OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Smits & Voorhoeve (1998 Mpur d1): Mpur

Original citation: Smits, Leo and C.L. Voorhoeve. 1998. The J.C. Anceaux collection of wordlists of Irian Jaya languages B: Non-Austronesian (Papuan) languages (Part II). (Irian Jaya Source Material No.10, Series B.4). Leiden-Jakarta: DSALCUL/IRIS

Search entries

Total entries: 122
Headword IPA Glosses
akak

‘raw’

amperampɛɾ

‘midrib of palm frond’

andetandɛt

‘eat’

angbotaŋbot

‘give’

angbuebaaŋbuɛba

‘speak’

angfururaŋɸuɾuɾ

‘make, do’

angguretaŋɡuɾɛt

‘drink’

ansemansɛm

‘hear’

anunanun

‘go’

anunaanuna

‘come’

apap

‘dry’

apap

‘ripe’

areaɾɛ

‘bird of paradise’

baijanbaidʒan

‘nothing’

bajinekbadʒinɛk

‘kangaroo’

bakbak

‘new’

bapakbapak

‘great, big’

batiborbatiboɾ

‘sweet potato’

bekrononbɛkɾonon

‘small’

bibi

‘sago’

bimbraubimbɾau

‘Imperata cylindrica, kunai grass’

biubiu

‘taro’

botbot

‘unripe’

buabua

‘egg’

buabua

‘leaf’

buakbuak

‘proa, canoe’

buanbuan

‘nostril’

bubuehbubuɛh

‘centipede’

buikbuik

‘bamboo’

buinbuin

‘cooked, done’

daopdaop

‘frog’

debonidɛboni

‘oar, paddle’

detipinamdɛtipinam

‘now’

disidisi

‘cold’

dukduk

‘bat’

efarɛɸaɾ

‘blood’

efikɛɸik

‘skin’

etuatɛtuat

‘saliva’

eutɛut

‘deceased’

eyipɛjip

‘bone’

faɸa

‘banana’

fekɸɛk

‘bark of tree’

fiuɸiu

‘leech’

ibajaribadʒaɾ

‘bush fowl’

iboriboɾ

‘rattan, cane’

ibuamibuam

‘bush fowl’

ibuamibuam

‘head’

ibuiniburibuinibuɾ

‘hair’

ifrimiɸɾim

‘mucus’

ifuiɸu

‘belly’

ikamipikamip

‘thigh’

ikanikan

‘faeces’

ikibuanikibuan

‘armpit’

ikuaibikuaib

‘ear’

inin

‘I’

ipakipak

‘cassowary’

ipijauipidʒau

‘knee’

iranipfetiɾanipɸɛt

‘back of body’

irmunggetiɾmuŋɡɛt

‘breast’

itukuaitukua

‘buttocks’

iwanggeniwaŋɡɛn

‘nose’

iyambunijambun

‘neck’

jandʒan

‘house’

jerumdʒɛɾum

‘all’

kadadukadadu

‘thunder’

kambukambu

‘tree wallaby’

kaparakkapaɾak

‘cockroach’

kejepkɛdʒɛp

‘crooked, bent’

kererkɛɾɛɾ

‘marsupial’

kerwakɛɾwa

‘door’

kumkum

‘smoke’

kunonkunon

‘short’

kurkuɾ

‘snake’

kuwaikkuwaik

‘hard’

kwararokwaɾaɾo

‘fast’

mahfunmahɸun

‘good’

mamboraumamboɾau

‘spider’

mampumampu

‘young’

masekmasɛk

‘all’

mbremenyakmbɾɛmɛɲak

‘big, fat’

membenurmɛmbɛnuɾ

‘eight’

mingtonmiŋton

‘yesterday’

minyamiɲa

‘day, daylight’

minyabakmiɲabak

‘morning’

mtonmton

‘child’

nannan

‘you (sing.)’

neknɛk

‘earth, ground’

nennɛn

‘you (pl.)’

nennɛn

‘you both’

nini

‘tree’

nibenibɛ

‘breadfruit tree, breadfruit’

nurnuɾ

‘three’

papa

‘rain’

perpɛɾ

‘dog’

pokrampokɾam

‘sky’

sabupsabup

‘ashes’

semungusɛmuŋu

‘old, worn’

serensɛɾɛn

‘high’

so:ksoːk

‘island’

sombuansombuan

‘forest, woods’

sonersonɛɾ

‘mountain’

sumsum

‘red’

taemtaɛm

‘arrow’

toktok

‘fence, hedge’

treptɾɛp

‘(flash of) lightning’

tutu

‘coconut’

tutu

‘one’

twattwat

‘cold’

uaimunuaimun

‘pigeon’

uting tuutiŋ tu

‘hundred’

wajarukwadʒaɾuk

‘river’

wakiapwakiap

‘bow’

wandekwandɛk

‘bad (things), ugly (things)’

wangganwaŋɡan

‘old’

wanggorwaŋɡoɾ

‘crocodile’

wotwot

‘bitter’

yamjam

‘eye’

yariburjaɾibuɾ

‘beard’

yarikjaɾik

‘chin’

yetajɛta

‘he, she’

yomjom

‘hand’

yomorjomoɾ

‘elbow’