OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Adriani & Kruijt (1914b): Buli

Original citation: Adriani, Nicolaus & Alb. C Kruijt. 1914. De Bare’e sprekende Toradja’s van Midden-celebes. Batavia: Lands-drukkerij.
Notes on this source: Edited & translated by Maria Zielenbach.

Search entries

Total entries: 70
Headword IPA Glosses
aiˈai

‘tree’ (eng); ‘boom’ (nld)

amlifˈamlif

‘laugh’ (eng); ‘lachen’ (nld)

aoeˈau

‘you (sg), 2s’ (eng); ‘gij’ (nld)

bawaˈbawa

‘door’ (eng); ‘deur’ (nld)

boeboelangbuˈbulaŋ

‘white’ (eng); ‘wit’ (nld)

boeoeˈbuu

‘grandchild’ (eng); ‘kleinkind’ (nld)

failanfaˈilan

‘mast’ (eng); ‘mast’ (nld)

fanfan

‘run’ (eng); ‘loopen’ (nld)

faoetanfaˈutan

‘ask’ (eng); ‘vragen’ (nld)

fatfat

‘four, 4’ (eng); ‘4’ (nld)

fenfen

‘turtle, tortoise’ (eng); ‘schildpad’ (nld)

fitfit

‘seven, 7’ (eng); ‘7’ (nld)

gagaoeɡaˈɡau

‘couch, bench’ (eng); ‘rustbank’ (nld)

gasiˈɡasi

‘salt’ (eng); ‘zout’ (nld)

gitjoˈɡitʃo

‘skin’ (eng); ‘huid’ (nld)

goeoeˈɡuu

‘snake’ (eng); ‘slang’ (nld)

gogoˈɡoɡo

‘black’ (eng); ‘zwart’ (nld)

ianˈian

‘fish’ (eng); ‘visch’ (nld)

iteˈite

‘we, 1p’ (eng); ‘wij’ (nld)

jabatˈjabat

‘wound’ (eng); ‘wond’ (nld)

jafa loeˈjafa lu

‘twenty, 20’ (eng); ‘20’ (nld)

jafa saˈjafa sa

‘ten, 10’ (eng); ‘10’ (nld)

jafiˈjafi

‘lime’ (eng); ‘kalk’ (nld)

jaiˈjai

‘I, 1s’ (eng); ‘ik’ (nld)

jatenokjaˈtenok

‘brother’ (eng); ‘broeder’ (nld)

kastelakasˈtela

‘maize, corn’ (eng); ‘maïs’ (nld)

lalanˈlalan

‘thousand, 1000’ (eng); ‘1000’ (nld)

lalingˈlaliŋ

‘way’ (eng); ‘weg’ (nld)

leloˈlelo

‘blood’ (eng); ‘broeder’ (nld)

limlim

‘five, 5’ (eng); ‘5’ (nld)

loelu

‘two, 2’ (eng); ‘2’ (nld)

loesingˈlusiŋ

‘kind of wooden mortar used for dehusking rice’ (eng); ‘rijstblok’ (nld)

mafiamaˈfia

‘good’ (eng); ‘goed’ (nld)

mamajasmaˈmajas

‘smoke’ (eng); ‘rook’ (nld)

manman

‘man’ (eng); ‘man’ (nld)

maniˈmani

‘chicken’ (eng); ‘kip’ (nld)

mapingˈmapiŋ

‘woman’ (eng); ‘vrouw’ (nld)

matmat

‘die’ (eng); ‘sterven’ (nld)

meoeˈmeu

‘you (pl), 2p’ (eng); ‘gijlieden’ (nld)

mlangamˈlaŋa

‘long’ (eng); ‘lang’ (nld)

mosiˈmosi

‘sated, full (after eating)’ (eng); ‘zat’ (nld)

mtaˈmta

‘eye’ (eng); ‘oog’ (nld)

namtoelinamˈtuli

‘sleep’ (eng); ‘slapen’ (nld)

naoeˈnau

‘sugar palm, areng palm’ (eng); ‘arèn-palm’ (nld)

ntoeˈntu

‘child’ (eng); ‘kind’ (nld)

oehngoˈuhŋo

‘nose’ (eng); ‘neus’ (nld)

oelanˈulan

‘rain’ (eng); ‘regen’ (nld)

oeloeoeuˈluu

‘leaf’ (eng); ‘blad’ (nld)

oetut

‘louse’ (eng); ‘luis’ (nld)

olatˈolat

‘sea’ (eng); ‘zee’ (nld)

papleopaˈpleo

‘tongue’ (eng); ‘tong’ (nld)

piaipiˈai

‘crocodile’ (eng); ‘krokodil’ (nld)

ploeoeˈpluu

‘hair (body)’ (eng); ‘haar (lichaam)’ (nld)

poenpun

‘dead people’ (eng); ‘dooden’ (nld)

poepiˈpupi

‘sago pap’ (eng); ‘sagoepap’ (nld)

polasˈpolas

‘pay’ (eng); ‘betalen’ (nld)

pooˈpoo

‘new’ (eng); ‘nieuw’ (nld)

sasa

‘one, 1’ (eng); ‘1’ (nld)

sisi

‘they, 2p’ (eng); ‘zijlieden’ (nld)

sisopˈsisop

‘bathe’ (eng); ‘baden’ (nld)

smoˈsmo

‘mouth’ (eng); ‘mond’ (nld)

smoˈsmo

‘tooth’ (eng); ‘tand’ (nld)

toltol

‘three, 3’ (eng); ‘3’ (nld)

toptop

‘sugar cane’ (eng); ‘suikerriet’ (nld)

totolangtoˈtolaŋ

‘sit’ (eng); ‘zitten’ (nld)

wageˈwaɡe

‘sell’ (eng); ‘verkoopen’ (nld)

waiˈwai

‘eight, 8’ (eng); ‘8’ (nld)

wajaˈwaja

‘water’ (eng); ‘water’ (nld)

woiˈwoi

‘shark’ (eng); ‘haai’ (nld)

wonamˈwonam

‘six, 6’ (eng); ‘6’ (nld)