OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Stokhof (1980b): Galela

Original citation: Stokhof, W. A. L. 1980. Holle lists: vocabularies in languages of Indonesia Vol.2: Sula and Bacan islands, North Halmahera, South and East Halmahera, 107-119. Canberra: Pacific Linguistics.
Notes on this source: Edited by Maria Zielenbach.

Search entries

Total entries: 821
1 23 9
Headword IPA Glosses
agamaaɡama

‘religion’; ‘agama’; ‘geloof’

aheliaheli

‘related’; ‘keluarga’; ‘verwant’

aheratiaherati

‘afterlife’; ‘kehidupan setelah mati’; ‘leven hiernamaals’

akeake

‘water’; ‘air’; ‘water’

àkeake

‘sap’; ‘air (buah, pohon)’; ‘sap’

ake baloake balo

‘paddle’; ‘schepper, scheppen’

ake mangongoeoehiake maŋoŋuuhi

‘irrigation’; ‘pengairan’; ‘waterleiding’

àkoeaku

‘able to’; ‘dapat, sanggup’; ‘kunnen’

alàmoealamu

‘universe’; ‘alam semesta’; ‘heelal’

ali-aliali-ali

‘ring’; ‘cincin’; ‘ring’

alipaalipa

‘sin’; ‘dosa’; ‘zonde (kwaad doen)’

ane mapapàlaane mapapala

‘skull’; ‘tempurung kepala’; ‘schedel’

ara ra ängiara ra aŋi

‘cassava’; ‘ketela’; ‘cassave, katela’

arababoearababu

‘violin’; ‘biola (rebab)’; ‘viool (rebab)’

àriari

‘weep’; ‘menangis’; ‘schreien’

aro-aroaro-aro

‘anklet’; ‘gelang laki’; ‘band of ring (enkel)’

àsoaso

‘call’; ‘memanggil’; ‘roepen’

awa bira madoehoetoeawa bira maduhutu

‘niece, (female) cousin’; ‘nicht’

àwoeawu

‘blood’; ‘darah’; ‘bloed’

bàbababa

‘father’; ‘ayah’; ‘vader’

bàba bàwoebaba bawu

‘stepchild, stepson, stepdaughter’; ‘stiefzoon, stiefdochter’

bàdjoebaɟu

‘kebaya’; ‘kebaya’; ‘kabaai’

bàkebake

‘corpse’; ‘mayat’; ‘lijk’

balàkibalaki

‘ceiling beams’; ‘langit-langit rumah, tutup jenang’; ‘zolderbalken’

balasibalasi

‘take revenge’; ‘membalas dendam’; ‘wreken’

balebale

‘sleeping place, bedstead’; ‘kamar tidur’; ‘slaapplaats’

bangiselibaŋiseli

‘flute’; ‘suling’; ‘fluit’

bàrobaro

‘sarong’; ‘sarung’; ‘sarong’

bawoebawu

‘(to) borrow, (to) lend to’; ‘lenen’

bèlobelo

‘dibble’; ‘tugal’; ‘pootstok’

besibesi

‘iron’; ‘besi’; ‘ijzer’

biasabiasa

‘common law’; ‘hukum adat’; ‘gewoonterecht’

bibisibibisi

‘green’; ‘hijau’; ‘groen’

bidji gisisibiɟi ɡisisi

‘seed’; ‘benih’; ‘zaad’

bidobido

‘betel’; ‘sirih’; ‘sirih’

bijoe malòhabiju maloha

‘forehead’; ‘dahi’; ‘voorhoofd’

bioedoebiudu

‘small’; ‘kecil’; ‘klein’

birabira

‘sister’; ‘saudara perempuan’; ‘zuster’

bisibisi

‘indigo (plant, dye)’; ‘indigo’

bitjarabicara

‘speak’; ‘berbicara’; ‘spreken’

bobangoebobaŋu

‘fine’; ‘denda’; ‘boete’

boberesoeboberesu

‘wall (of plank, bamboo)’; ‘omwanding’

boboeroesaboburusa

‘shawl’; ‘selendang’; ‘slendang’

bobòsoboboso

‘forbidden’; ‘pantangan, pemali’; ‘verboden (onrein)’

boditobodito

‘commit adultery’; ‘berzinah’; ‘overspel bedrijven’

boditobodito

‘unhappiness’; ‘kesedihan, kemalangan’; ‘ongeluk’

bodjiboɟi

1. ‘beans’; ‘kacang-kacangan’; ‘bonen’

2. ‘bean’; ‘kacang’; ‘boon’

bodjiboɟi

‘peanut’; ‘kacang tanah’; ‘aardnoot’

bodòkibodoki

‘dumb’; ‘bodoh’; ‘dom’

boeboekilibubukili

‘grasshopper’; ‘belalang’; ‘sprinkhaan’

boekoebuku

‘book’; ‘buku’; ‘boek (in alg zin)’

boeroewaburuwa

‘case for cloth’; ‘peti pakaian’; ‘kist voor kleren’

boetabuta

‘rope’; ‘tali’; ‘touw’

boetàngabutaŋa

‘six’; ‘enam’; ‘zes’

boetoebutu

‘market’; ‘pasar’; ‘markt’

bòkiboki

1. ‘cat’; ‘kucing’; ‘kat, poes’

2. ‘meow’; ‘mengeong’; ‘miauwen’

bolebole

‘banana’; ‘pisang’; ‘pisang (tamme)’

bòlobolo

‘hit, touch’; ‘mengenai, menyentuh’; ‘raken’

bolòkoibolokoi

‘empty’; ‘kosong’; ‘leeg’

bolowobolowo

‘straight’; ‘lurus’; ‘recht’

boòsoeboosu

‘grave’; ‘kuburan’; ‘graf’

bòsoboso

1. ‘pot (earthenware)’; ‘panci, kuali (tanah liat)’; ‘pan (aarden)’

2. ‘rice kettle (copper, earthenware)’; ‘rijstketel’

bòsoboso

‘pot, jar’; ‘periuk’; ‘pot’

daämodaamo

‘tightly bound, tightly fitting’; ‘vast’

daämowadaamowa

‘loose, loosely fitting’; ‘los’

daäredaare

‘white’; ‘putih’; ‘wit’

dadàmodadamo

‘spy’; ‘mengintai’; ‘loeren’

dadàroedadaru

‘hut, shelter’; ‘pondok’; ‘hut (op het veld enz.)’

dadodòtodadodoto

‘sharp’; ‘tajam’; ‘scherp’

dadoedoedadudu

‘dry’; ‘kering’; ‘droog’

dadoöhasodadoohaso

‘why’; ‘mengapa’; ‘waarom’

dagangidaɡaŋi

‘merchant’; ‘saudagar, pedagang’; ‘handelaar (grote, kleine)’

dagasidaɡasi

‘ugly (persons, male & female)’; ‘lelijk’

daginitadaɡinita

‘light at dawn’; ‘ringan’; ‘licht’

dagoegòesadaɡuɡoesa

‘blue’; ‘biru’; ‘blauw’

dagoesadaɡusa

‘brown’; ‘coklat’; ‘bruin’

dàhedahe

‘hit, touch’; ‘mengenai, menyentuh’; ‘raken’

dahinadahina

‘thin’; ‘tipis’; ‘dun’

dàjoedaju

‘oar, paddle’; ‘pengayuh’; ‘(roei) riem, pagaai’

dakikijadakikija

‘which?’; ‘mana, (yang) mana’; ‘welke’

dakiòpidakiopi

‘sour’; ‘kecut, masam’; ‘zuur’

dakipiridakipiri

‘thick, fat’; ‘dik’

dàkoedaku

‘up, upper, above’; ‘di atas’; ‘boven, op’

dakokoeràtidakokurati

‘yellow’; ‘kuning’; ‘geel’

dàladala

‘many’; ‘banyak’; ‘vele’

dàloedalu

‘palmwine’; ‘tuak’; ‘palmwijn’

dalòhadaloha

‘cured’; ‘sembuh’; ‘genezen’

damagawedamaɡawe

‘healthy’; ‘sehat’; ‘gezond’

damàlidamali

‘bitter’; ‘pahit’; ‘bitter’

damàsadamasa

‘salty’; ‘asin’; ‘zout, ziltig (bijvnw)’

damoeoedoedamuudu

‘weak’; ‘lembek, lemah’; ‘week’

damoetidamuti

‘sweet’; ‘manis’; ‘zoet’

damomoeanedamomuane

‘new’; ‘baru’; ‘nieuw’

dangidaŋi

‘couch’; ‘bale-bale’; ‘zit-en ligplaats’

dangodoedaŋodu

‘all (objects)’; ‘semua’; ‘alle, alles’

dànodano

‘grandchild’; ‘cucu’; ‘kleinkind’

daoekoedauku

‘fire’; ‘api, kebakaran’; ‘brand’

daòhoedaohu

1. ‘meat (raw)’; ‘daging (mentah)’; ‘vlees (rauw)’

2. ‘meat (raw), dried meat’; ‘vlees’

daòsa daòmodaosa daomo

1. ‘ripe’; ‘masak, matang’; ‘rijp’

2. ‘unripe’; ‘belum masak, belum matang, mentah’; ‘onrijp’

dapeleladapelela

‘thin, meagre, skinny’; ‘kurus’; ‘mager’

1 23 9