OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Wallace (1869ad): Matbat

Original citation: Wallace, Alfred R. 1869. The Malay Archipelago. London: Macmillan.

Search entries

Total entries: 115
Headword IPA Glosses
aanaan

‘bow’; ‘pánah’

aikówaaikowa

‘root’; ‘ákar’

aranaran

‘tongue’; ‘lídah’

batabata

‘door’; ‘píntu’

belotbelot

‘sea’; ‘laut’

bitbit

‘black’; ‘itam’

bítbit

‘black’; ‘itam’

bobo

‘go’; ‘púrgi’

bo munbo mun

‘come’; ‘mári’

bohboh

‘pig’; ‘bábi’

booboo

‘box’; ‘púti’

booboo

‘white’; ‘pūtih’

de

‘house’; ‘rúmah’

deidei

‘spear’; ‘tómbak’

efef

‘island’; ‘pūlo’

eiei

‘wood’; ‘káyū’

einein

‘fish’; ‘ikan’

fāsfas

‘rice’; ‘brās’

felianfelian

‘post’; ‘tíeng’

fiehfieh

‘wing’; ‘sayap’

floflo

‘yellow’; ‘kūning’

foolfool

‘honey’; ‘mádu’

futfut

‘four’; ‘ámpat’

ganɡan

‘feather’; ‘būlū’

garamɡaram

‘salt’; ‘gáram’

geniɡeni

‘ashes’; ‘hábū’

golimɡolim

‘rain’; ‘hūjan’

idunidun

‘leaf’; ‘daūn’

iohioh

‘flower’; ‘būnga’

ípoipo

‘fruit’; ‘būa’

ju yudʒu ju

‘wife’; ‘bíni’

k'timk'tim

‘one’; ‘sátu’

kanin kokanin ko

‘finger’; ‘jári’

kasanakasana

‘prawn’; ‘udong’

kelangkelaŋ

‘fly’; ‘lálah’

kelifkelif

‘tooth’; ‘gígi’

klenklen

‘large’; ‘bŭsar’

kleukleu

‘large’; ‘bŭsar’

kluhkluh

‘day’; ‘ári, siang’

kluhkluh

‘sun’; ‘máta-ári’

kok nesibkok nesib

‘nail (finger)’; ‘kúkū’

kumilihkumilih

‘ant’; ‘sŭmut’

leakleak

‘bad’; ‘jáhat’

lemohlemoh

‘blood’; ‘dárah’

letileti

‘iron’; ‘bŭsi’

limlim

‘five’; ‘líma’

lulu

‘two’; ‘dúa’

ma

‘road’; ‘jálan’

máhmah

‘banana’; ‘písang’

māmmam

‘father’; ‘bápa’

mat weymat wej

‘foot’; ‘káki’

maumau

‘night’; ‘málam’

menikmenik

‘oil’; ‘mínyak’

menjanganmeɲaŋan

‘deer’; ‘rūsa’

miaumiau

‘cat’; ‘kūching’

mismis

‘sweet’; ‘mánis’

mo manmo man

‘husband’; ‘láki’

motmot

‘man’; ‘orang lákilaki’

mot bommot bom

‘bone’; ‘túlang’

mot inimot ini

‘belly’; ‘prút’

mot kehinmot kehin

‘skin’; ‘kúlit’

mot mobimot mobi

‘nose’; ‘idong’

mot mormot mor

‘hand’; ‘tángan’

mot namot na

‘ear’; ‘telínga’

mot nutmot nut

‘flesh’; ‘dáging’

mot pomot po

‘mouth’; ‘múlūt’

mot yumot ju

‘woman’; ‘purumpuan’

mulludmullud

‘head’; ‘kapála’

mut morobumut morobu

‘eye’; ‘máta’

mutinomutino

‘face’; ‘mūka’

mutlenmutlen

‘hair’; ‘rámbut’

náhnah

‘moon’; ‘būlan’

náhnah

‘star’; ‘bíntang’

nennen

‘cocoa-nut’; ‘klápa’

netnet

‘hard’; ‘kras’

ninnin

‘mother’; ‘ma’

onumonum

‘six’; ‘ánam’

owáwiowawi

‘boat’; ‘praū’

oweiowei

‘mosquito’; ‘nyámok’

padaupadau

‘body’; ‘bádan’

pátohpatoh

‘cold’; ‘dingin, tijok’

pelahpelah

‘hot’; ‘pánas’

peppep

‘sour’; ‘másam’

pheanphean

‘gold’; ‘mās’

pokpok

‘snake’; ‘ū́lar’

quóhquoh

‘rat’; ‘tíkus’

rumrum

‘soft’; ‘lúmbūt’

salupsalup

‘silver’; ‘pérak’

senpohsenpoh

‘little’; ‘kíchil’

senpohsenpoh

‘small’; ‘kíchil’

sheishei

‘red’; ‘mérah’

sinsin

‘nine’; ‘sambílan’

tefootefoo

‘saliva’; ‘lúdah’

tekayaptekajap

‘fowl’; ‘áyam’

titi

‘good’; ‘baik’

tintin

‘mat’; ‘tíkar’

tittit

‘seven’; ‘tújoh’

toltol

‘three’; ‘tíga’

tolotolo

‘egg’; ‘tŭlor’

toontoon

‘one hundred’; ‘sarátus’

utiuti

‘louse’; ‘kūtū’

waiwai

‘child’; ‘ának’

walwal

‘eight’; ‘delápan’

weyohwejoh

‘river’; ‘sūngei’

ya luhja luh

‘twenty’; ‘dúa pūloh’

yahjah

‘ten’; ‘sapúloh’

yah mulujah mulu

‘twelve’; ‘sapúloh dúa’

yah tem metimjah tem metim

‘eleven’; ‘sapúloh sátu’

yapjap

‘fire’; ‘api’

yapjap

‘fire’; ‘ápi’

yap hoijap hoi

‘smoke’; ‘ásap’

yatoljatol

‘thirty’; ‘tiga pūloh’

yeaóijeaoi

‘knife’; ‘písau’

yemjem

‘dog’; ‘ánjing’

yeujeu

‘chopper’; ‘párang’