OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Smits & Voorhoeve (1998 Moi e.3): Moi Makbon

Original citation: Smits, Leo and C.L. Voorhoeve. 1998. The J.C. Anceaux collection of wordlists of Irian Jaya languages B: Non-Austronesian (Papuan) languages (Part II). (Irian Jaya Source Material No.10, Series B.4). Leiden-Jakarta: DSALCUL/IRIS

Search entries

Total entries: 312
Headword IPA Glosses
abuabu

‘grandfather’

agesaɡɛs

‘earth, ground’

agun silimaɡun silim

‘pubic cover’

ainkalakainkalak

‘right’

akak

‘eat’

akwanaakwana

‘formerly’

alegialɛɡi

‘under’

aliali

‘under’

alukaluk

‘younger sister’

aminamin

‘have intercourse’

anaelianaɛli

‘eight’

aniseanisɛ

‘crocodile’

asinasin

‘bile’

atawekatawɛk

‘buttocks’

atiati

‘not yet’

awiawi

‘in, at, on’

awuluawulu

‘bean’

baba

‘midrib of palm frond’

baanbaan

‘gourd’

bafinbaɸin

‘breast’

bagolobaɡolo

‘afraid, fear’

baisanbaisan

‘pepper’

balabala

‘blue’

balabala

‘green’

bamonbamon

‘rifle’

baubau

‘grandmother’

baubau

‘marsupial’

bembɛm

‘dish’

bemfionbɛmɸion

‘water jar’

betinbɛtin

‘great, big’

bolokbolok

‘frog’

busubusu

‘bow’

calangtʃalaŋ

‘thousand’

daladala

‘husband’

damdam

‘scabies’

dasedasɛ

‘fence, hedge’

=dau=dau

‘bad, ugly (things)’

daudau

‘not, no’

dekdɛk

‘grass’

dewardɛwaɾ

‘half, few, some’

didi

‘areca catechu linn’

dolodolo

‘narrow’

dolodolo

‘round’

duwuduwu

‘coconut’

ebaɛba

‘older brother’

ebaɛba

‘older sister’

eidikɛidik

‘all’

elik diwiɛlik diwi

‘heel’

elik duɛlik du

‘heel’

elik koukɛlik kouk

‘ankle’

elik towo dala kiamɛlik towo dala kiam

‘little toe’

elik towo dimeɛlik towo dimɛ

‘big toe’

elik-sasiɛlik-sasi

‘knee’

fai leginɸai lɛɡin

‘speak’

fasɸas

‘rice’

fawuluɸawulu

‘half, few, some’

feh-nefehigiɸɛh-nɛɸɛhiɡi

‘hundred’

fehtemon meleɸɛhtɛmon mɛlɛ

‘eleven’

feliɸɛli

‘war’

fetemun ali maliɸɛtɛmun ali mali

‘eleven’

filikɸilik

‘flower’

gangkokɡaŋkok

‘beard’

gasiɡasi

‘cockroach’

gasiɡasi

‘reed, cane’

gienɡiɛn

‘coconut shell’

ginikɡinik

‘thorn, spine’

gnimɡnim

‘breadfruit tree, breadfruit’

gokɡok

‘begin’

gumuɡumu

‘deep’

guyukɡujuk

‘grave’

ifeniɸɛn

‘mushroom’

imim

‘taro’

jaradʒaɾa

‘net’

jilihdʒilih

‘crooked, bent’

kabakkabak

‘shrimp’

kabukabu

‘short’

kafkaɸ

‘crab’

kafolomkaɸolom

‘take’

kakalem tolikakalɛm toli

‘chicken’

kalakala

‘river’

kalem bebekkalɛm bɛbɛk

‘duck’

kalem makkalɛm mak

‘crow’

kalem mansiromkalɛm mansiɾom

‘heron’

kalem mouk kiamkalɛm mouk kiam

‘pigeon’

kalem somkalɛm som

‘bat’

kalem walaskalɛm walas

‘white cockatoo’

kalikali

‘roof’

kalibalekalibalɛ

‘cassowary’

kalikkalik

‘pandanus’

kamkam

‘animal, beast’

kamkam

‘things, goods’

kamfiliskamɸilis

‘centipede’

kamikkamik

‘food’

kamlaskamlas

‘vegetables’

kanaskanas

‘ripe’

kaskas

‘case’

kaskas

‘crab’

kasikasi

‘raw’

kasikkasik

‘bamboo’

kasukasu

‘heart’

kaunkaun

‘old’

kaungkauŋ

‘old man’

kaungkauŋ

‘old woman’

kebangkerilokkɛbaŋkɛɾilok

‘rainbow’

kedakɛda

‘room’

kedakkɛdak

‘frog’

kedibukɛdibu

‘back of body’

kedibu koduskɛdibu kodus

‘backbone, spine’

kedin laskɛdin las

‘leaf’

keikkɛik

‘house’

kelem-wamakɛlɛm-wama

‘hornbill’

kemakɛma

‘proa, canoe’

kesikwotokkɛsikwotok

‘(to be in) pain’

kiamkiam

‘small’

kiamkolukiamkolu

‘almost’

kibakiba

‘mad’

kibilikibili

‘cold’

kibukkibuk

‘species of tuber’

kikikkikik

‘corner’

kilikba koduskilikba kodus

‘rib’

koduskodus

‘bone’

kutumkutum

‘betel’

kuwokkuwok

‘net bag, string bag’

laba kalilaba kali

‘nostril’

labelabɛ

‘yellow’

labeklabɛk

‘mucus’

labosalabosa

‘axe, hatchet’

lagilaɡi

‘wife’

laklak

‘penis’

langgilaŋɡi

‘up, upper, above’

laulau

‘nostril’

legalɛɡa

‘resin (from the damar tree)’

legalɛɡa

‘torch’

leklɛk

‘(flash of) lightning’

leonggilɛoŋɡi

‘inside’

lili

‘bead’

lisislisis

‘cooked, done’

liwiliwi

‘young’

louklouk

‘iron’

luguluɡu

‘thunder’

lunkuawilunkuawi

‘formerly’

mafenmaɸɛn

‘turtle’

mafen walakmaɸɛn walak

‘shell’

makedumakɛdu

‘neck’

malamala

‘mountain’

malamala

‘village’

malamoimalamoi

‘forest, woods’

malekmalɛk

‘cloth’

malewimalɛwi

‘first’

malialidemalialidɛ

‘few, some’

mampunmampun

‘lizard’

manekmanɛk

‘brave, bold’

matenan tolukmatɛnan toluk

‘eight’

matukmatuk

‘marsupial’

melimɛli

‘mountain’

menimɛni

‘thin’

migimolomiɡimolo

‘young man’

milimili

‘fast’

milimili

‘mountain’

min-bakalakmin-bakalak

‘palm of the hand’

minikminik

‘oil’

miyimiji

‘child’

miyigebangmijiɡɛbaŋ

‘young woman’

mobakmobak

‘wave’

molomolo

‘true, right’

murummuɾum

‘east’

namanama

‘come’

nameindiknamɛindik

‘all’

neali wagi neali weninfenɛali waɡi nɛali wɛninɸɛ

‘thirty’

nemafuk yiginɛmaɸuk jiɡi

‘hundred’

neyindiknɛjindik

‘all’

ninnin

‘hand’

nin dala kiamnin dala kiam

‘little finger’

ninasininasi

‘elbow’

nin-dimenin-dimɛ

‘thumb’

nin-maseknin-masɛk

‘wrist’

oo

‘banana’

ofunoɸun

‘dog’

okok

‘drunk’

oluolu

‘shoulder’

oukouk

‘wood’

ouk kesikouk kɛsik

‘bark of tree’

ouk talukouk taluk

‘fire wood’

ouk woloouk wolo

‘tree’

ounoun

‘shell’

owunowun

‘snake’

palipali

‘great, big’

pekpɛk

‘angry’

sasa

‘already’

sabalaksabalak

‘bald’

saginsaɡin

‘hair’

sagusaɡu

‘sagu’

saksak

‘bind, tie’

saksak

‘comb’

saksak

‘nest’

salahsalah

‘sharp’

salesalɛ

‘wrong, false’

salssals

‘dibble’

saluwoksaluwok

‘neck’

sananolusananolu

‘kunai grass’

sansun meluksansun mɛluk

‘jacket’

sansun nelihsansun nɛlih

‘trousers’

saosyeksaoʃɛk

‘spear’

satasata

‘face’

sawasawa

‘head’

sawoksawok

‘brains’

sawolosawolo

‘deceased’

sebeksɛbɛk

‘broad’

semonsɛmon

‘outrigger’

senansɛnan

‘arrow’

singkiliksiŋkilik

‘chopper, bushknife’

sinisini

‘intestines’

sinikisiksinikisik

‘belly’

siwinsiwin

‘lizard’

soso

‘already’

solonsolon

‘spear’

suksuk

‘earthquake’

sulumsulum

‘shoot’

suwosuwo

‘eye’

syalangʃalaŋ

‘thousand’

tabikitabiki

‘sweet potato’

tastetastɛ

‘wasi’

tebiouktɛbiouk

‘cassava’

tedotɛdo

‘narrow’

teowon kiniktɛowon kinik

‘dew’

tittit

‘I’

tolatola

‘three’

toloktolok

‘egg’

toluktoluk

‘three’

touktouk

‘ear’

uu

‘rain’

usukusuk

‘peel’

utingutiŋ

‘hundred’

wawa

‘bitter’

wadewokwadɛwok

‘almost’

waiwai

‘yawn’

wakwak

‘eat’

wakwak

‘sharp’

wakafiwakaɸi

‘and’

wakafuwakaɸu

‘also, as well’

wakafuwakaɸu

‘with’

wakauswakaus

‘burn (intr.)’

walawala

‘chip, cut, slash’

walaunwalaun

‘cut down’

walegamwalɛɡam

‘mad’

walingsawaliŋsa

‘shallow’

wamukwamuk

‘rotten’

wamukwamuk

‘sago flower’

wanwan

‘bite’

wasasiginwasasiɡin

‘exchange’

waselawasɛla

‘how much, how many’

waseliwasɛli

‘take a bath’

wasenawasɛna

‘how much, how many’

watosuwatosu

‘straight’

wauwau

‘in, at, on’

waukwauk

‘pay’

wawimanawawimana

‘because’

wa-woloswa-wolos

‘row, pull’

webatolowɛbatolo

‘hungry’

webinwɛbin

‘hit, beat, slap’

webokwɛbok

‘cook’

wefedinwɛɸɛdin

‘come’

wegenwɛɡɛn

‘skin’

wegiewɛɡiɛ

‘cough’

wegiliwɛɡili

‘outside’

weiikadakwɛiikadak

‘break a rope’

weinakwɛinak

‘old, worn’

wekatawɛkata

‘hard’

wekisiwɛkisi

‘deny’

wekodekwɛkodɛk

‘thick’

welawɛla

‘raw’

weliwɛli

‘sago porridge’

welinsawɛlinsa

‘door’

wemwɛm

‘red’

wemesonwɛmɛson

‘hiccup’

wesediwɛsɛdi

‘sneeze’

wesikwɛsik

‘take’

wesiliwɛsili

‘buy’

wesinanawɛsinana

‘bake’

wesuwɛsu

‘fever’

wesuwuwɛsuwu

‘wesuwu’

wetemuk yakwɛtɛmuk jak

‘light a fire’

wetowwɛtow

‘corner’

wetukwɛtuk

‘round’

wetumwɛtum

‘big, fat’

wewaniwɛwani

‘hear’

wiwi

‘answer’

wiwi

‘weep’

wiasiwiasi

‘half, few, some’

wisalu wokwadawisalu wokwada

‘thirsty’

wisswiss

‘enough’

wiwinwiwin

‘open’

wowo

‘drink’

wobokwobok

‘good’

woloswolos

‘oar, paddle’

wonggorwoŋɡoɾ

‘crocodile’

wonosewawonosɛwa

‘how’

wosukwosuk

‘pot, jar’

woumwoum

‘go inside’

wubunwubun

‘kill’

wuluwulu

‘go down, descend’

wulukwuluk

‘plant’

wumwum

‘fog, mist’

wumukwumuk

‘deceased’

wutulukwutuluk

‘close’

wuwiwuwi

‘high’

yak kamunjak kamun

‘charcoal’

yakibijakibi

‘ashes’

yak-sunjak-sun

‘smoke’

youjou

‘yes’

youkjouk

‘tortoise’

yukjuk

‘leech’