OUTOFPAPUA database: Lexicons of the West Papuan language area

Wallace (1869ab): Teor

Original citation: Wallace, Alfred R. 1869. The Malay Archipelago. London: Macmillan.

Search entries

Total entries: 119
Headword IPA Glosses
ámaama

‘father’; ‘bápa’

anikanik

‘child’; ‘ának’

arúaarua

‘twelve’; ‘sapúloh dúa’

birubiru

‘blue’; ‘bíru’

chafentʃafen

‘leaf’; ‘daūn’

fadarúafadarua

‘rat’; ‘tíkus’

faffaf

‘pig’; ‘bábi’

fahtfaht

‘four’; ‘ámpat’

fanikfanik

‘wing’; ‘sayap’

fekfek

‘little’; ‘kíchil’

fekfek

‘small’; ‘kíchil’

firafira

‘mat’; ‘tíkar’

fitfit

‘seven’; ‘tújoh’

fudfud

‘box’; ‘púti’

fulifúlifulifuli

‘red’; ‘mérah’

funfun

‘bow’; ‘pánah’

funénfunen

‘chopper’; ‘párang’

gala galaɡala ɡala

‘spear’; ‘tómbak’

gilinkaniɡilinkani

‘nose’; ‘idong’

giridinɡiridin

‘cold’; ‘dingin, tijok’

gurunɡurun

‘prawn’; ‘udong’

heninhenin

‘flesh’; ‘dáging’

hīphip

‘oil’; ‘mínyak’

hoakhoak

‘sea’; ‘laut’

hólhol

‘boat’; ‘praū’

holitholit

‘skin’; ‘kúlit’

horiphorip

‘hot’; ‘pánas’

howhow

‘dog’; ‘ánjing’

huinhuin

‘mouth’; ‘múlūt’

huranihurani

‘rain’; ‘hūjan’

huthut

‘louse’; ‘kūtū’

hutáhuta

‘ten’; ‘sapúloh’

ikanikan

‘fish’; ‘ikan’

ínaina

‘mother’; ‘ma’

isowaisowa

‘knife’; ‘písau’

kabinkabin

‘belly’; ‘prút’

kaikai

‘wood’; ‘káyū’

karinkarin

‘ear’; ‘telínga’

kayéekajee

‘one’; ‘sátu’

keherrkeherr

‘hard’; ‘kras’

kokopkokop

‘butterfly’; ‘kūpūkūpū’

kúnikuni

‘yellow’; ‘kūning’

lagainlaɡain

‘road’; ‘jálan’

larahlarah

‘blood’; ‘dárah’

leklek

‘money’; ‘mūnyeet’

lēnlen

‘large’; ‘bŭsar’

lewlew

‘sun’; ‘máta-ári’

liléwlilew

‘day’; ‘ári, siang’

limalima

‘five’; ‘líma’

liminlimin

‘hand’; ‘tángan’

limin kukinlimin kukin

‘nail (finger)’; ‘kúkū’

limin taginlimin taɡin

‘finger’; ‘jári’

lowániklowanik

‘island’; ‘pūlo’

máfonmafon

‘soft’; ‘lúmbūt’

manokmanok

‘bird’; ‘būrung’

manokmanok

‘fowl’; ‘áyam’

masmas

‘gold’; ‘mās’

matinmatin

‘eye’; ‘máta’

matinóinmatinoin

‘face’; ‘mūka’

mēnmen

‘tongue’; ‘lídah’

meránnameranna

‘man’; ‘orang lákilaki’

metiloimetiloi

‘sour’; ‘másam’

mewinamewina

‘woman’; ‘purumpuan’

minekminek

‘sweet’; ‘mánis’

mitenmiten

‘black’; ‘itam’

momúnmomun

‘iron’; ‘bŭsi’

mūkmuk

‘banana’; ‘písang’

muninimunini

‘saliva’; ‘lúdah’

nemnem

‘six’; ‘ánam’

nifinnifin

‘tooth’; ‘gígi’

nо̄rnоr

‘cocoa-nut’; ‘klápa’

oeha kiluoeha kilu

‘eleven’; ‘sapúloh sátu’

omissomiss

‘fly’; ‘lálah’

otilotil

‘thirty’; ‘tiga pūloh’

oturúaoturua

‘twenty’; ‘dúa pūloh’

paserpaser

‘rice’; ‘brās’

pelérrpelerr

‘post’; ‘tíeng’

phienphien

‘good’; ‘baik’

phuinphuin

‘fruit’; ‘būa’

phulanphulan

‘moon’; ‘būlan’

phulinphulin

‘feather’; ‘būlū’

pogaragarapoɡaraɡara

‘night’; ‘málam’

puspus

‘flower’; ‘būnga’

rásarasa

‘one hundred’; ‘sarátus’

remátinrematin

‘door’; ‘píntu’

rophunrophun

‘mosquito’; ‘nyámok’

rúarua

‘two’; ‘dúa’

rusarusa

‘deer’; ‘rūsa’

sarinsarin

‘house’; ‘rúmah’

sélupselup

‘white’; ‘pūtih’

sélūpselup

‘white’; ‘pūtih’

sikasika

‘cat’; ‘kūching’

silakasilaka

‘silver’; ‘pérak’

singa singatsiŋa siŋat

‘ant’; ‘sŭmut’

sirensiren

‘salt’; ‘gáram’

siwersiwer

‘nine’; ‘sambílan’

takektakek

‘go’; ‘púrgi’

teltel

‘three’; ‘tíga’

telimintelimin

‘body’; ‘bádan’

tellintellin

‘egg’; ‘tŭlor’

tokuntokun

‘star’; ‘bíntang’

ulinulin

‘head’; ‘kapála’

urubaiurubai

‘snake’; ‘ū́lar’

uruturut

‘bone’; ‘túlang’

walwal

‘eight’; ‘delápan’

wehoinwehoin

‘husband’; ‘láki’

wehrwehr

‘water’; ‘ayer’

wehrwehr

‘water’; ‘áyer’

wehr fofowtwehr fofowt

‘river’; ‘sūngei’

wewinawewina

‘wife’; ‘bíni’

wokiwoki

‘root’; ‘ákar’

wultáfunwultafun

‘hair’; ‘rámbut’

yafjaf

‘fire’; ‘ápi’

yafjaf

‘fire’; ‘api’

yaf leitjaf leit

‘ashes’; ‘hábū’

yaf meinjaf mein

‘smoke’; ‘ásap’

yainjain

‘foot’; ‘káki’

yatjat

‘bad’; ‘jáhat’

yef manjef man

‘come’; ‘mári’