OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Adriani & Kruijt (1914a): East Makian

Original citation: Adriani, Nicolaus & Alb. C Kruijt. 1914. De Bare’e sprekende Toradja’s van Midden-celebes. Batavia: Lands-drukkerij.
Notes on this source: Edited & translated by Maria Zielenbach.

Search entries

Total entries: 101
1 2
Headword IPA Glosses
ahonˈahon

‘eat’; ‘eten’

aiˈai

‘tree’; ‘boom’

amlifˈamlif

‘laugh’; ‘lachen’

amtoeliamˈtuli

‘sleep’; ‘slapen’

aoeˈau

‘you (sg), 2s’; ‘gij’

asopˈasop

‘bathe’; ‘baden’

babaˈbaba

‘father’; ‘vader’

bakoˈbako

‘sago’; ‘sagoe’

baoeˈbau

‘snake’; ‘slang’

batalonbaˈtalon

‘sit’; ‘zitten’

boaˈboa

‘door’; ‘deur’

boelangˈbulaŋ

‘white’; ‘wit’

boeoeˈbuu

‘grandchild’; ‘kleinkind’

chokoˈtʃoko

‘cheek’; ‘wang’

gaigoelanɡaiˈɡulan

‘couch, bench’; ‘rustbank’

giasˈɡias

‘sirih’; ‘sirih’

gotjilaɡoˈtʃila

‘maize, corn’; ‘maïs’

gowoˈɡowo

‘neck’; ‘hals’

halionhaˈlion

‘mast’; ‘mast’

hamasikhaˈmasik

‘rice’; ‘rijst’

hanhan

‘run’; ‘loopen’

hatoeloehaˈtulu

‘hair (body)’; ‘haar (lichaam)’

henhen

‘turtle, tortoise’; ‘schildpad’

hiaˈhia

‘good’; ‘goed’

hoengoˈhuŋo

‘nose’; ‘neus’

ianˈian

‘fish’; ‘visch’

jahiˈjahi

‘lime’; ‘kalk’

jakjak

‘I, 1s’; ‘ik’

jasinˈjasin

‘salt’; ‘zout’

jasoˈjaso

‘smoke’; ‘rook’

jobatˈjobat

‘wound’; ‘wond’

joha loeˈjoha lu

‘twenty, 20’; ‘20’

joha soˈjoha so

‘ten, 10’; ‘10’

kakleˈkakle

‘hair (head)’; ‘haar (hoofd)’

kitkit

‘we, 1p’; ‘wij’

koedaˈkuda

‘black’; ‘zwart’

koetkut

‘louse’; ‘luis’

koetanˈkutan

‘ask’; ‘vragen’

komoˈkomo

‘hand’; ‘hand’

lagailaˈɡai

‘old’; ‘oud’

lahloˈlahlo

‘tooth’; ‘tand’

lalailaˈlai

‘stone’; ‘steen’

likoˈliko

‘skin’; ‘huid’

loelu

‘leaf’; ‘blad’

loesinˈlusin

‘kind of wooden mortar used for dehusking rice’; ‘rijstblok’

loetanˈlutan

‘fire’; ‘vuur’

lohanˈlohan

‘way’; ‘weg’

lokaˈloka

‘banana’; ‘pisang’

lololˈlolol

‘big’; ‘groot’

looˈloo

‘blood’; ‘broeder’

makotˈmakot

‘red’; ‘rood’

mamaˈmama

‘mother’; ‘moeder’

manekˈmanek

‘chicken’; ‘kip’

mapinˈmapin

‘woman’; ‘vrouw’

meoeˈmeu

‘you (pl), 2p’; ‘gijlieden’

miasimiˈasi

‘small’; ‘klein’

mlonganmˈloŋan

‘long’; ‘lang’

modaˈmoda

‘wind’; ‘wind’

monmon

‘man’; ‘man’

mosiˈmosi

‘sated, full (after eating)’; ‘zat’

motmot

‘die’; ‘sterven’

mtoˈmto

‘eye’; ‘oog’

mtoeˈmtu

‘child’; ‘kind’

naoeˈnau

‘sugar palm, areng palm’; ‘arèn-palm’

nganŋan

‘sun’; ‘zon’

niwiˈniwi

‘coconut’; ‘kokos’

njooeˈɲou

‘dog’; ‘hond’

oedamˈudam

‘medicine’; ‘geneesmiddel’

oelanˈulan

‘rain’; ‘regen’

oemum

‘house’; ‘huis’

oenakˈunak

‘know’; ‘weten’

oetin tjoˈutin tʃo

‘hundred, 100’; ‘100’

paitˈpait

‘moon’; ‘maan’

pepleopeˈpleo

‘tongue’; ‘tong’

phitˈphit

‘seven, 7’; ‘7’

photˈphot

‘four, 4’; ‘4’

plimplim

‘five, 5’; ‘5’

ploeplu

‘two, 2’; ‘2’

poenpun

‘dead people’; ‘dooden’

poepiˈpupi

‘sago pap’; ‘sagoepap’

poiˈpoi

‘crocodile’; ‘krokodil’

poiopoˈio

‘head’; ‘hoofd’

polasˈpolas

‘pay’; ‘betalen’

powoˈpowo

‘new’; ‘nieuw’

psiwopˈsiwo

‘nine, 9’; ‘9’

psoˈpso

‘one, 1’; ‘1’

ptolˈptol

‘three, 3’; ‘3’

pwalˈpwal

‘eight, 8’; ‘8’

pwonampˈwonam

‘six, 6’; ‘6’

sisi

‘they, 2p’; ‘zijlieden’

soemoˈsumo

‘mouth’; ‘mond’

tahnoˈtahno

‘brother’; ‘broeder’

tjalan tjoˈtʃalan tʃo

‘thousand, 1000’; ‘1000’

tobtob

‘sugar cane’; ‘suikerriet’

wagitˈwaɡit

‘sell’; ‘verkoopen’

wahoˈwaho

‘island’; ‘eiland’

wetwet

‘feet’; ‘voet’

wogkwoɡk

‘boat, ship’; ‘schuit’

woiˈwoi

‘shark’; ‘haai’

wojaˈwoja

‘water’; ‘water’

1 2