OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Teljeur (1982 East Makian c): East Makian Soma

Original citation: Teljeur, Dirk. 1982. Short wordlists from South Halmahera, Kayoa, Makian, Ternate, Tidore and Bacan. In C. L. Voorhoeve (ed.), The Makian Languages and their Neighbours, 129-148. Canberra: Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University. (Materials in languages of Indonesia No.~12).
Notes on this source: edited by Maria Zielenbach

Search entries

Total entries: 110
Headword IPA Glosses
ahánaˈhan

‘eat’; ‘makan’

aiˈai

‘tree’; ‘kayu’

amlíhamˈlih

‘laugh’; ‘tertawa’

antulianˈtuli

‘sleep’; ‘tidur’

babaˈbaba

‘father’; ‘bapak’

bakoambaˈkoam

‘night’; ‘malam’

balitˈbalit

‘leftside’; ‘kiri’

batálbaˈtal

‘star’; ‘bintang’

batalánbataˈlan

‘sit’; ‘duduk’

bauˈbau

‘snake’; ‘ular’

bawaˈbawa

‘door’; ‘pintu’

bebiˈbebi

‘bone’; ‘tulang’

bibiobiˈbio

‘ear’; ‘telinga’

bulangˈbulaŋ

‘white’; ‘putih’

bungaˈbuŋa

‘flower’; ‘bunga’

didabadiˈdaba

‘earth’; ‘tanah’

emem

‘see’; ‘lihat’

gamósɡaˈmos

‘dry’; ‘kering’

gowoˈɡowo

‘neck’; ‘leher’

haisákhaiˈsak

‘when?’; ‘kapan’

hanhan

‘walk’; ‘jalan’

hatotashaˈtotas

‘wash (dishes)’; ‘cuci’

hayóhaˈjo

‘tooth’; ‘gigi’

hiaˈhia

‘good’; ‘baik’

ianˈian

‘fish’; ‘ikan’

iminˈimin

‘drink’; ‘minum’

iˈo

‘dog’; ‘anjing’

kabúskaˈbus

‘wet’; ‘basah’

kamoˈkamo

‘hand’; ‘tangan’

kikkúkikˈku

‘tail’; ‘ekor’

kudaˈkuda

‘black’; ‘hitam’

kusi-kusikusi-ˈkusi

‘heart’; ‘jantung’

kutkut

‘louse’; ‘kutu’

kutuˈkutu

‘small’; ‘kecil’

lalaˈlala

‘blood’; ‘darah’

lalailaˈlai

‘stone’; ‘batu’

laloˈlalo

‘big’; ‘besar’

langitˈlaŋit

‘sky’; ‘langit’

lekatˈlekat

‘bad’; ‘jelek’

likoˈliko

‘skin’; ‘kulit’

loliˈloli

‘where?’; ‘dimana’

lutanˈlutan

‘fire’; ‘api’

ˈma

‘tongue’; ‘lidah’

madimalmaˈdimal

‘yellow’; ‘kuning’

madodangmaˈdodaŋ

‘straight’; ‘lurus’

makátmaˈkat

‘red’; ‘merah’

makawamaˈkawa

‘warm’; ‘panas’

malongomaˈloŋo

‘hear’; ‘dengar’

mamaˈmama

‘mother’; ‘ibu’

mamólmaˈmol

‘play’; ‘main’

manman

‘man’; ‘laki-laki’

manikˈmanik

‘chicken, bird’; ‘ayam’

manik toloˈmanik ˈtolo

‘egg’; ‘telur’

manusiamanuˈsia

‘person’; ‘orang’

mapínmaˈpin

‘woman’; ‘perempuan’

matmat

‘die’; ‘mati’

menaˈmena

‘sand’; ‘pasir’

midingˈmidiŋ

‘cold’; ‘dingin’

mlangaˈmlaŋa

‘long’; ‘panjang’

mlihisˈmlihis

‘thin’; ‘tipis’

modaˈmoda

‘wind’; ‘angin’

mtáˈmta

‘eye’; ‘mata’

mtunaˈmtuna

‘child’; ‘anak’

nannan

‘sharp’; ‘tajam’

ngadaˈŋada

‘woods’; ‘hutan’

nganmalatŋanˈmalat

‘day’; ‘siang’

ngeloˈŋelo

‘hair’; ‘rambut’

ngngánŋˈŋan

‘sun’; ‘matahari’

olatˈolat

‘sea’; ‘laut’

paitˈpait

‘dig’; ‘gali’

paitˈpait

‘moon’; ‘bulan’

phatphat

‘four’; ‘empat’

phitphit

‘seven’; ‘tujuh’

plimplim

‘five’; ‘lima’

pluplu

‘two’; ‘dua’

pokalˈpokal

‘short’; ‘pendek’

powoˈpowo

‘new’; ‘baru’

poyoˈpojo

‘head’; ‘kepala’

psapsa

‘one’; ‘satu’

psioˈpsio

‘nine’; ‘sembilan’

ptolptol

‘three’; ‘tiga’

punpun

‘kill’; ‘bunuh’

pwalpwal

‘eight’; ‘delapan’

pwonamˈpwonam

‘six’; ‘enam’

sepoˈsepo

‘fruit’; ‘bush’

songaisoˈŋai

‘river’; ‘kali’

ssonasˈsona

‘name’; ‘nama’

sumoˈsumo

‘mouth’; ‘mulut’

tagulotaˈɡulo

‘back’; ‘belakang’

tapinˈtapin

‘kitchen’; ‘dapur’

testes

‘not’; ‘tidak’

tittapintitˈtapin

‘ashes’; ‘abu’

uásuˈas

‘wash (clothes)’; ‘cuci’

ulanˈulan

‘rain’; ‘hujan’

umum

‘house’; ‘rumah’

umhóumˈho

‘nose’; ‘hidung’

unakˈunak

‘know’; ‘tahu’

utoˈuto

‘mountain’; ‘gunung’

wamwam

‘come’; ‘datang’

wantoˈwanto

‘meat’; ‘daging’

wauˈwau

‘root’; ‘akar’

wayaˈwaja

‘water’; ‘air’

wayanˈwajan

‘rightside’; ‘kanan’

wewe

‘foot’; ‘kaki’

weoˈweo

‘leaf’; ‘daun’

wosalˈwosal

‘stand’; ‘berdiri’

wwehˈwweh

‘island’; ‘pulau’

yacoˈjatʃo

‘liver’; ‘hati’

yahasájahaˈsa

‘ten’; ‘sepuluh’

yasinˈjasin

‘salt’; ‘garam’