eng)

*pa-susu

‘give the breast to, nurse a child’ (eng)

*pasuk

‘enter’ (eng)

*pasu

‘cheek bone’ (eng)

*paspas

‘beat out, thresh’ (eng)

*pa-Sezam

‘lend’ (eng)

*pasek

1. ‘wooden nail, dowel’ (eng)

2. ‘drive in, as a wooden nail, dowel, or fencepost’ (eng)

*pa-SateD

‘send (?)’ (eng)

*pasaqaN

1. ‘shoulder pole’ (eng)

2. ‘carry with a shoulder pole’ (eng)

*paR-walu-en

‘do eight times’ (eng)

*paR-Sepat-en

‘do four times’ (eng)

*pariuk

‘earthenware cooking pot’ (eng)

*paR-isa-an

‘to unite, combine in one’ (eng)

*paRiS

‘sting’ (eng)

*paR-enem-en

‘do six times’ (eng)

*paRaw

‘hoarse’ (eng)

*paRa

1. ‘storage shelf’ (eng)

2. ‘attic, loft’ (eng)

*paR-

‘divide into x (x = numeral)’ (eng)

*pa-quzaN

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*pa-qumah-an

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*pa-qudip

‘care for, raise (an animal)’ (eng)

*paqpaq

‘chew’ (eng)

*paqiC

1. ‘hotness of taste, spiciness’ (eng)

2. ‘bitterness’ (eng)

*pa-qetut

‘to fart, break wind’ (eng)

*paqeju

‘gall, gall bladder’ (eng)

*paqa

‘thigh’ (eng)

*pa-pitu

‘seven (of humans)’ (eng)

*pa-pija

‘how many? (of people)’ (eng)

*pa-pespes

‘to massage’ (eng)

*pa-p-aCay

‘kill’ (eng)

*pa(n)tuk

‘to knock, strike against’ (eng)

*paNiŋ

‘door’ (eng)

*paNij

‘wing’ (eng)

*paNid

‘wing’ (eng)

*paŋudaN

‘pandanus’ (eng)

*paŋaq

‘fork’ (eng)

*paŋa

1. ‘fork of a branch’ (eng)

2. ‘any forked structure’ (eng)

3. ‘bifurcation’ (eng)

*paNaw

‘go, walk away, depart’ (eng)

*panaq

1. ‘throw something at a target’ (eng)

2. ‘shoot with bow and arrow’ (eng)

*palu-palu

‘pound, mallet, instrument for pounding or hammering’ (eng)

*palu

‘to hammer, pound, hit’ (eng)

*pa-litlit

‘to make something wind around something else’ (eng)

*paliSi-en

‘taboo’ (eng)

*paliSi-an

‘taboo’ (eng)

*paliSi

1. ‘taboo, ritual purify’ (eng)

2. ‘purifying rite’ (eng)

*paliq

‘internal organ, probably spleen or pancreas’ (eng)

*pa-likud

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*pa-likaw

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*paleCuk

‘shoot, sound of shooting’ (eng)

*pakpak

1. ‘to clap, flap the wings’ (eng)

2. ‘sound of clapping or flapping’ (eng)

*pa-kita

‘to show’ (eng)

*pa-ka-keseR

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*pa-kaen-en

‘to feed, be fed’ (eng)

*pa-kaen

‘to feed’ (eng)

*paka-duSa

‘twice, do something twice’ (eng)

*pa-kaCu

‘to send’ (eng)

*pa-ka-

‘causative of stative verbs’ (eng)

*pajiS

‘enemy’ (eng)

*pajay

1. ‘rice in the field’ (eng)

2. ‘rice plant’ (eng)

*paid

‘fan’ (eng)

*pahpah

‘flower (?)’ (eng)

*pa-hinzam

‘lend’ (eng)

*paheku

‘bracken, edible fern that grows by rivers: Athyrium esculentum’ (eng)

*paen

‘bait’ (eng)

*padeŋ

‘to extinguish, douse a fire’ (eng)

*pa-dekeC

‘to stick or paste on’ (eng)

*pa-daNum

‘to irrigate’ (eng)

*pacek

1. ‘wooden nail, dowel’ (eng)

2. ‘drive in, as a wooden nail or dowel’ (eng)

*p-aCay-en

‘kill’ (eng)

*pa-Caŋis

1. ‘to make someone cry’ (eng)

2. ‘to let someone cry’ (eng)

*paCak

‘spotted, speckled, as the skin of an animal’ (eng)

*pa-beRay

‘to give’ (eng)

*pa-bajaq

‘know’ (eng)

*pa-añud

‘set a drift’ (eng)

*pa-aluja

‘to paddle’ (eng)

*pa-aCay

‘kill’ (eng)

*pa-

‘causative prefix’ (eng)

*pa

‘still, yet, til now, first (before doing something else)’ (eng)

*p<um>iliq

‘to choose, select, pick out’ (eng)

*p<um>espes

‘to massage’ (eng)

*p<um>ekpek

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*p<um>ataS

‘to tattoo, make designs’ (eng)

*p<um>anaq

‘shoot with a bow’ (eng)

*p<in>espes

‘massage’ (eng)

*p<in>anaq

‘shoot with a bow’ (eng)

*p<in>a-kaen

‘was fed by someone’ (eng)

*Nutud

‘join two things to give added length (rope, bamboo, etc.)’ (eng)

*Nusuŋ

‘rice mortar’ (eng)

*NuqeS

‘bone marrow’ (eng)

*nunuh

‘female breast’ (eng)

*numa

‘how?’ (eng)

*nuka

‘to make hemp yarn’ (eng)

*Nuka

‘wound’ (eng)

*nu-

‘future marker with words for days’ (eng)

*nu

‘if, when (in future)’ (eng)

*nu

‘genitive case marker for common nouns (cf. *na, *ni)’ (eng)

*-nu

‘marker of uncertainty’ (eng)

*-nu

‘2sg possessor and non-subject agent’ (eng)

*Niwaŋ

‘thinness, slenderness’ (eng)

*Niteq

‘sap of a tree or plant’ (eng)

*Nitaq

‘type of soil, clay’ (eng)

*n-ita

1. ‘1st pers. incl. genitive’ (eng)

2. ‘our’ (eng)

*NiSawa

1. ‘breath’ (eng)

2. ‘to breathe’ (eng)

*Nipis

‘thinness (of materials)’ (eng)

*nipen

‘tooth’ (eng)

*nimas

‘bailer in a canoe’ (eng)

*ni-ima

‘whose?’ (eng)

*ni-ia

‘he. genitive, his, it’ (eng)

*Nihib

‘rock shelter, cave under a rock’ (eng)

*Nibu

‘lair, den of an animal’ (eng)

*ni-a

‘3sg. agent/possessor’ (eng)

*ni

1. ‘genitive case marker for singular personal names and pronouns’ (eng)

2. ‘marker of possession, part-to-whole relationships, and agency of a non-actor voice verb’ (eng)

*-ni

1. ‘proximal spatio-temporal deixis: this, here’ (eng)

2. ‘now’ (eng)

*ŋuSuR

‘nasal mucus’ (eng)

*ŋusuq

1. ‘nasal area’ (eng)

2. ‘snout’ (eng)

*ŋuSuN

‘nosebleed’ (eng)

*ŋusŋus

‘to snore, growl, grunt’ (eng)

*ŋitŋit

‘gnaw’ (eng)

*ŋiSŋiS

‘beard’ (eng)

*ŋipen

‘tooth’ (eng)

*ŋilu

‘painful sensation in teeth, as from eating something sour’ (eng)

*ŋidaw

‘toothless’ (eng)

*ŋiCŋiC

‘show annoyance or irritation’ (eng)

*ŋetŋet

‘gnaw, nibble’ (eng)

*ŋesŋes

‘to pant, be out of breath’ (eng)

*ŋerŋer

‘growl’ (eng)

*ŋeCŋeC

‘gnash the teeth’ (eng)

*ŋayaw

‘headhunting’ (eng)

*ŋawŋaw

1. ‘sound produced by an animal’ (eng)

2. ‘unintelligible muttering of a person’ (eng)

*ŋaŋa

‘open the mouth’ (eng)

*ŋalŋal

‘to chew, masticate’ (eng)

*ŋajay

‘saliva, drivel’ (eng)

*ŋajan

‘name’ (eng)

*ŋabŋab

‘bite off the surface of something’ (eng)

*NeŋNeŋ

‘stare, look fixedly’ (eng)

*Neŋ

‘look, see’ (eng)

*nemnem

‘think’ (eng)

*nema

‘what thing?’ (eng)

*Nayad

‘plant: *Sambucus formosana*’ (eng)

*nay

‘deictic particle: this’ (eng)

*ñawñaw

‘rinse, wash’ (eng)

*NataD

‘outside’ (eng)

*nasuk

‘cook by boiling’ (eng)

*Nasu

‘cook by boiling’ (eng)

*naRa

‘to wait’ (eng)

*Naqeji

‘boundary between adjacent rice fields’ (eng)

*na-nu

‘what(?)’ (eng)

*Naŋuy

‘to swim’ (eng)

*naNaq

‘pus’ (eng)

*ñamuR

‘dew’ (eng)

*n-amu

‘2pl. genitive, your, by you’ (eng)

*ñamñam

‘tasty, delicious (?)’ (eng)

*n-ami

‘1pl. excl. genitive, our’ (eng)

*Namat

‘iron ( metal)’ (eng)

*Nali

‘cicada’ (eng)

*najam

1. ‘accustomed to, familiar with’ (eng)

2. ‘tame’ (eng)

*NaCeŋ

‘vegetables’ (eng)

*Nabek

‘breakers, surf, waves’ (eng)

*na

‘linker marking emphatic attribution’ (eng)

*na

‘genitive of plural personal names’ (eng)

*Na

‘conjunction: and’ (eng)

*Na

‘already’ (eng)

*-na

1. ‘distal spatio-temporal deixis: that, there’ (eng)

2. ‘then’ (eng)

*N<um>aŋuy

‘to swim’ (eng)

*muRmuR

‘gargle, rinse the mouth’ (eng)

*mumu

‘Formosan blind mole: *Talpa micrura insularis* (Swinhoe)’ (eng)

*mulmul

‘hold in the mouth and suck’ (eng)

*mula

‘to plant’ (eng)

*mujiŋ-an

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*mujiŋ

‘face (human)’ (eng)

*mudaq

1. ‘young (of fruits)’ (eng)

2. ‘immature’ (eng)

*mu-

‘movement prefix’ (eng)

*mi-da-duSa

‘do something with someone else, perform an action together’ (eng)

*mi-

‘prefix marking possession of some object’ (eng)

*metmet

‘to hold tightly’ (eng)

*mesmes

‘grasp, grip, squeeze’ (eng)

*-medaw

‘dizzy, giddy’ (eng)

*-meCaq

‘paddy leech’ (eng)

*ma-ulaw

‘dazed, confused’ (eng)

*ma-tuqaS tuqaS

‘old, elder, senior’ (eng)

*ma-tuqaS

‘old, of people’ (eng)

*ma-tunuh

‘roast’ (eng)

*ma-tuduR

‘to sleep’ (eng)

*ma-telu

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*-matek

‘jungle leech, *Haemadipsa* spp.’ (eng)

*ma-taŋa

‘will open?’ (eng)

*ma-talaw

‘fear’ (eng)

*ma-takut

‘fear’ (eng)

*mata nu qalejaw

‘sun (‘ eye of the day’)’ (eng)

*ma-Sulem

‘dim, dark’ (eng)

*ma-Suaw

‘to yawn’ (eng)

*ma-Suab

‘to yawn, yawning’ (eng)

*ma-Sikad

1. ‘ashamed’ (eng)

2. ‘shy’ (eng)

3. ‘modest’ (eng)

*ma-Seyaq

‘shame’ (eng)

*ma-SeReC

‘tight, firm’ (eng)

*ma-Sepat

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*ma-SateD

‘escort, accompany’ (eng)

*ma-Sasak

1. ‘ripe’ (eng)

2. ‘cooked’ (eng)

*maS

‘and’ (eng)

*maR-qani

1. ‘harvest’ (eng)

2. ‘to harvest’ (eng)

*maR-luSeq

‘to shed tears, weep’ (eng)

*maR-ina

‘mother and child’ (eng)

*maRe-anak

‘parent and child’ (eng)

*maR-buaq

‘bear fruit’ (eng)

*maR-amax

‘father and child’ (eng)

*ma-quzaN

‘rain’ (eng)

*ma-quSaw

‘thirst’ (eng)

*ma-qudem

‘dark, cloudy’ (eng)

*ma-qetaq

‘raw, unripe, green (fruit), uncooked’ (eng)

*maqaw

‘plant: *Litsea cubeba* (Lour.)’ (eng)

*ma-qataq

‘raw, unripe’ (eng)

*ma-qajaw

‘sunny, hot’ (eng)

*ma-qaCi

1. ‘ebb, of water in streams’ (eng)

2. ‘low tide’ (eng)

*ma-puSaN

‘twenty’ (eng)

*ma-puNi

‘white’ (eng)

*ma-pukaw

‘dim, of vision’ (eng)

*ma-pizpiz

‘close’ (eng)

*ma-piNay

‘lame, crippled’ (eng)

*ma-piliq

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*ma-paqiC

‘bitter’ (eng)

*ma-Nuka

‘wound’ (eng)

*manuk

‘chicken’ (eng)

*manu

‘interrogative marker: which?’ (eng)

*ma-Niwaŋ

‘thin, of persons and animals’ (eng)

*ma-Nipis

‘thin (of materials)’ (eng)

*ma-ŋilu

‘painful, as of teeth on edge from eating something very sour’ (eng)

*maNaŋ

‘sharp’ (eng)

*ma-najam

1. ‘accustomed to, familiar with’ (eng)

2. ‘tame’ (eng)

*mamah

‘father’s brother’ (eng)

*ma-litlit

‘or become wound around something’ (eng)

*maliqi

‘pregnant’ (eng)

*ma-lima-N

‘fifty’ (eng)

*ma-lebleb

‘foggy, misty, overcast, gloomy, of weather preceding rain’ (eng)

*ma-laRiw

‘run, run away, flee’ (eng)

*ma-laŋu

‘dizzy, drunk’ (eng)

*ma-kuliC

‘skinny, thin, underweight’ (eng)

*ma-kuja

‘what are you doing? what’s happening?’ (eng)

*ma-kuCu

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*ma-kiRim

‘found?’ (eng)

*ma-keseR

‘vigor’ (eng)

*maka-walu

‘eight times (frequentative, multiplicative)’ (eng)

*maka-Sepat

‘four times’ (eng)

*ma-kaRaC

‘bitten’ (eng)

*maka-pitu

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*maka-pija

‘(for) how many days?’ (eng)

*maka-lima

‘five times’ (eng)

*maka-enem

‘six times (frequentative multiplicative)’ (eng)

*ma-kaen

‘will eat (?)’ (eng)

*ma-hemis

‘sweet’ (eng)

*ma-demdem

‘gloom’ (eng)

*ma-daRaq

‘blood’ (eng)

*ma-dalis

‘smooth, slippery’ (eng)

*ma-dalem

‘deep’ (eng)

*ma-dajem

‘chills, as of malaria’ (eng)

*ma-dajam

‘accustomed to, tame’ (eng)

*ma-CuNuh

‘roast’ (eng)

*ma-Cawa

‘to laugh’ (eng)

*ma-Caqu

‘know’ (eng)

*ma-Caŋis

‘cry’ (eng)

*ma-Cakaw

‘to steal’ (eng)

*maCa

‘eye, focal point, center or most prominent part’ (eng)

*ma-buSuk

‘drunk, intoxicated’ (eng)

*ma-buRaw

‘drive’ (eng)

*ma-bunuR

1. ‘to swell’ (eng)

2. ‘swollen’ (eng)

*ma-buCa

‘blind’ (eng)

*ma-besuR

‘satiated, full from eating’ (eng)

*ma-belaq

‘split, in two’ (eng)

*ma-baSaw

‘cooled off, as cooked food that has been left to sit too long’ (eng)

*ma-bañaw

‘wash the body’ (eng)

*ma-bali

‘wind’ (eng)

*ma-bajaq

‘know, understand’ (eng)

*ma-b<in>ahi

‘female, woman’ (eng)

*ma-anak

‘(gloss uncertain)’ (eng)

*ma-alap

‘take’ (eng)

*ma-ala

‘take’ (eng)

1 2